في محاضراته، نبّه الأديب فلاديمير نابوكوف صاحب الرواية المشهورة"لوليتا" الى مشكلات نقل نص أدبي من لغته الأم الى لغة أخرى. وذهب الى أن أسوأ الترجمات الأدبية هي تلك التي تجرد النص الأصلي من هويته، وتقحم عليه معايير جمال اللغة المترجم إليها ليتلاءم مع (...)