ارتفاع عدد الشهداء الفلسطينيين جراء عدوان الاحتلال الإسرائيلي على قطاع غزة إلى 36439    الهيئة العامة لمجلس الشورى تعقد اجتماعها الرابع من أعمال السنة الرابعة للدورة الثامنة    التخصصي يعالج حالة مستعصية من الورم الأصفر بعد معاناة 26 عاما    لأول مرة على أرض المملكة.. جدة تشهد غداً انطلاق بطولة العالم للبلياردو    هييرو يبدأ مشواره مع النصر    الاتحاد بطلا لشاطئية الطائرة    التجارة تدعو لتصحيح أوضاع السجلات التجارية المنتهية تجنبا لشطبها    الحزن يخيم على ثانوية السيوطي برحيل «نواف»    المملكة تسجل أقل معدل للعواصف الغبارية والرملية لشهر مايو منذ 20 عاماً    اجتماع حضوري في الرياض على هامش أوبك يضم السعودية وروسيا والإمارات و5 دول أخرى    "الجمارك" تبدأ قبول دفتر الإدخال المؤقت للبضائع    عقود ب3 مليارات لتصنيع وتوريد أنابيب الصلب ل"أرامكو"    مواطن يزوّر شيكات لجمعية خيرية ب34 مليوناً    وحدات تأجيرية للأسر المنتجة بمنى وجبل الرحمة    «رونالدو» للنصراويين: سنعود أقوى    الجامعة العربية تطالب المجتمع الدولي بالعمل على إنهاء العدوان الإسرائيلي على غزة    أمير الرياض يستقبل زبن المطيري المتنازل عن قاتل ابنه    "فعيل"يفتي الحجاج ب 30 لغة في ميقات المدينة    أمير الشرقية يهنئ رئيس المؤسسة العامة للري بمنصبه الجديد    3109 قرضا تنمويا قدمته البر بالشرقية وحصلت على أفضل وسيط تمويل بالمملكة    الصناعة والثروة المعدنية تعلن تخصيص مجمعين لخام الرمل والحصى في بيشة    توافد حجاج الأردن وفلسطين والعراق    "مسبار" صيني يهبط على سطح "القمر"    تواصل تسهيل دخول الحجاج إلى المملكة من مطار أبيدجان الدولي    الأهلي يلاقي الأهلي المصري في اعتزال خالد مسعد    "الصحة العالمية " تمدد مفاوضات التوصل إلى اتفاقية بشأن الأوبئة    «الصهيونية المسيحية» و«الصهيونية اليهودية».. !    كارفخال يشدد على صعوبة تتويج الريال بدوري الأبطال    البرلمان العربي يستنكر محاولة كيان الاحتلال تصنيف الأونروا "منظمة إرهابية"    إرهاب «الترند» من الدين إلى الثقافة    ارتفاع ملموس في درجات الحرارة ب3 مناطق مع استمرار فرصة تكون السحب الممطرة على الجنوب ومرتفعات مكة    جنون غاغا لا يتوقف.. بعد أزياء من اللحم والمعادن.. فستان ب «صدّام» !    جامعة بيشة تحتفل بتخريج الدفعة العاشرة من طلابها    توجيه الدمام ينفذ ورشة تدريبية في الإسعافات الأولية    غرامات وسجن وترحيل.. بدء تطبيق عقوبة «الحج بلا تصريح»    فيصل بن فرحان يؤكد لبلينكن دعم المملكة وقف إطلاق النار في غزة    بونو: قدمنا موسماً استثنائياً    لهو الحيتان يهدد السفن في المحيط الأطلسي أرجعت دراسة ل "اللجنة الدولية لصيد الحيتان"، سبب    «تراث معماري»    روبوتات تلعب كرة القدم!    بعضها أغلق أبوابه.. وأخرى تقاوم.. تكاليف التشغيل تشل حركة الصوالين الفنية    اطلاق النسخة الثالثة من برنامج "أيام الفيلم الوثائقي"    البرامج    قصة القرن 21 بلغات العالم    قيصرية الكتاب: قلب الرياض ينبض بالثقافة    التصميم وتجربة المستخدم    مقاطع ريلز التجريبية أحدث ميزات «إنستغرام»    "أسبلة المؤسس" شهود عصر على إطفاء ظمأ قوافل الحجيج منذ 83 عاماً    توزيع 31 ألف كتيب لإرشاد الحجاج بمنفذ البطحاء    الدفاع المدني يواصل الإشراف الوقائي في المسجد النبوي    «المدينة المنورة» صديقة للتوحد    تركيا: تكاثر ضحايا هجمات الكلاب الشاردة    إصدار 99 مليون وصفة طبية إلكترونية    توصيات شوريَّة للإعلان عن مجالات بحوث تعزيز الصحة النفسية    مشروع الطاقة الشمسية في المركز الميداني التوعوي بالأبواء    مدينة الحجاج بحالة عمار تقدم خدمات جليلة ومتنوعة لضيوف الرحمن    وزير الداخلية للقيادات الأمنية بجازان: جهودكم عززت الأمن في المنطقة    الأمير فهد بن سلطان: حضوري حفل التخرُّج من أعظم اللحظات في حياتي العملية    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



أحد عشر فائزاً و15 مكرما بجائزة خادم الحرمين في دورتها الخامسة
نشر في الشرق يوم 12 - 02 - 2012

أعلنت أمس نتائج جائزة خادم الحرمين الشريفين العالمية للترجمة في دورتها الخامسة للعام 1432ه، بحضور الأمير عبدالعزيز بن عبدالله بن عبدالعزيز، نائب وزير الخارجية، وعضو مجلس إدارة مكتبة الملك عبدالعزيز العامة، ورئيس مجلس أمناء الجائزة. ثم ألقى الأمير عبدالعزيز بن عبدالله بن عبدالعزيز كلمة نقل فيها شكر خادم الحرمين الشريفين – حفظه الله – وتقديره لدورهم في إثراء حركة الترجمة العالمية، والإنسانية، والاهتمام بالإبداع والمبدعين.
وأعلن عن أمر خادم الحرمين الشريفين – حفظه الله – بزيادة قيمة هذه الجائزة من 500 ألف ريال إلى 750 ألف ريال، في كل فرع من فروع الجائزة، ورفع الجائزة التقديرية للمكرمين الأفراد من 250 إلى 500 ألف ريال.
وأوضح نائب المشرف العام على المكتبة، الدكتورعبدالكريم بن عبدالرحمن الزيد، في كلمته أن الجائزة استقبلت في هذه الدورة مشاركات من معظم دول العالم، بلغ عددها الإجمالي 700 مشاركة في مختلف الفروع، كتبت ب 45 لغة. ودعا إلى الإعلان عن فتح باب الترشح للجائزة، في دورتها السادسة خلال الفترة من 8 ربيع الآخر حتى 12 رمضان 1433ه، الموافق 1 مارس إلى 31 يوليو 2012م. وأعلن أمين عام الجائزة، الدكتور سعيد بن فائز السعيد، تقارير التحكيم عن المؤسسات والأعمال ومسوغات الترشيح، التي جاءت على النحو التالي: أولاً: منح الجائزة في مجال جهود المؤسسات والهيئات: لمشروع “كلمة “، التابع لهيئة أبوظبي للثقافة والتراث بدولة الإمارات العربية المتحدة. ثانياً: حجب الجائزة في مجال “العلوم الطبيعية من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى”، لعدم استيفاء الأعمال المتقدمة للمعايير العلمية للجائزة. ثالثاً: منح الجائزة في مجال “العلوم الطبيعية من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية” مناصفة بين كل من: الدكتور محمد سلامة الحراحشة، والدكتور وليد محمد خليفة، عن ترجمتهما لكتاب “الحصول على الفلزات من الخامات مقدمة إلى استخلاص الفلزات”، من اللغة الإنجليزية لمؤلفه فتحي حبشي. وكذلك الدكتور محمد الألفي، والدكتور رضوان السعيد عبدالعال، عن ترجمتهما لكتاب “شبكات الحاسب والإنترنت”، من اللغة الإنجليزية؛ لمؤلفيه: جيمس كيروز، وكيث روس. رابعاً: منح الجائزة في مجال “العلوم الإنسانية من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية” مناصفة بين كل من: الدكتور محيي الدين علي حميدي، عن ترجمته لكتاب “اللسانيات السريرية”، من اللغة الإنجليزية ؛ لمؤلفه لويس كمينكز. والدكتور فاضل جتكر عن ترجمته لكتاب “آلام العقل الغربي” من اللغة الإنجليزية لمؤلفه ريتشارد تارناس. خامساً: منح الجائزة في مجال “العلوم الإنسانية من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى” مناصفة بين كل من الدكتور نعمة الله إبراهيم، والدكتور عبدالحكيم عارفوف، والدكتور أكمل جانوف، والدكتور عبدالحميد زيريوف، والدكتور جهانكير نعمتوف، والدكتور عبدالواحد عليوف، عن ترجمتهم لكتاب “السيرة النبوية لابن هشام” إلى اللغة الأوزبكية، وتعد هذه الترجمة الأولى من نوعها للسيرة النبوية الشريفة إلى اللغة الأوزبكية. وكذلك الدكتور نبيل الرضوان عن ترجمته لكتاب “الظل أساطيره وامتداداته المعرفية والإبداعية” إلى اللغة الفرنسية، لمؤلفته فاطمة بنت عبدالله الوهيبي. سادساً: تقديراً للبارزين من المترجمين؛ فقد قرر مجلس أمناء الجائزة تكريم عدد من المترجمين ممن خدموا الترجمة من وإلى اللغة العربية، إثراءً لها وتعزيزاً لنقل الفكر والثقافة، ودعماً للحوار بين الحضارات، وهم: الدكتورة منى بيكر، نالت درجة الدكتوراة في دراسات الترجمة من جامعة مانشستر بالمملكة المتحدة، وتترأس حالياً مركز دراسات الترجمة والثقافات المتعددة بجامعة مانشستر. الدكتورة دولينينا أنا أركاديفينا، نالت درجة الدكتوراة في الأدب العربي المعاصر وشعر القرون الوسطى، وعملت أستاذة للأدب العربي في جامعة سان بيترسبورغ الحكومية. مترجمو كتاب “القاموس الموسوعي للتداولية “انطلاقاً من أهداف الجائزة التي تدعو إلى النهوض بحركة الترجمة من اللغة العربية وإليها، ودعم العمل العلمي المشترك في مجال الترجمة، فقد قرر مجلس أمناء الجائزة تكريم مترجمي كتاب “القاموس الموسوعي للتداولية” لمؤلفيه: “جاك موشلر”، و”آن ريبول”، نظراً لجهودهم المتميزة، ولأهمية العمل المترجم الذي يعد من أمهات الكتب في علوم اللغة. والمترجمون المكرمون هم: الدكتور عزالدين مجدوب، الدكتورة سندس كرونة، الدكتورة بسمة بلحاج الشكيلي، الدكتور شكري السعدي، الدكتور أحمد الجوة، الدكتور توفيق بن عزالدين قريرة، الدكتور منصور بن مبارك الصادق ميغري، الدكتور سهيل الشملي، الدكتور محمد الشيباني، الدكتور المكي العايدي، الدكتور شكري المبخوت، الدكتور خالد الوغلاني، الدكتور محمد بن محمد الخبو. وفي ختام الحفل، تقدم مجلس أمناء الجائزة بخالص الشكر والتقدير لخادم الحرمين الشريفين الملك عبدالله بن عبدالعزيز آل سعود، الرئيس الأعلى لمجلس إدارة مكتبة الملك عبدالعزيز العامة – حفظه الله – على دعمه ورعايته لهذه المؤسسة الخيرية، كما شكر أعضاء اللجنة العلمية والمحكمين على ما قاموا به من جهود مباركة، وجميع من تعاون مع الجائزة من الهيئات والجامعات والمؤسسات العلمية بالترشيح لنيل الجائزة، مباركاً ومهنئاً الفائزين بمجالاتها لهذه الدورة.
تدشين 120 ألف كتاب في البوابة الإلكترونية للكتب المترجمة
دشن الأمير عبدالعزيز بن عبدالله، البوابة الإلكترونية للكتب المترجمة، في مقر مكتبة الملك عبدالعزيز العامة، بحضور فيصل بن معمر، مستشار خادم الحرمين الشريفين، والمشرف العام على مكتبة الملك عبدالعزيز العامة. وتعتبر هذه البوابة هي ثالث بوابة يطلقها الفهرس العربي الموحد بعد إطلاق بوابات الدول تباعاً، لكل من الإمارات، والسودان، والتحضير لبقية بوابات الدول الأعضاء في العالم العربي. وتحدث نائب المشرف العام على المكتبة سعادة الدكتور عبدالكريم الزيد قائلاً: إن المكتبة حريصة على خدمة الثقافة العربية والعالمية، ورغبة منها في حصر جميع مفردات الإنتاج الفكري المنقول إلى اللغة العربية في قاعدة واحدة، لتساعد الباحثين والمشتغلين بالترجمة والتعريب في معرفة ما نقل إلى اللغة العربية، قدمت ومن خلال الفهرس العربي الموحد بوابة الكتب المترجمة إلى اللغة العربية، التي تحتوي على 120 ألف كتاب ومادة تعريفية لتشكيل نواة لحصر مفردات الإنتاج الفكري المنقول من اللغة العربية وإليها، حيث يكتسب نقل المعارف من اللغة العالمية إلى العربية أهمية بالغة في وقتنا الحاضر. وتحدث مدير مركز الفهرس العربي الموحد، الدكتور صالح المسند، قائلاً ” إن أبرز ما يقدمه الفهرس للمكتبات العربية والباحثين العرب بوابات مكتبات الدول، حيث تم تدشين بوابة مكتبات الإمارات العربية المتحدة، وبوابة مكتبات السودان، وسيستمر الفهرس في تدشين بوابات مكتبات الدول العربية الأخرى.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.