الهلال «المنقوص» يقصى الاتحاد ويحجز مقعداً في نهائي «أغلى الكؤوس»    سمو محافظ الخرج يكرم الجهات المشاركة في حفل الأهالي لزيارة سمو أمير المنطقة    سمو أمير منطقة الباحة يستقبل مدير شرطة المنطقة ويتسلم التقرير السنوي لعام 2023    الأمان في دار سلمان    المملكة ترشد 8 ملايين م3 من المياه    مشروع سياحي استثنائي ب"جبل خيرة"    أمير منطقة الباحة يشهد اتفاقية تعاون بين تجمع الباحة الصحي والجمعية السعودية الخيرية لمرضى ( كبدك )    الهلال يتفوق على الاتحاد ويتأهل لنهائي كأس الملك    الدراسة عن بُعد بالرياض والقصيم بسبب الأمطار    الوسط الثقافي والعلمي يُفجع برحيل د. عبدالله المعطاني    من أحلام «السنافر».. مانجا تعزز دورها في صناعة الألعاب    خبير قانون دولي ل«عكاظ»: أدلة قوية لإدانة نتنياهو أمام «الجنايات الدولية»    مدرب بلجيكا يؤكد غياب تيبو كورتوا عن يورو 2024    أمريكا تطلب وقف إمداد الأطراف المتحاربة في السودان بالأسلحة    نمر يثير الذعر بمطار هندي    تطوير العمل الإسعافي ب4 مناطق    فيصل بن فرحان ووزيرة خارجية المكسيك يناقشان آخر التطورات في قطاع غزة ومحيطها    موسم الرياض يطرح تذاكر نزال الملاكمة العالمي five-versus-five    مهتمون يشيدون ببرنامج الأمير سلطان لدعم اللغة العربية في اليونيسكو    41 مليون عملية إلكترونية لخدمة مستفيدي الجوازات    محافظ الريث يستقبل مفوض الإفتاء الشيخ محمد شامي شيبة    عسيري: مناهضو اللقاحات لن يتوقفوا.. و«أسترازينيكا» غير مخيف    «جامعة نايف العربية» تفتتح ورشة العمل الإقليمية لبناء القدرات حول مكافحة تمويل الإرهاب.. في الرياض    أغلى 6 لاعبين في الكلاسيكو    دوريات «المجاهدين» بجدة تقبض على شخص لترويجه مادة الحشيش المخدر    بطولة عايض تبرهن «الخوف غير موجود في قاموس السعودي»    ميتروفيتش ومالكوم يقودان تشكيلة الهلال ضد الاتحاد بنصف نهائي كأس الملك    نائب أمير منطقة تبوك يستقبل الرئيس التنفيذي لجودة الحياه    مساعد وزير الدفاع يلتقي وزير الدولة للشؤون الخارجية والعالمية في إسبانيا    نائب أمير مكة يطلع على الاستعدادات المبكرة لحج 1445    وزير الصناعة والثروة المعدنية يرعى أسبوع الرياض الدولي للصناعة 2024    اجتماع الرياض: إنهاء حرب غزة.. والتأكيد على حل الدولتين    مفوض الإفتاء بالمدينة: التعصب القبلي من أسباب اختلال الأمن    مجلس الوزراء يجدد حرص المملكة على نشر الأمن والسلم في الشرق الأوسط والعالم    3000 ساعة تطوعية بجمعية الصم وضعاف السمع    الحقيل يجتمع برئيس رابطة المقاولين الدولية الصينية    شؤون الأسرة ونبراس يوقعان مذكرة تفاهم    مدير هيئة الأمر بالمعروف بمنطقة نجران يزور فرع الشؤون الإسلامية بالمنطقة    فهد بن سلطان يطلع على الاستراتيجية الوطنية للشباب    وزير الطاقة: لا للتضحية بأمن الطاقة لصالح المناخ    الصحة: تعافي معظم مصابي التسمم الغذائي    ارتفاع عدد الشهداء الفلسطينيين جراء العدوان الإسرائيلي على قطاع غزة إلى 34.535 شهيدًا    فيصل السابق يتخرج من جامعة الفيصل بدرجة البكالوريوس بمرتبة الشرف الثانية    أمير الرياض يستقبل ممثل الجامعات السعودية في منظمة سيجما الدولية    إطلاق هاتف Infinix GT 20 Pro الرائد    الفرص مهيأة للأمطار    الذهب يتراجع 4.6 % من قمته التاريخية    حرب غزة تهيمن على حوارات منتدى الرياض    وهَم التفرُّد    برؤية 2030 .. الإنجازات متسارعة    للمرة الثانية على التوالي.. سيدات النصر يتوجن بلقب الدوري السعودي    لوحة فنية بصرية    مسابقة لمربى البرتقال في بريطانيا    بقايا بشرية ملفوفة بأوراق تغليف    وسائل التواصل تؤثر على التخلص من الاكتئاب    أعراض التسمم السجقي    زرقاء اليمامة.. مارد المسرح السعودي    «عقبال» المساجد !    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



أكاديميون صينيون يشيدون بجائزة خادم الحرمين الشريفين العالمية للترجمة
أكدوا أهميتها في مد جسور التواصل المعرفي والحوار الحضاري
نشر في الجزيرة يوم 22 - 10 - 2011

أجمع عدد من الأكاديميين والمفكرين الصينيين نجاح جائزة خادم الحرمين الشريفين الملك عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة في تنشيط حركة الترجمة والاتصال الثقافي والمعرفي بين الناطقين باللغة العربية وأبناء اللغات الآخرى.
وأشاد الأكاديميون والمفكرون الصينيون في استطلاع على هامش مشاركتهم في فعاليات الملتقى الرابع للترجمة والذي أقيم ضمن فعاليات الاحتفال بتسليم الجائزة في العاصمة الصينية بكين مؤخراً, برعاية خادم الحرمين الشريفين الملك عبدالله بن عبدالعزيز لجائزته العالمية للترجمة, بوصفها أحد آليات تعزيز الحوار بين الحضارات.
وفي هذا الإطار أكد الدكتور لي شيدوه أستاذ قسم اللغة العربية بجامعة بكين سابقاً أن جائزة خادم الحرمين الشريفين العالمية للترجمة نجحت أن تعزز قيم التواصل الثقافي الحضاري وتمد جسور التفاهم بين الثقافة العربية والثقافات الأخرى ومنها الثقافة الصينية من خلال دورها في تعزيز حركة الترجمة العربية الصينية، مشيراً أن جامعة بكين هناك قسم للغة العربية ويلقى إقبالاً كبيراً من قبل الطلاب، ومن خلاله يدرسون الحضارة الإسلامية والعربية، وهذا يعزز من تواصل الشعوب، وقبل سنوات كان تعلم اللغة العربية مقتصراً على جامعة بكين فقط، أما الآن فهناك عدد كبير من الجامعات والمدارس الصينية التي تعلم اللغة العربية، ولعل جائزة خادم الحرمين الشريفين العالمية للترجمة تعزز هذا التوجه من خلال دعم الكتب المترجمة ونشر الثقافات.
من جهته أعرب الدكتور لي تشي تشونغ أستاذ الأدب العربي والثقافة الإسلامية في جامعة بكين سابقاً عن سعادته بجائزة خادم الحرمين الشريفين العالمية للترجمة والتي تمثل حافزاً مادياً ومعنوياً كبيراً للمترجمين في جمهورية الصين لترجمة الكتب العربية والصينية وتقديمها للقارئ بلغتها الأم، فهذا هو أساس التعارف والتواصل بين الثقافات، وأضاف: ولا شك أن تنوع مجالات الجائزة وشموليتها لأغلب العلوم الإنسانية والطبيعية حافز كبير للعلماء والباحثين أيضاً وليس المترجمين فقط للتعاون فيما بينهم وترجمة الأعمال العلمية، مؤكداً أن افتتاح فرع لمكتبة الملك عبدالعزيز العامة في الصين هو شيء كنا ننتظره منذ وقت طويل، فليس هناك مكتبات تهتم وبشكل مخصص وموسع باللغة العربية في الصين، وستكون مقراً دائماً للتبادل الفكري والثقافي وتفتح مجالاً لتبادل المطبوعات بين الجامعات الصينية والسعودية.
أما الدكتور جانغ جيا مين أستاذ اللغة العربية بجامعة بكين فيقول: لا شك أن جائزة خادم الحرمين الشريفين العالمية للترجمة تحقق فوائد عظيمة في تبادل الخبرات والمعارف والتي تفيد في مسيرة التنمية والتطور وتعزز التواصل الإنساني والثقافي، وبذلك تُبنى الأمم والمجتمعات الإنسانية، فبدون ثقافة يعود الإنسان لما قبل التاريخ، فنحن في هذه الفترة من الزمن، نرى البعض يتشدقون بدعاوى الصراع الحضاري، وهذا يمنع نشر الثقافات بين الشعوب، ولعل مبادرة قيادة المملكة العربية السعودية في الدعوة للحوار الحضاري وإقامة حفل تسليم هذه الجائزة في الصين تساعد على نشر الثقافة والفكر، حيث تأتي الترجمة في مقدمة الخطوات التي تعزز هذا المفهوم، ويشهد على ذلك العلاقة الصينية التي تجمع الصين بالمملكة العربية السعودية، ولعل هذه الجائزة تساعد على تنشيط حركة الترجمة بين المثقفين والعلماء والشباب أيضاً في مراحلهم الجامعية، وتضاعف من إسهاماتها في مد جسور الحوار، وخصوصاً أن هذه الجائزة تحظى بقبول كبير من المثقفين الصينيين ونظرائهم في كافة الدول تقديراً لدور المملكة العربية السعودية وجهودها في مجال الحوار الحضاري والإنساني.
ويرى الدكتور شي جي رونغ رئيس قسم اللغة العربية بجامعة بكين سابقاً أن جائزة خادم الحرمين الشريفين العالمية للترجمة ليست فقط جائزة للترجمة فحسب بل هي جسر ممتد للتواصل بين الشعوب والثقافات في مختلف دول العالم، فالترجمة تلعب دوراً لا غنى عنه بإثراء المعرفة الإنسانية بشكل كبير، مؤكداً أن تاريخ الحضارات يشير إلى أن كل حضارة تزدهر في وقت تاريخي محدد وكل الحضارات روافد للحضارة الإنسانية، فتعدد فروع الجائزة يساعد على أن نجمع علوماً شتى في نهر واحد، وهذا ما يدفع الإنسان للمعرفة، ويعزز التواصل المعرفي والحوار الحضاري، وهذا ما تؤكده عالمية جائزة خادم الحرمين الشريفين للترجمة.
ويقول الدكتور فو جي مينغ رئيس قسم اللغة العربية بجامعة بكين أن الترجمة هي شرايين الحياة التي تربط الشعوب بين بعضها البعض، ولو لم تكن هناك كتب مترجمة لما استطعنا التعرف على ثقافة الشعوب والاستفادة من نتاجها الفكري والعلمي، وهذا ما تؤكده جائزة خادم الحرمين الشريفين العالمية للترجمة فهي تلعب دوراً كبيراً في هذا المجال، وأضاف نحن بحاجة للترجمة وبحاجة للتواصل بين الشعوب ونقل الثقافة والفكر بين بعضنا البعض، وهذا أحد أهم أهداف هذه الجائزة العالمية، والتي تحفزنا للعمل بشكل متواصل على هذا الجانب، كما أنها تعزز مفهوم الحوار بين الشعوب والذي من شأنه أن يفتح للمثقفين والباحثين قنوات جديدة لمعرفة ثقافة بعضهم البعض.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.