استقبل رئيس هيئة مكافحة الفساد.. نائب أمير مكة: القيادة تعزز قيم النزاهة لحماية المال العام    335 ألف متدرب في برامج التدريب التقني خلال عام    "حساب المواطن": 10 يوليو إيداع الدفعة 92    وسط فجوات كبيرة بين الطرفين.. جولة مفاوضات جديدة لوقف النار في غزة    قمة فرنسية – بريطانية بأجندة معقدة.. قضايا الدفاع المشترك تتصدر المشهد    يسعى لحصر السلاح.. نواف سلام يتمسك ب"استعادة الدولة"    نيوم يعزز التواجد الفرنسي في دوري روشن بالتعاقد مع غالتييه    القيادة تهنئ رئيسي ملاوي والقُمر المتحدة بذكرى الاستقلال ويوم الجمهورية    شقيقة رونالدو تكشف سبب غيابه عن جنازة جوتا    هيئة "الشورى" تحيل 26 موضوعاً للمناقشة    ضبط 10 مخالفين و226 كجم من المخدرات    "فلكية جدة": الأرض تستعد لمجموعة من أقصر الأيام    الفضاء السعودية تطلق جائزة "مدار" لتكريم المبتكرين    «الحارس» يعيد هاني سلامة إلى السينما    كيف يخدعنا الانشغال الوهمي؟    الحب طريق مختصر للإفلاس.. وتجريم العاطفة ليس ظلماً    لسان المدير بين التوجيه والتجريح.. أثر الشخصية القيادية في بيئة العمل    علماء يكتشفون علاجاً جينياً يكافح الشيخوخة    "الغذاء والدواء": عبوة الدواء تكشف إن كان مبتكراً أو مماثلًا    اعتماد الإمام الاحتياطي في الحرمين    إنقاذ مريض توقف قلبه 34 دقيقة    الاتحاد السعودي يختتم موسمي دوري البراعم تحت 14 وتحت 13 عاماً    «السجون» توقّع مذكرة مع «التعليم» لتطوير برامج النزلاء    العنقري يرأس اجتماع «هيئة المراجعين الداخليين»    العلاقة بين المملكة وإندونيسيا    تلاشي المخاطر الجيوسياسية في سوق النفط    «التخصصات الصحية» تعتمد دبلوم تمريض العناية القلبية بتخصصي تبوك    الرياض تحتضن مستقبل الطاقة العالمي    في الشباك    أرسنال يتعاقد مع زوبيمندي ب70 مليون دولار    التحذير من الشائعات والغيبة والنميمة.. عنوان خطبة الجمعة المقبلة    «مركز الملك سلمان» يدشّن المرحلة الثالثة لدعم الأمن الغذائي في باكستان    الطفل أمانة.. لا سلعة مُهانة    «الملك سلمان للإغاثة» يعيد السمع لأطفال في تركيا    مستشفى الملك فهد بالمدينة يقدم خدماته ل258 ألف مستفيد    ناغلسمان: إصابة موسيالا صدمة كبيرة للمنتخب    أمير الشرقية يشيد بجهود «مكافحة المخدرات»    توزيع 1.200 سلة غذائية في السودان ل 8.874 مستفيدًا    تجربة جديدة لعمرو دياب في موسم جدة    بين التخزين والامتثال.. معركة الوعي في قلب المدينة    تركي بن هذلول يلتقي قائد قوة نجران    التخصصات الصحية تعتمد برنامج دبلوم تمريض العناية القلبية في تخصصي تبوك    أمير حائل يدشّن مبادرة "أبناؤنا بعيون الصحة"    خطبة الجمعة القادمة عن التحذير من الشائعات والغيبة والنميمة    أحداث تاريخية وقعت في جيزان.. معركة الضيعة وشدا    الشؤون الإسلامية في جازان تختتم الدورة العلمية في صامطة    الشؤون الإسلامية في جازان تناقش آلية تدريب الموظفين على الإسعافات الأولية    المياه الوطنية تدعو عملاءها لتسجيل التوصيلات المنزلية غير النظامية    تمكين الهمم يختتم عامه القرآني بحفل مهيب لحَفَظَة القرآن من ذوي الإعاقة    والدة المحامي حمود الحارثي في ذمة الله    ريال مدريد يكمل عقد نصف نهائي كأس العالم للأندية بثلاثية في شباك دورتموند    ترحيل السوريين ذوي السوابق الجنائية من المانيا    بلاستيك إلكتروني صديق للبيئة    الرياض تستضيف مجلس "التخطيط العمراني" في ديسمبر    ألف اتصال في يوم واحد.. ل"مركز911"    911 يستقبل 2.8 مليون اتصال في يونيو    الأمير جلوي بن عبدالعزيز يرعى حفل انطلاق فعاليات صيف نجران    أمير تبوك يطلع على تقرير فرع وزارة النقل والخدمات اللوجستية بالمنطقة    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



«4» نساء يحصلن على جائزة خادم الحرمين الشريفين للترجمة
في دورتها السادسة
نشر في الوئام يوم 16 - 10 - 2013

عبرت الفائزات الأربعة بجائزة خادم الحرمين الشريفين عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة في دورتها السادسة عن سعادتهن بالفوز بهذه الجائزة الرفيعة، والتي تمثل أحد آليات مبادرة خادم الحرمين الشريفين الملك عبدالله بن عبدالعزيز – يحفظه الله – للحوار بين أتباع الثقافات ومد جسور التواصل المعرفي والإنساني بين أبناء الثقافة العربية الإسلامية والثقافات الأخرى وأثنت الفائزات بالجائزة قبيل حفل تسليمها بمدينة ساوباولو البرازيلية على دورها في تنشيط حركة الترجمة من وإلى اللغة العربية وإختراق حواجز إختلاف اللغة من أجل رفد المكتبة العربية بالعلوم والمعارف الحديثة، والتعريف بإسهامات المبدعين والمثقفين والعلماء العرب في جميع دول العالم.
وفي هذا الإطار قالت د. ريم أبو راس الطويرقي الأستاذ المساعد بقسم الفيزياء بجامعة سعود ووكيلة شطر الطالبات بالجامعة والفائزة في مجال العلوم الطبيعية عن ترجمتها لكتاب "كيف تعمل الأشياء" من اللغة الإنجليزية، أن الحصول على جائزة خادم الحرمين الشريفين العالمية للترجمة يعد شرفاً كبيراً لكل مهتم بالترجمة على المستوى العالمي ولا أستطيع أن أصف سعادتي بنيل هذا الشرف والحصول على هذه الجائزة الرفيعة والتي تعد من أكبر جوائز الترجمة على المستوى الدولي، فضلاً عن كونها أحد آليات مبادرة خادم الحرمين الشريفين – يحفظه الله – للحوار بين الأديان والثقافات.
وأضافت د. ريم أبو راس: ومبعث سعادتي أن هذه الجائزة حافز كبير للمترجمين بإعتبارهم بناة جسور التواصل العلمي والمعرفي بين كافة الدول والشعوب على إختلاف لغاتها، كما أنها نجحت بجدارة في إحياء تقليد حضاري عريق يمتد لأكثر من 1000 عام، عندما نشطت حركة الترجمة في بلاد المشرق وتلاقحت من خلالها الأفكار ليمتد نفعها في كل ربوع العالم. وعبرت د. ريم أبو راس عن شكرها لخادم الحرمين الشريفين على دعمه السخي للعلم والعلماء من خلال تبني ورعاية هذه المشروعات العلمية العظيمة.
من ناحيتها أكدت الدكتورة سلوى سليمان نقلي عميدة كلية البنات بجامعة اليمامة، والفائزة بالجائزة في مجال العلوم الإنسانية عن ترجمتها لكتاب "مقدمة في النقد الشعري المعرفي" تأليف بيتر ستوكويل من اللغة الإنجليزية للعربية أن الفوز بالجائزة يمثل بالنسبة لها دفعة قوية لمواصلة الجهد والعمل وإثبات قدرة المرأة السعودية وجدارتها للمشاركة الفاعلة في مسيرة نهضة وطنها وأمتها، مشيرة إلى أن إعلان نبأ حصولها على هذه الجائزة أشعرها بأن تعب السنين له تقدير كبير في وطن تبذل قيادته الرشيدة كل الإمكانات في رعاية العلم والعلماء، وأضافت د. سلوى نقلي لم أكن أتوقع الفوز بالجائزة بسبب معرفتي بالمنافسة الكبيرة للفوز بها بين أفضل المترجمين في العالم لكن عدالة ونزاهة معايير الجائزة كانت طريقي لنيل شرف الفوز بها وأتمنى أن يكون ذلك حافزاً لكل نساء المملكة للإستفادة من الفرصة الكبيرة التي منحها إياها خادم الحرمين الشريفين للمشاركة الفعالة في مسيرة التقدم لهذا الوطن المعطاء.
أما الأستاذة رشا سعد زكي مدرسة اللغة الإنجليزية في مصر والحاصلة على الجائزة عن ترجمتها لكتاب "الإقتصاد التطبيقي" تأليف توماس سويل فقالت: إختلطت مشاعر الفرحة العارمة بالدهشة عندما تلقيت نبأ فوزي بجائزة خادم الحرمين الشريفين العالمية للترجمة أعلى جوائز الترجمة وأرفعها مقاماً في العالم أجمع وامتزج لدي الشعور بالفخر واليقين بأن الله سبحانه وتعالى لا يضيع أجر من أحسن عملاً وأن لكل مجتهد نصيب.
وبكل الإنصاف أقول أن الرؤى الثاقبة للقائمين على إختيار الأعمال التي يتم ترشيحها للفوز بهذه الجائزة لا تنشغل بغير جودة العمل المترجم وما يمثله من قيمة علمية ومعرفية وما بذل فيه من جهد لإتقان الترجمة بكل أمانة ، بغض النظر عن عمر المترجم أو مدى شهرته وهو ما أتاح لي شرف الفوز بهذه الجائزة وتتيحه لغيري من المواهب الشابة في مجال الترجمة.
وأضافت الأستاذة رشا سعد: ولا أشك أن الجائزة تفتح آفاق رحبة للتواصل المعرفي والعلمي والإنساني بين الثقافة العربية والثقافات الأخرى وأنه لشرف عظيم لي أن أحظى بهذا التكريم الأدبي والمعنوي والمادي من خلال الفوز بهذه الجائزة العالمية ولا يسعني سوى أن أرفع كل الشكر لمقام خادم الحرمين الشريفين الملك عبدالله بن عبدالعزيز راعي هذه الجائزة العظيمة والسامية في أهدافها والشكر موصول لمجلس أمناء الجائزة وجميع القائمين عليها وأثق تماماً بنجاح هذا المشروع العلمي والثقافي الكبير في رفد المكتبة العربية والعالمية بأعمال قيمة يعم نفعها كل الدول والشعوب.
من ناحيتها قالت د. سيسليا مارتيني أستاذة الفلسفة العربية والإسلامية بجامعة بادوفا في إيطاليا والتي فازت بالجائزة عن ترجمتها لكتاب "الفارابي" إلى اللغة الإيطالية والتي تعد أول ترجمة من نوعها لهذا العمل الفلسفي والفكري الثمين : إن سعادتي بالفوز بجائزة خادم الحرمين الشريفين لا تقتصر فقط على ما تمثله من تقدير لجهدي في ترجمة كتاب "الفارابي" بل لأن الجائزة تعد إعترافاً بأهمية جهود المترجمين في مد جسور التواصل بين الشعوب والمساعدة على إزالة أسباب الصراع بين الثقافات وهذا هو الهدف الذي تفتح عالمية الجائزة أبواباً واسعة لتحقيقه.
رابط الخبر بصحيفة الوئام: «4» نساء يحصلن على جائزة خادم الحرمين الشريفين للترجمة


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.