ترامب: أميركا تخوض «نزاعاً مسلحاً» مع كارتلات المخدرات    انطلاق معرض الصقور والصيد السعودي الدولي 2025    أسعار النفط تتراجع بنحو 2%    معهد العاصمة النموذجي.. شواهد على التعليم    التطور التكنولوجي في بيئة الحروب    العلا.. مرحلة جديدة    قراءة في مجد الطبيعة وصغارة الإنسان    الإعلاميان الكبيران : محمد عابس وعبدالعزيز خزام في مهرجان القصيدة الوطنية    نحترق لتنضج الطبخة    الشيخ والغوغاء 2/2    جامعة الرياض للفنون.. فضاء إبداعي للثقافة السعودية    نادي الاتحاد يتوصل لاتفاق مع المدرب البرتغالي كونسيساو    انطلاق معرض الصقور والصيد السعودي الدولي 2025    الأهلي يعلنها: روي بيدرو المدير الرياضي الجديد    ضبط مواطن في جازان لتهريبه ونقله مواد مخدرة وإيواء مخالفين    في اليوم الأول ل"كتاب الرياض".. مهرجان ثقافي حي للمعرفة    عدد من الدول تعلن احتجاز إسرائيل عددًا من مواطنيها    خالد الغامدي رئيساً تنفيذياً للشركة السعودية للكهرباء    تركيب لوحات شارع الشيخ عبدالعزيز آل الشيخ في العاصمة الرياض    برشلونة يعلن تأجيل موعد عودته إلى ملعب «كامب نو»    رفقًا بالمعلمين والمعلمات أيها المتنمرون    التعليم معركة الوعي وبناء المستقبل    وزير الصحة يبحث مع وزير الثقافة السوري تعزيز التكامل بين القطاعين الصحي والثقافي    دوري يلو 4.. العلا ل "تعزيز الصدارة".. وقمة بين الدرعية والجندل    من الاستدامة إلى التنافسية العالمية: هل تكفي رؤية 2030 لتجعل السعودية في الصدارة؟    "وقاء نجران" يُنظّم ورشة حول أهم الآفات التي تصيب البُنّ    أمير منطقة جازان يطلق جائزة "الأمير محمد بن عبدالعزيز لمزرعة البن النموذجية" بنسختها المطورة    "هيئة العناية بالحرمين": 115 دقيقة مدة زمن العمرة خلال شهر ربيع الأول    التكيُّف مع الواقع ليس ضعفًا بل وعي وذكاء وقوة    "التخصصي" في المدينة ينجح في إجراء زراعة رائدة للخلايا الجذعية    اغتيال مرشح برلماني يهز طرطوس.. أردوغان يحذر من المساس بسلامة الأراضي السورية    قمة أوروبية لمواجهة تهديدات موسكو.. مفاوضات روسية – أمريكية مرتقبة    «التأمينات» اكتمال صرف معاشات أكتوبر للمتقاعدين    تابع سير العمل ب«الجزائية».. الصمعاني: الالتزام بمعايير جودة الأحكام يرسخ العدالة    حققت مع 387 موظفاً في 8 وزارات.. «نزاهة» توقف 134 متهماً بقضايا فساد    الصورة الذهنية الوطنية    «المرور»: استخدام «الفلشر» يحمي من المخاطر    البنتاغون يواصل تقليص مهمته العسكرية بالعراق    تسعى إلى إشراكهم في التنمية..«الموارد» : ترسيخ التحول الرقمي لخدمة كبار السن    إرث متوارث.. من قائد (موحد) إلى قائد (ملهم)    شذرات.. لعيون الوطن في يوم عرسه    أمراء ومسؤولون يقدمون التعازي والمواساة في وفاة الأميرة عبطا بنت عبدالعزيز    هجوم حوثي صاروخي يستهدف سفينة هولندية في خليج عدن    في كأس آسيا 2.. النصر يعبر الزوراء ويتصدر.. وتعادل الشباب والنهضة العماني    رحب باستضافة السعودية مؤتمر«موندياكولت».. بدر بن فرحان: شراكة المملكة و«اليونسكو» تسهم في التنمية الثقافية    الهلال يطالب بإعفاء نونييز من وديتي منتخب الأوروغواي    ائتلاف القلوب    شذرات لعيون الوطن في يوم عرسه    بعثت برقية تهنئة لرئيس الصين بمناسبة «اليوم الوطني».. القيادة تهنئ رؤساء نيجيريا وقبرص وبالاو ب«ذكرى الاستقلال»    زلزال الفلبين: بحث يائس ومخاطر متصاعدة    باحثون يطورون علاجاً يدعم فعالية «المضادات»    شيءٌ من الوعي خيرٌ من قنطار علاج    تقليص ساعات العزاء والضيافة عن نساء صامطة    ملتقى لإمام وقاضي المدينة المنورة بن صالح    معتمرة تعود من بلدها لاستلام طفلها الخديج    نائب أمير تبوك يستقبل مدير عام الأحوال المدنية بالمنطقة    أمير جازان يستقبل وكيل وزارة الداخلية لشؤون الأفواج الأمنية    بطل من وطن الأبطال    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



9 فائزين بجائزة خادم الحرمين العالمية للترجمة
نشر في ذات الخبر يوم 14 - 04 - 2013

وليد ابو مرشد حصد 8 مترجمين ومترجمات من عدة دول، إضافة إلى مركز متخصص في "التعريب" "جائزة خادم الحرمين الشريفين العالمية للترجمة" في نسختها السادسة. وأعلن نائب وزير الخارجية، رئيس مجلس أمناء الجائزة الأمير عبدالعزيز بن عبدالله أسماء الفائزين ال9 في حفل رعاه بمكتبة الملك عبد العزيز بمدينة الرياض أمس.
وقال في تصريح صحافي :إن جائزة خادم الحرمين الشريفين للترجمة تلقى اهتماما كبيرا، وإن المجلس يسعى لتحقيق انتشارها في دول العالم لإثراء الثقافة العالمية، والعمل على وصولها عالمياً بشكل أكبر. وأضاف "أخذت مكتبة الملك عبد العزيز العامة تنفيذ التوجيهات الكريمة لسيدي خادم الحرمين الشريفين لهذه الجائزة العالمية والحضارية والثقافية بصور وأشكال متنوعة؛ حيث تستجيب الجائزة لحاجة حضارية قائمة، تكتمل بها الرؤية الحضارية والإنسانية التي قادها لتحقيق هذا النجاح الكبير في سنوات قليلة، وارتباطها بمبادراته التاريخية للحوار بين أتباع الأديان والثقافات؛ وإنشاء مركز الملك عبدالله بن عبدالعزيز العالمي للحوار بين أتباع الأديان والثقافات في فيينا؛ لتنشيط الجهود التي تبذل، وتحفيز النخب العلمية والثقافية والفكرية، من الأكاديميين والمفكرين والمبدعين؛ لتحقيق التواصل المنشود على المستوى الفردي والمؤسسات العلمية والثقافية".
وأشار الأمير عبدالعزيز بن عبدالله إلى أن الجائزة في دورتها السادسة اهتمت برصد واقع الترجمة في العالم جنبًا إلى جنب مع اهتمامها بالتحفيز والتشجيع لتكون معرفة الواقع منطلقا للنهوض والتقدم في هذا الخصوص، مشيرا إلى أن اجتماع هذه الأبعاد الثقافية والحضارية والإبداعية والتنظيمية يقدِّم رسالة واضحة من بلاد الحرمين وقيادتها الرشيدة في بيان موقف الإسلام في التعامل مع الآخر، وتشجيعه للحوار الإيجابي والتعاون في كل أبواب الخير، بعيدًا عن الإساءة إلى الأديان، ودعاوى الهيمنة، أو السيطرة، أو محاولات طمس الهوية المميزة للحضارات والثقافات أو فرض نموذج حضاري على الحضارات والثقافات الأخرى؛ فضلاً عن تأكيدها على التعارف بين شعوب العالم، والتعايش بينهم، والتعاون على الخير في مجالاته المتنوعة.
وتم منح جائزة جهود المؤسسات والهيئات ل"المركز العربي للتعريب والترجمة والتأليف والنشر" التابع لجامعة الدول العربية، فيما تم حجب الجائزة في مجال "العلوم الطبيعية من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى "؛ لعدم استيفاء الأعمال المتقدمة للمعايير العلمية للجائزة.
ومنحت الجائزة في مجال "العلوم الطبيعية من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية" مناصفةً بين الدكتورة ريم محمد عابد أبو راس الطويرقي عن ترجمتها لكتاب "كيف تعمل الأشياء: فيزياء الحياة اليومية " من اللغة الإنجليزية، والدكتور عبدالناصر صلاح إبراهيم، والدكتور علي عبدالله السلامة عن ترجمتهما لكتاب "بكتيريولوجيا البشر: نظرة بيئية" من اللغة الإنجليزية، في حين منحت الجائزة في مجال "العلوم الإنسانية من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية، مناصفةً بين كل من الدكتورة سلوى سليمان نقلي عن ترجمتها كتاب "مقدمة في النقد الشعري المعرفي" من اللغة الإنجليزية؛ ورشا سعد زكي عن ترجمتها لكتاب "الاقتصاد التطبيقي" من الإنجليزية أيضاً.
ومنحت جائزة الترجمة في مجال "العلوم الإنسانية من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى للدكتورة سيسيليا مارتيني عن ترجمتها لكتاب "الفارابي كتاب الجمع بين رأيي الحكيمين أفلاطون الإلهي وأرسطوطاليس" إلى اللغة الإيطالية، فيما منحت الجائزة في مجال "جهود الأفراد" مناصفةً بين كل من البروفيسور "جواو بابتستا دي ميدييروس فاخنيس" الحاصل على درجة الدكتوراه في الآداب من جامعة لشبونة عام 2000م، والبروفيسور "لويس ميقيل كانيادا" الحاصل على شهادة الدكتوراه في الترجمة من جامعة ملقا.
من جانبه، قال نائب المشرف العام على المكتبة الدكتور عبد الكريم الزيد في كلمته بالحفل: إن حركة الترجمة العربية كانت بحاجة ماسة إلى مؤسسة، تجمِّع خيوطها؛ وتُقوِّم مسيرتها؛ وتحفز مبدعها؛ وتوثق منجزاتها؛ وتنسق جهودها لتساعدها بالخبرة والرأي على إدراك القصد؛ فجاءت جائزة خادم الحرمين الشريفين عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة، لتحفيزها، وتأكيدها رؤيته لأهمية التنوع الثقافي، وانفتاحها على الثقافات واللغات كافة؛ وليس أدل على ذلك من تنوع الأعمال التي تنافست على الجائزة في دوراتها الست، وكذلك الأعمال الفائزة بها من كافة اللغات دون استثناء، والتي حازت مصداقية المبدعين وثقتهم في نهجها.
وأضاف أن الجائزة استقبلت خلال الدورات السابقة والحالية مشاركات من 51 دولة، بلغ عددها أَكثر من 869 مشاركة في مختلف الفروع، كتبت ب 36 لغة، وتابع "إذا نظرنا إلى أَسماء الفائزين خلال الدورات الستة؛ ندرك على الفور، ضخامة هذا العطاء وأثره الكبير في تحقيق التواصل المعرفي والفكري والتعاون العلمي، وعلى هذا الأساس يتم اختيار الأعمال والشخصيات الفائزة، الأمر الذي يوجد ما يشبه الإجماع الكامل على جهودها، وإسهاماتها في تزويد المكتبات الأجنبية بإضاءات من النتاج الفكري والمعرفي العربي أو إثراء المكتبة العربية بروائع الفكر والأدب والعلوم الحديثة من نتاج أبناء الثقافات الأخرى بمختلف اللغات".
وأعلن الدكتور الزيد أن مكتبة الملك عبدالعزيز العامة فتحت باب الترشح لجائزة خادم الحرمين الشريفين عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة في دورتها السابعة، خلال الفترة من 25 جمادى الأولى1434 الموافق 1/4/2013 حتى 24 شوال 1434ه الموافق 31/8/ 2013".


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.