سانوفي تفوز بجائزة التوطين في قطاع الصحة السعودي    السعودية تشارك في المؤتمر الإقليمي للسنة الدولية للمراعي والرعاة    إطلاق بوابة "السجل العقاري - أعمال" لتمكين القطاع الخاص من إدارة الثروة العقارية    نائب أمير منطقة مكة يطلق عدة مشاريع تطويرية بحضور وزير الصناعة والثروة المعدنية    ترقية 1031 فردا في مديرية مكافحة المخدرات بمختلف الرتب    نائب أمير الشرقية يدشن قرية النخيل و النسخة الثالثة من مهرجان البشت الحساوي بالأحساء    إطلاق برنامج «نور» وتكريم 95 دارساً.. الأحساء تحتفي بمحو الأمية    الشؤون الإسلامية بجازان تُهيّئ جوامع ومساجد محافظة ضمد لاستقبال شهر رمضان المبارك 1447ه    جامعة أمِّ القُرى شريك معرفي في ملتقى المهن الموسميَّة لخدمة ضيوف الرحمن    انطلاق أعمال المنتدى الثاني لجمعيات محافظات وقرى منطقة مكة المكرمة    ارتفاع الدولار الأسترالي إلى أعلى مستوى له    فيصل بن مشعل يرعى مهرجان مسرح الطفل بالقصيم    مستشفى الخاصرة ينفذ حزمة من المشروعات التشغيلية والإنشائية    مضى عام على رحيله.. الأمير محمد بن فهد إرث يتجدد وعطاء مستمر    أرامكو تحقق عائدات ستة مليارات دولار من التقنيات والذكاء الاصطناعي    نتنياهو: المرحلة التالية نزع سلاح حماس لإعادة الإعمار    إطلاق 75 كائنًا فطريًا في محمية الملك عبدالعزيز الملكية    "سلال الغذائية".. نموذج مؤسسي وتحوّل احترافي    مستشفى أحد.. 1.4 مليون خدمة طبية في 2025    مستشفى الدكتور سليمان الحبيب بالقصيم يوقع اتفاقية مع الاتحاد السعودي للدراجات « لرعاية بطولة آسيا لدراجات الطريق 2026»    توقيع مذكرة تعاون بين الأكاديمية السعودية والقطرية    الوطن العربي والحاجة للسلام والتنمية    الملف اليمني.. ما خلف الكواليس    من أسوأ خمسة كتاب على الإطلاق؟    «البكيرية» يلتقي العلا.. والدرعية ينتظر العدالة    مجلس الوزراء: المملكة ملتزمة بدعم مهمة مجلس السلام في غزة    بين التزام اللاعب وتسيّب الطبيب    البكور    البرلمان العراقي يؤجل جلسة انتخاب رئيس الجمهورية    تغييرات واسعة في الهلال.. هداف الخليج يقترب.. وكيل نيفيش: التجديد لعام والإدارة ترفض.. وإعارة كايو والبليهي والقحطاني    وكيل نيفيز يخبر الهلال بموقف اللاعب بشأن تمديد العقد    18 مباراة في نفس التوقيت لحسم هوية المتأهلين.. دوري أبطال أوروبا.. صراعات قوية في الجولة الختامية    خطأ يجعل الحصان الباكي «دمية شهيرة»    من عوائق القراءة «1»    حديث الستين دقيقة    نزوح الروح !    الجيش الروسي يقترب من زاباروجيا ويهاجم خاركيف    المبرور    صعود النفط    سمو وزير الدفاع يلتقي وزير الدفاع بدولة الكويت    برئاسة ولي العهد.. مجلس الوزراء يوافق على نظام حقوق المؤلف    إنفاذاً لتوجيهات خادم الحرمين وولي العهد.. وصول ثلاثة توائم ملتصقة إلى الرياض    7 أطعمة صحية تدمر جودة النوم ليلاً    غيابات الهلال في مواجهة القادسية    البليهي يطلب توقيع مخالصة مع الهلال    نحن شعب طويق    حكومة كفاءات يمنية تتشكل ودعم سعودي يحاط بالحوكمة    12 محاضرة بمؤتمر السلامة المرورية    متقاعدو قوز الجعافرة ينظّمون أمسية ثقافية ورياضية على كورنيش جازان    مقتل 4 فلسطينيين في قصف الاحتلال الإسرائيلي شرق غزة    العون الخيرية تُطلق حملة بكرة رمضان 2 استعدادًا لشهر الخير    «عمارة المسجد النبوي».. استكشاف التاريخ    هندي يقتل ابنته الطالبة ضرباً بالعصا    الربيعة يدشن مركز التحكم بالمسجد النبوي    سعود بن بندر يهنئ "أمانة الشرقية" لتحقيقها جائزة تميز الأداء البلدي    النسيان.. الوجه الآخر للرحمة    نائب أمير جازان يستقبل سفيرة مملكة الدنمارك لدى المملكة    بعد الرحيل يبقى الأثر!!    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



بأمر الملك.. رفع قيمة جوائز فروع الترجمة إلى 750 ألفا
عبدالعزيز بن عبدالله يعلن أسماء الفائزين.. ومجلس الأمناء يقر تكريم مترجمين
نشر في الوطن يوم 12 - 02 - 2012

أمر خادم الحرمين الشريفين برفع قيمة الجائزة الممنوحة لكل فرع من فروع جائزة خادم الحرمين الشريفين عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة من 500 ألف ريال إلى 750 ألف ريال، ورفع قيمة الجائزة التقديرية للمكرمين من الأفراد من 250 إلى 500 ألف ريال، بحسب ما أعلن نائب وزير الخارجية رئيس مجلس أمناء الجائزة الأمير عبدالعزيز بن عبدالله بن عبدالعزيز خلال حفل إعلان أسماء الفائزين في مكتبة الملك عبدالعزيز العامة أمس بالرياض بحضور حشد من ضيوف المهرجان الوطني للتراث والثقافة.
وقرر مجلس أمناء الجائزة تكريم عددٍ من المترجمين ممن خدموا الترجمة من وإلى اللغة العربية إثراءً لها وتعزيزاً لنقل الفكر والثقافة ودعماً للحوار بين الحضارات، وهم: الدكتورة منى بيكر الحائزة على درجة الدكتوراه في دراسات الترجمة من جامعة مانشستر بالمملكة المتحدة, وتَترأس حالياً مركز دراسات الترجمة والثقافات المتعددة بجامعة مانشستر, وقد اهتمت بدراسات الترجمة ونظرياتها فألَّفّت واشتركت في تأليف وتحرير العديد من الكتب في الترجمة. كما نشرت أكثر من ثلاثين بحثاً في مجال دراسات الترجمة في دوريات ومجلات علمية عالمية، وكان لجهودها أثر بالغ في تنشيط حركة الترجمة وفهم نظرياتها وتطبيقاتها.
و"دولينينا أنا أركاديفينا"، التي نالت درجة الدكتوراه في الأدب العربي المعاصر وشِعر القرون الوسطى، وعملت أستاذةً للأدب العربي في جامعة سان بيترسبورج الحكومية, ونشرت أكثر من مئتي عمل في تاريخ الأدب العربي، إضافة إلى ترجمة أعمال كثيرة لعدد من مؤلفي القرون الوسطى والمرحلة المعاصرة، وكان لجهودها في ترجمة الأدب العربي إلى اللغة الروسية دورٌ في تعريف القارئ الروسي بالثقافة العربية, وتعزيزٌ للتواصل الحضاري بين الثقافتين العربية والروسية.
كما قرر مجلس أمناء الجائزة تكريم مترجمي كتاب "القاموس الموسوعي للتداولية"، لمؤلفيه: "جاك موشلر" و "آن ريبول"، نظراً لأهمية هذا العمل المترجم الذي يعد من أمهات الكتب في علوم اللغة، وأحد أبرز الأعمال التي أسهمت في تحليل المفاهيم الأساسية للدراسات "التداولية", والمترجمون المكرمون هم: عزالدين مجدوب، وسندس كرونة، وبسمة بلحاج الشكيلي، وشكري السعدي، وأحمد الجوّة، وتوفيق عزالدين قريرة، ومنصور مبارك الصادق ميغري، وسهيل الشملي، ومحمد الشيباني، والمكي العايدي، وشكري المبخوت، وخالد الوغلاني، ومحمد محمد الخبو.
أما جائزة جهود المؤسسات والهيئات فقد مُنحت لمشروع "كلمة" التابع لهيئة أبوظبي للثقافة والتراث بدولة الإمارات العربية المتحدة كما حجبت الجائزة في مجال "العلوم الطبيعة من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى" وذلك لعدم استيفاء الأعمال المتقدمة للمعايير العلمية للجائزة.
في حين منحت الجائزة في مجال ترجمة "العلوم الطبيعية من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية" مناصفةً بين كل من محمد سلامة الحراحشة، ووليد محمد خليفة، عن ترجمتهما لكتاب "الحصول على الفلزات من الخامات مقدمة إلى استخلاص الفلزات" من اللغة الإنجليزية لمؤلفه فتحي حبشي. إضافة إلى محمد الألفي ورضوان السعيد عبدالعال عن ترجمتهما لكتاب "شبكات الحاسب والإنترنت" من اللغة الإنجليزية لمؤلفيه: جيمس كيروز وكيث روس.
كما ذهبت جائزة ترجمة "العلوم الإنسانية من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية" مناصفةً بين كل من محيي الدين علي حميدي عن ترجمته لكتاب "اللسانيات السريرية" من اللغة الإنجليزية لمؤلفه لويس كمينكز، وفاضل جتكر عن ترجمته لكتاب "آلام العقل الغربي" من اللغة الإنجليزية لمؤلفه ريتشارد تارناس.
في حين تقاسم جائزة الترجمة في "العلوم الإنسانية" من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى، كل من نعمة الله إبراهيم وعبدالحكيم عارفوف وأكمل جانوف وعبدالحميد زيريوف وجهانكير نعمتوف وعبدالواحد عليوف عن ترجمتهم لكتاب "السيرة النبوية لابن هشام" إلى اللغة الأوزبكية. وتعد هذه الترجمة الأولى من نوعها للسيرة النبوية الشريفة إلى اللغة الأوزبكية، إضافة إلى نبيل الرضوان عن ترجمته لكتاب "الظل أساطيره وامتداداته المعرفية والإبداعية" إلى اللغة الفرنسية لمؤلفته فاطمة عبدالله الوهيبي.
من جهته أعلن نائب المشرف العام على مكتبة الملك عبدالله عبدالكريم الزيد إطلاق "موسوعة المملكة العربية السعودية" في 20 مجلدًا باللغة العربية، قام على إعدادها نخبة من الأكاديميين السعوديين، تناولوا فيها كافة مناطق المملكة في جوانب التاريخ والجغرافيا، والآثار والثقافة والأنماط الاجتماعية، والعادات والتقاليد، والاقتصاد، والسياحة، والحياة الفطرية، فضلاً عن المعلومات الشاملة عن مكانة المملكة وأهميتها، وتأسيس الدولة وكيانها السياسي، مدعّمة بنحو 160 خريطة، و10 آلاف صورة تنفرد بها الموسوعة.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.