الإعلام السياحي تنظم لقاء حواريا حول تسويق الوجهات السياحية    ما هو مضيق هرمز ولماذا هو مهم جداً للنفط؟    إطلاق بوابة "السجل العقاري - أعمال" لتمكين القطاع الخاص من إدارة الثروة العقارية    نائب أمير منطقة مكة يطلق عدة مشاريع تطويرية بحضور وزير الصناعة والثروة المعدنية    سانوفي تفوز بجائزة التوطين في قطاع الصحة السعودي    ترقية 1031 فردا في مديرية مكافحة المخدرات بمختلف الرتب    نائب أمير الشرقية يدشن قرية النخيل و النسخة الثالثة من مهرجان البشت الحساوي بالأحساء    إطلاق برنامج «نور» وتكريم 95 دارساً.. الأحساء تحتفي بمحو الأمية    الشؤون الإسلامية بجازان تُهيّئ جوامع ومساجد محافظة ضمد لاستقبال شهر رمضان المبارك 1447ه    جامعة أمِّ القُرى شريك معرفي في ملتقى المهن الموسميَّة لخدمة ضيوف الرحمن    انطلاق أعمال المنتدى الثاني لجمعيات محافظات وقرى منطقة مكة المكرمة    ارتفاع الدولار الأسترالي إلى أعلى مستوى له    فيصل بن مشعل يرعى مهرجان مسرح الطفل بالقصيم    مستشفى الخاصرة ينفذ حزمة من المشروعات التشغيلية والإنشائية    أرامكو تحقق عائدات ستة مليارات دولار من التقنيات والذكاء الاصطناعي    إطلاق 75 كائنًا فطريًا في محمية الملك عبدالعزيز الملكية    نتنياهو: المرحلة التالية نزع سلاح حماس لإعادة الإعمار    مضى عام على رحيله.. الأمير محمد بن فهد إرث يتجدد وعطاء مستمر    "سلال الغذائية".. نموذج مؤسسي وتحوّل احترافي    مستشفى أحد.. 1.4 مليون خدمة طبية في 2025    مستشفى الدكتور سليمان الحبيب بالقصيم يوقع اتفاقية مع الاتحاد السعودي للدراجات « لرعاية بطولة آسيا لدراجات الطريق 2026»    توقيع مذكرة تعاون بين الأكاديمية السعودية والقطرية    الوطن العربي والحاجة للسلام والتنمية    الملف اليمني.. ما خلف الكواليس    من أسوأ خمسة كتاب على الإطلاق؟    «البكيرية» يلتقي العلا.. والدرعية ينتظر العدالة    مجلس الوزراء: المملكة ملتزمة بدعم مهمة مجلس السلام في غزة    بين التزام اللاعب وتسيّب الطبيب    البكور    البرلمان العراقي يؤجل جلسة انتخاب رئيس الجمهورية    تغييرات واسعة في الهلال.. هداف الخليج يقترب.. وكيل نيفيش: التجديد لعام والإدارة ترفض.. وإعارة كايو والبليهي والقحطاني    وكيل نيفيز يخبر الهلال بموقف اللاعب بشأن تمديد العقد    18 مباراة في نفس التوقيت لحسم هوية المتأهلين.. دوري أبطال أوروبا.. صراعات قوية في الجولة الختامية    خطأ يجعل الحصان الباكي «دمية شهيرة»    من عوائق القراءة «1»    حديث الستين دقيقة    نزوح الروح !    الجيش الروسي يقترب من زاباروجيا ويهاجم خاركيف    المبرور    سمو وزير الدفاع يلتقي وزير الدفاع بدولة الكويت    صعود النفط    برئاسة ولي العهد.. مجلس الوزراء يوافق على نظام حقوق المؤلف    إنفاذاً لتوجيهات خادم الحرمين وولي العهد.. وصول ثلاثة توائم ملتصقة إلى الرياض    7 أطعمة صحية تدمر جودة النوم ليلاً    غيابات الهلال في مواجهة القادسية    البليهي يطلب توقيع مخالصة مع الهلال    نحن شعب طويق    12 محاضرة بمؤتمر السلامة المرورية    متقاعدو قوز الجعافرة ينظّمون أمسية ثقافية ورياضية على كورنيش جازان    مقتل 4 فلسطينيين في قصف الاحتلال الإسرائيلي شرق غزة    العون الخيرية تُطلق حملة بكرة رمضان 2 استعدادًا لشهر الخير    «عمارة المسجد النبوي».. استكشاف التاريخ    هندي يقتل ابنته الطالبة ضرباً بالعصا    الربيعة يدشن مركز التحكم بالمسجد النبوي    سعود بن بندر يهنئ "أمانة الشرقية" لتحقيقها جائزة تميز الأداء البلدي    النسيان.. الوجه الآخر للرحمة    نائب أمير جازان يستقبل سفيرة مملكة الدنمارك لدى المملكة    بعد الرحيل يبقى الأثر!!    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



«القومي المصري للترجمة» يعلن عن القائمة القصيرة لجائزتي «الطهطاوي» و«الشباب»
نشر في اليوم يوم 10 - 05 - 2015

أعلن المركز القومي المصري للترجمة برئاسة الدكتور أنور مغيث عن القائمة القصيرة لجائزتي رفاعة الطهطاوى والشباب للترجمة، واللتين تُعدان من بين جوائز الترجمة المهمة عربيا، وتمنحان للمترجم تقديرًا وايمانًا بدوره كمؤلف آخر يمنح النص حياة جديدة.
يقوم المركز للسنة الثالثة على التوالي بتخصيص جائزة الشباب لشباب المترجمين أقل من 35 عاما، كما أنه سيتم استحداث جائزة جديدة متخصصة في فرع الثقافة العلمية؛ إدراكًا من المركز بأهمية العلوم في العام القادم.وكانت لجنة تحكيم الجائزة قد اختارت خمسة أعمال للوصول للقائمة القصيرة لكل من الجائزتين:
العمل الأول هو ضمن القائمة القصيرة لجائزة رفاعة، ويحمل اسم "تاريخ الشك" وهو من إصدارات المركز القومي للترجمة، للمترجم عماد شيحة، ومن تأليف جينفر مايكل هيت، ويعد الكتاب بمثابة رحلة استكشافية في تاريخ فكرة الشك، وما يدور حولها من مسائل شائكة.
والعمل الثاني هو "أعظم استعراض فوق الأرض"، من ترجمة مصطفى فهمي، ومن إصدارات المركز القومي للترجمة أيضًا، وصدر ضمن سلسلة الثقافة العلمية، حيث يوضح الكتاب بالأدلة والبراهين رسوخ حقيقة التطور، حيث يستمد أدلته من النماذج الحية للانتخاب الطبيعي، والكتاب من تأليف ريتشارد دوكنز.
"دليل روتليدج للسينما والفلسفة"، هو ثالث الأعمال، وهو أول عمل شامل لدراسة العلاقة بين الفلسفة والسينما، وهو مهم لكل من يريد التعرف على أساس فلسفة السينما وجمالياتها، وينقسم الى ستين فصلا قام بكتابتها متخصصون في الفلسفة والدراسات السينمائية، الكتاب من تحرير بيزلي ليفينجستون وكارل بلاتينيا، من ترجمة أحمد يوسف، وهو من إصدارات المركز القومي للترجمة.
العمل الرابع هو "مسارات التطور في الطبيعة من منظور التصنيف التطوري الجيني"، من ترجمة محمود خيال، وصدر ضمن سلسلة الثقافة العلمية في المركز القومي للترجمة، ويدور حول التحليلات المعملية لجزيئات الجينات التي يستعين بها علماء الأحياء في تصنيفهم للكائنات ومراحل تطورها، الكتاب من تأليف جون سي أفيس.
وجاء العمل الخامس بعنوان "السهل يحترق"، وهو مجموعة قصصية، للكاتب المكسيكي خوان رولفو، للمترجم على عبد الرءوف البمبي، والكتاب من إصدارات المشروع القومي للترجمة.
كما اختارت لجنة التحكيم خمسة اعمال للتنافس على جائزة الشباب، العمل الأول بعنوان "الحياة الاجتماعية في مصر"، والكتاب صادر عن مكتبة الآداب بالقاهرة، ومن ترجمة ماجد محمد فتحي، وهو يعتبر من الكتب النادرة للمستشرق البريطاني ستانلي لين بول، والذي ألفه بعد الاحتلال البريطانى لمصر بعام واحد.
ديوان "أغنيات البراءة والتجربة"، للشاعر البريطاني الشهير وليم بليك، والصادر ضمن سلسلة المائة كتاب، والتي تصدر عن الهيئة العامة لقصور الثقافة، من ترجمة حاتم منصور شفيق، هو العمل الثاني، ويُعد بمثابة رؤية روحية عميقة للعالم.
العمل الثالث هو رواية "ظلال شجرة الرمان"، والتي صدرت نسختها العربية عن مكتبة الكتب خانة بالقاهرة، ونقلها الى العربية محمد عبد رب النبي ، الرواية من تأليف الكاتب البريطاني باكستاني الأصل طارق علي، والذي يتوقف في روايته عند مشهد تاريخي ترك بصماته على العالم في سنوات أعقبت سقوط غرناطة.
"عندما يسقط العمالقة"، هو العمل الرابع، وهو من إصدارات المركز القومي للترجمة، ومن ترجمة طارق راشد، ويوضح المؤلف مايكل جيه-بانزنز أن هناك الكثير من الأدلة التي تشير الى ان ايام الولايات المتحدة باعتبارها زعيمة للهيمنة باتت معدودة.
العمل الأخير ضمن هذه القائمة هو رواية "النسيان"، للكاتب الكولومبي الكبير "إكتور اّباد فاسيولينسي"، وهو أول عمل مترجم له بالعربية، من ترجمة مارك جمال، والنسخة العربية صادرة عن دار العربي بالقاهرة.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.