ارتفاع طفيف في أسعار النفط    600 تخصص بالكليات التقنية والمعاهد في عام 2024    موجز    توثيق دولي جديد.. السعودية الأولى في نمو إيرادات السياح الدوليين    خلفت 50 قتيلاً وعرقلت جهود الوساطة.. 150 غارة إسرائيلية على غزة    جدل حول تصريحات المبعوث الأمريكي.. الجيش اللبناني: لا مسلحون في المناطق الحدودية مع سوريا    بعد انتهاء أزمة «الغواصات».. استئناف التعاون الدفاعي بين فرنسا وأستراليا    تشيلسي بطلًا لمونديال الأندية    فريق "VK Gaming" بطلاً لمنافسات لعبة "Apex Legends" في كأس العالم    11 لاعباً سعودياً يشاركون في بطولة العالم للبلياردو بجدة    القيادة تهنئ رئيس الجبل الأسود بذكرى اليوم الوطني لبلاده    "تقويم التعليم": بدء التسجيل لاختبار القدرة المعرفية    مركز المصالحة يعزز ثقافة التسوية الودية    القبض على 21 مهرباً ومروجاً في عسير وجازان    عرض«روكي الغلابة» 30 يوليو    تدشين الخطة الإستراتيجية "المطورة" لرابطة العالم الإسلامي    لتعريف الزوار ب«الأثرية».. جولات إثرائية لإبراز المواقع التاريخية بمكة    المحتوى الهادم.. يبدأ بحجة حرية التعبير وينتهي بضياع القيم    حكم قضائي مغربي ضد WhatsApp    100 مليون مشاهدة في يوم    ترجمة مسرحية سعودية للغتين    الكركديه من مشروب تراثي إلى ترند في مقاهي جدة    القهوة تقلل خطر الإمساك    مسارات صحية تحذيرية تؤدي إلى الخرف    35 مليوناً.. ترسم خريطة وطن    ارتفاع عدد الشهداء الفلسطينيين في القصف الإسرائيلي على قطاع غزة إلى 97 شهيدًا    الملك سلمان للإغاثة يواصل مشروعاته الإنسانية في الدول الشقيقة    .. "وهيئة الشورى" تحيل 10 موضوعات إلى جدول أعمال المجلس    استعراض البرامج والمبادرات المجتمعية في الطائف أمام سعود بن نهار    توقيع عقد صيانة شوارع الفوارة بأربعة ملايين ريال    فرصة نيويورك    240 ألف مستقل وعميل في منصة العمل الحر    «جامعة نايف الأمنية» تحصد اعتماداً فرنسياً في عدة برامج    «إثراء» يمتّع الصغار بفعاليات متنوعة.. وحرارة الطقس تزيد الإقبال على «المولات»    4 مليارات ريال تداولات الأسهم    أمير الشرقية يستقبل سفير جورجيا    فيصل بن مشعل يتسلّم تقرير مزادات الإبل وفعاليات يوم التأسيس في ضرية    فيرمينو يرتدي قميص السد    الاتفاق يعلن ضم «جوهرة الأولاد»    مستجدات القطاع الصحي على طاولة نائب أمير حائل    أمير نجران يدشن مبادرة "صيّف بصحة"    في حال اعتذاره.. من يعوض الهلال في كأس السوبر    الاتحاد يضم عدنان البشرى من الأهلي    قصر علياء الأثري يبرز من بين الرمال كشاهد على طريق الحج القديم    عندما تُذكر "الإبادة" كنتيجة "منطقية" للحرب    يدور الوقت وابن ادم يعيش بوقته المحسوب    "الشؤون الإسلامية" تطلق الدورة العلمية لتأهيل الدعاة في بنجلاديش    فرنسا تعتمد برامج جامعة نايف    مستشفى الأفلاج العام يقدّم أكثر من 100 ألف خدمة صحية في 6 أشهر    أمير منطقة جازان يستقبل رئيس المحكمة الإدارية بالمنطقة    أمير القصيم يستقبل محافظ ضرية ويتسلّم تقريري مزادات الإبل وفعاليات يوم التأسيس    ورشة عمل وصالون ثقافي في مكتبة الملك عبدالعزيز احتفاء ب"عام الحرف 2025"    كوكب زحل يصل اليوم إلى نقطة الثبات    نيابة عن خادم الحرمين الشريفين.. نائب أمير مكة يتشرف بغسل الكعبة المشرفة    نائب أمير الرياض يؤدي صلاة الميت على الشثري    إطلاق مشروع "صيف زهر" للفتيات في مدينة أبها بنسخته الرابعة    هنا السعودية حيث تصاغ الأحلام وتروى الإنجازات    أمر ملكي: تعيين الفياض مستشاراً بالديوان الملكي    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



الترجمة في المملكة تحولت إلى مشروع ربحي
نشر في عكاظ يوم 19 - 10 - 2013

أكد ل«عكاظ» عدد من الأكاديميين والمختصين في مجال الترجمة أن جائزة خادم الحرمين الشريفين للترجمة نجحت في جذب اهتمام المؤسسات الثقافية والجامعية للمشاركة في دوراتها، وأن الجائزة تسعى إلى تعزيز التواصل الفكري والمعرفي بين الأمم والشعوب، موضحين أن حركة الترجمة إلى اللغة العربية تشهد منذ مطلع القرن الحالي تأسيس مراكز ومعاهد متخصصة وصلت إلى أعلى درجات النقل من اللغات الأجنبية إلى العربية لكنها لم تلب كل التطلعات المرجوة في هذا الصدد، واعتبروا أن الجامعات تقوم بدور محدود في مجال الترجمة مطالبين دور النشر بتوفير الدعم للشباب الذين يجيدون أكثر من لغة للانخراط في مجال الترجمة، «عكاظ» ناقشت مع المختصين عددا من قضايا الترجمة في الاستطلاع التالي:
في البدء أكد نائب المشرف العام على مكتبة الملك عبدالعزيز العامة الدكتور عبدالكريم الزيد، أن جائزة خادم الحرمين للترجمة نجحت في أن تحوز رضا النخب الثقافية والعلمية في الجامعات والمؤسسات الثقافية، وأشار إلى أن منظومة القيم التي يرسخها خادم الحرمين الشريفين -حفظه الله- من خلال مبادراته الإنسانية والحضارية والثقافية المتنوعة، هي ذات القيم التي تعمل جائزة خادم الحرمين على تكريسها في الفضاءين الإنساني والعالمي، وقال «في طليعة تلك القيم، تعزيز قيم الحوار والاعتدال والتسامح والتعايش الإنساني استناداً إلى هوية إنسانية صلبة مؤطرة بتفاعل حضاري مستنير مع ثقافات العالم كافة».
ومن جهتها، أشارت عضو وحدة الترجمة بكلية خدمة المجتمع في جامعة أم القرى الدكتورة مؤمنة محمد، أن جائزة خادم الحرمين للترجمة تسعى إلى الدعوة للتواصل الفكري والحوار المعرفي والثقافي بين الأمم والتقريب بين الشعوب، باعتبار الترجمة أداة رئيسة في تفعيل الاتصال ونقل المعرفة وإثراء التبادل الفكري، وما لها من دور في تأصيل ثقافة الحوار وترسيخ مبادئ التفاهم والعيش المشترك، وأضافت أن الترجمة في المملكة تحولت إلى مشروع ربحي بحيث تقوم مؤسسات بترجمة بعض العلوم كالفيزياء والعلوم الطبية للحصول على المال، معتبرة أن الجامعات دورها محصور في حث الطلاب والطالبات على الترجمة، حيث إن أقسام الترجمة لا تقوم إلا على تعليم اللغات، وطالبت دور النشر الاهتمام بالكتب المترجمة وإتاحة الفرصة للشباب في هذا المجال، لافتة إلى أن الكثير من الشباب والشابات من الممكن أن يبدعوا في مجال الترجمة إذا ما توافر لهم الدعم من قبل دور النشر.
بدوره، قال المتخصص في الترجمة فراس محمد: عرف الوطن العربي في القرن التاسع عشر وبدايات القرن العشرين نهضة كبيرة كان للترجمة فيها دور كبير، إلا أن العالم العربي مر بسنوات عجافٍ نسبيا بعد ذلك في مجالات التفاعل الثقافي والبحث العلمي وتطوير المعارف، وأوضح أن حركة الترجمة العربية تشهد منذ مطلع القرن الحالي تأسيس منظمات ومراكز ومعاهد وصلت إلى أعلى درجات النقل من اللغات الأجنبية إلى العربية، الأمر الذي يدل على أن العالم العربي يلج في عصر جديد من النهضة الفعلية والواعدة على صعيد علمية الكتب المترجمة ورفعة مواضيعها وتخصص نصوصها من جهة، وعلى صعيد نوعية الترجمة ومراحل إنتاج النصوص المترجمة من جهة أخرى، وانتقد دور الجامعات في مجال تشجيع الترجمة وقال «إن دور الجامعة يقتصر على تدريس اللغات الأخرى دون الحث على الترجمة الفعلية رغم أن الترجمة العلوم الطبية والفيزيائية انتشرت في الدول العربية أكثر من المملكة وفي المشاريع الجامعية يطلب من الطالب ترجمت الروايات دون توعيته بأن هناك علوما تستحق الترجمة وستضيف لنا إضافة علمية قيمة».
في سياق متصل، أكدت أستاذة اللغات والترجمة الدكتورة منال الشربيني أهمية الترجمة في خدمة الوطن والمجتمع والتعرف على ثقافات العالم والانفتاح عليها، مضيفة أن جائزة خادم الحرمين الشريفين تخطت بعالميتها كل الحواجز اللغوية والحدود الجغرافية ونجحت في توصيل رسالة المملكة المعرفية والإنسانية إلى الثقافات الأخرى، وأشارت إلى أن الترجمة اتجهت مؤخرا صوب تحقيق الربح، وطالبت بغرس حب الترجمة والاطلاع على العلوم الأخرى بين الشباب والمبتعثين وعقد ورش عمل لتعليم الترجمة، داعية إلى تشجيع مشروعات الترجمة الفردية حتى تكون مجالا لتنافس الشباب.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.