الاتفاق يتعادل إيجابياً مع الأخدود في دوري روشن    ضمك يتعادل مع الفيحاء إيجابياً في دوري روشن    نيفيز: الهلال لا يستسلم أبداً.. ونريد تحقيق الدوري من دون أي خسارة    الدفاع المدني ينبه من هطول أمطار رعدية على معظم مناطق المملكة    الأمير سلمان بن سلطان يرعى حفل تخرج طلاب وطالبات البرامج الصحية بتجمع المدينة المنورة الصحي    مستقبلا.. البشر قد يدخلون في علاقات "عميقة" مع الروبوتات    العلماء يعثرون على الكوكب "المحروق"    ولي العهد يستقبل الأمراء وجمعاً من المواطنين في المنطقة الشرقية    ضمك يتعادل مع الفيحاء في" روشن"    الصين تستعرض جيش "الكلاب الآلية" القاتلة    «الدفاع المدني» محذراً: ابتعدوا عن أماكن تجمُّع السيول والمستنقعات المائية والأودية    المنتخب السعودي للعلوم والهندسة يحصد 27 جائزة في «آيسف 2024»    طريقة عمل مافن كب البسبوسة    طريقة عمل زبدة القريدس بالأعشاب    طريقة عمل وربات البقلاوة بحشو الكريمة    تأكيد مصري وأممي على ضرورة توفير الظروف الآمنة لدخول المساعدات الإنسانية من معبر رفح إلى غزة    القبض على مقيم ووافد لترويجهما حملات حج وهمية بغرض النصب في مكة المكرمة    الأمن العام يطلق خدمة الإبلاغ عن عمليات الاحتيال المالي على البطاقات المصرفية (مدى) عبر منصة "أبشر"    تدشين أول مهرجان "للماعز الدهم" في المملكة بمنطقة عسير    ولي العهد في المنطقة الشرقية.. تلاحم بين القيادة والشعب    السالم يلتقي رواد صناعة إعادة التدوير في العالم    «هيئة النقل» تعلن رفع مستوى الجاهزية لخدمات نقل الحجاج بالحافلات    مفتي المملكة يشيد بالجهود العلمية داخل الحرمين الشريفين    «تعليم جدة» يتوج الطلبة الفائزين والفائزات في مسابقة المهارات الثقافية    استكمال جرعات التطعيمات لرفع مناعة الحجاج ضد الأمراض المعدية.    المملكة تتسلم رئاسة المؤتمر العام لمنظمة الألكسو حتى 2026    ‫ وزير الشؤون الإسلامية يفتتح جامعين في عرعر    جوزيه مارتينيز حكماً لديربي النصر والهلال    خادم الحرمين الشريفين يصدر أمرًا ملكيًا بترقية 26 قاضيًا بديوان المظالم    النفط يرتفع والذهب يلمع بنهاية الأسبوع    الإعلام الخارجي يشيد بمبادرة طريق مكة    قرضان سعوديان ب150 مليون دولار للمالديف.. لتطوير مطار فيلانا.. والقطاع الصحي    بوتين: هدفنا إقامة «منطقة عازلة» في خاركيف    «الأحوال»: قرار وزاري بفقدان امرأة «لبنانية الأصل» للجنسية السعودية    رئيس الوزراء الإيطالي السابق: ولي العهد السعودي يعزز السلام العالمي    تراحم الباحة " تنظم مبادة حياة بمناسبة اليوم العالمي للأسرة    محافظ الزلفي يلتقي مدير عام فرع هيئة الأمر بالمعروف بالرياض    حرس الحدود يحبط تهريب 360 كيلوجرامًا من نبات القات المخدر    تشافي: برشلونة يمتلك فريقاً محترفاً وملتزماً للغاية    جامعة الملك خالد تدفع 11 ألف خريج لسوق العمل    الكليجا والتمر تجذب زوار "آيسف 2024"    السعودية والأمريكية    فتياتنا من ذهب        مدير عام مكتب سمو أمير منطقة عسير ينال الدكتوراة    رئيس موريتانيا يزور المسجد النبوي    ابنة الأحساء.. حولت الرفض إلى فرص عالمية    الاستشارة النفسية عن بعد لا تناسب جميع الحالات    حراك شامل    الدراسة في زمن الحرب    الشريك الأدبي وتعزيز الهوية    صالح بن غصون.. العِلم والتواضع    فوائد صحية للفلفل الأسود    العام والخاص.. ذَنْبَك على جنبك    حق الدول في استخدام الفضاء الخارجي    كلنا مستهدفون    أمير تبوك يرعى حفل جامعة فهد بن سلطان    خادم الحرمين الشريفين يصدر عدداً من الأوامر الملكية.. إعفاءات وتعيينات جديدة في عدد من القطاعات    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



خادم الحرمين يوجه بزيادة القيمة المالية لجائزته العالمية للترجمة إلى 750 ألفا

وجّه خادم الحرمين الشريفين الملك عبدالله بن عبدالعزيز بزيادة القيمة المالية لجائزته -يحفظه الله- العالمية للترجمة وذلك بزيادة قيمتها من 500 إلى 750 الف ريال في كل فرع من فروع الجائزة، كما وجّه برفع الجائزة التقديرية للمترجمين المكرمين من الأفراد من 250 إلى 500 ألف ريال.
اعلن ذلك صاحب السمو الملكي الأمير عبدالعزيز بن عبدالله نائب وزير الخارجية عضو مجلس إدارة مكتبة الملك عبدالعزيز العامة، خلال رعايته أمس حفل إعلان اسماء الفائزين بالجائزة في دورتها الخامسة لهذا العام، وقال سموه في كلمته بهذه المناسبة: يشرّفني أنْ أنقل لكم تحياتِ سيدي خادمِ الحرمين الشريفين الملكِ عبدِاللهِ بنِ عبدالعزيزِ حفِظهُ اللهُ وعميق تقديرِهِ لدورِكُم في إثراء حركة الترجمة العالمية والإنسانية، حيثُ يولي حفِظهُ اللهُ عناية خاصةً بهذه الجائزة العالمية وتطويرِها كأحد عناوين اهتمامِ المملكة بالإبداعِ والمبدعين توكيدًا للتعارفِ مع شُعوبِ العالمِ والتعاونِ على الخيرِ في مجالاِتِه المختلفة. مشيرًا إلى انطلاق هذه الجائزةِ منِ رؤية خادمِ الحرمين الشريفين ورعايتِه الكريمة نحو ترسيخِِ الحوارِِ الثقافي والحضاري بين الأممِ والشعوبِ ليأتي تعبيرًا عن رؤيتهِ الثاقبة وتقديره الخاصِ لدور الترجمة ومكانتِها في تعزيز التفاهم والحوارالإنساني. وأضاف: الجائزة منذ انطلاقِها قبل خمسة أعْوام تسعى حثيثًا لترسيخ ذلك وتعزيز التقارب بين الثقافات مِن خلالِ تشجيعِ الترجمة بوصفها الناقل الأمين للأفكار والمفاهيمِ التي تلتقي عليها الثقافات المتنوعة.
الفائزون في فروع الجائزة الخمسة وحجب جائزة واحدة
خلال الحفل أمس تم الاعلان عن أسماء المؤسسات والأعمال الفائزة بالجائزة في دورتها الخامسة وفي فروعها الخمسة، وجاءت كالتالي:
* أولًا: منح الجائزة في مجال جهود المؤسسات والهيئات ل «مشروع «كلمة» التابع لهيئة أبوظبي للثقافة والتراث بدولة الإمارات.
* ثانيًا: حجب الجائزة في مجال «العلوم الطبيعة من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى» وذلك لعدم استيفاء الأعمال المتقدمة للمعايير العلمية للجائزة.
* ثالثًا: منح الجائزة في مجال «العلوم الطبيعية من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية» ( مناصفةً ) بين كل من:
أ- الدكتور محمد سلامة الحراحشة، والدكتور وليد محمد خليفة، عن ترجمتهما لكتاب «الحصول على الفلزات من الخامات: مقدمة إلى استخلاص الفلزات» من اللغة الإنجليزية لمؤلفه فتحي حبشي.
ب‌- الدكتور السيد محمد الألفي والدكتور رضوان السعيد عبدالعال عن ترجمتهما لكتاب «شبكات الحاسب والإنترنت» من اللغة الإنجليزية لمؤلفيه جيمس كيروز وكيث روس.
* رابعًا: منح الجائزة في مجال «العلوم الإنسانية من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية « (مناصفةً) بين كل من:
أ‌- الدكتور محيي الدين علي حميدي عن ترجمته لكتاب «اللسانيات السريرية « من اللغة الإنجليزية لمؤلفه لويس كمينكز.
ب‌- الدكتور فاضل جتكر عن ترجمته لكتاب «آلام العقل الغربي» من اللغة الإنجليزية لمؤلفه ريتشارد تارناس.
* خامسًا: منح الجائزة في مجال «العلوم الإنسانية من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى» (مناصفةً) بين كل من:
أ‌- الدكتور نعمة الله إبراهيم، والدكتور عبدالحكيم عارفوف، والدكتور أكمل جانوف، والدكتور عبدالحميد زيريوف، والدكتور جهانكير نعمتوف، والدكتور عبدالواحد عليوف، عن ترجمتهم لكتاب «السيرة النبوية لابن هشام» إلى اللغة الأوزبكية، وتعد هذه الترجمة الأولى من نوعها للسيرة النبوية الشريفة إلى اللغة الأوزبكية.
ب‌- الدكتور نبيل الرضوان عن ترجمته لكتاب «الظل أساطيره وامتداداته المعرفية والإبداعية» إلى اللغة الفرنسية لمؤلفته فاطمة بنت عبدالله الوهيبي.
* سادسًا: انطلاقًا من رؤية الجائزة إلى الترجمة بوصفها أداةً فاعلة في التواصل الحضاري والثقافي ورافدًا من روافد التقدم العلمي والفكري وتنشيطًا لحركة الترجمة وتقديرًا للبارزين من المترجمين فقد قرر مجلس أمناء الجائزة تكريم عددٍ من المترجمين ممن خدموا الترجمة من وإلى اللغة العربية إثراءً لها وتعزيزًا لنقل الفكر والثقافة ودعمًا للحوار بين الحضارات، وهم: الدكتورة منى بيكر رئيسة مركز دراسات الترجمة والثقافات المتعددة بجامعة مانشستر، والدكتورة دولينينا أنا أركاديفينا أستاذةً الأدب العربي في جامعة سان بيترسبورغ الحكومية، ومترجمي كتاب «القاموس الموسوعي للتداولية» لمؤلفيه جاك موشلر وآن ريبول.
والمترجمون المكرمون هم: الدكتور عز الدين مجدوب والدكتورة سندس كرونة والدكتورة بسمة بلحاج الشكيلي والدكتور شكري السعدي والدكتور أحمد الجوّة والدكتور توفيق قريرة والدكتور منصور ميغري والدكتور سهيل الشملي والدكتور محمد الشيباني والدكتور المكي العايدي والدكتور شكري المبخوت والدكتور خالد الوغلاني والدكتور محمد الخبو.
فتح باب الترشّح للجائزة لدورتها المقبلة وبهذه المناسبة قال الدكتور عبدالكريم الزيد إننا فخورون اليوم بالإقبال الكبير الذي شهدته الجائزة في دورتها الخامسة، ذلك الدور الذي يعبّر عن حيازتها المصداقية، وثقة المبدعين في نهجها، حيث استقبلت الجائزة خلال الدورات السابقة في هذه الدورة مشاركات من معظم دول العالم بلغ عددها الإجمالي 700 مشاركة في مختلف الفروع كتبت ب 45 لغةً.
ويسر مكتبة الملك عبدالعزيز العامة الإعلان عن فتح باب الترشح لجائزة عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة في دورتها السادسة خلال الفترة من 8 ربيع الآخر حتى 12 رمضان 1433ه الموافق 1 مارس إلى 31 يوليو2012م.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.