أبرز التوقعات المناخية على السعودية خلال خريف 2025    أمانة الشرقية تفعل اليوم الدولي للعمل الخيري بمشاركة عدد من الجمعيات    مستشفى القطيف المركزي يطلق فعاليات اليوم العالمي للعلاج الطبيعي    إطلاق المرحلة الثالثة من مشروع "مجتمع الذوق" بالخبر    جمعية حرف التعليمية تنفذ فعالية الرصد الفلكي للخسوف الكلي للقمر بجازان    نمو الأنشطة غير النفطية بنسبة 4.6% في الربع الثاني من 2025    المرور يحذر من سحب أو حمل أشياء عبر الدراجات    تقرير لمركز أبحاث يكشف عكوف الولايات المتحدة على استعمار العقول    حين يتحدث النص    مراقبون توقّعوا أن تكون الزيارة أهم حدث دبلوماسي في 2025 ترمب يدعو ولي العهد إلى زيارة واشنطن.. نوفمبر القادم    توقيع شراكات مع القطاعين الحكومي والخاص الأمير سعود بن نهار يطلق أعمال المؤتمر العالمي للسياحة العلاجية بالطائف    الأميرة أضواء بنت فهد تتسلم جائزة الأميرة صيتة بنت عبدالعزيز «امتنان» للعمل الاجتماعي    بنجلادش تكافح موجة متصاعدة من حمى الضنك وحمى شيكونجونيا    جامعة حائل تحقق إنجازًا علميًا جديدًا    ارتفاع أسعار النفط    صوت العدالة    ولي العهد يهنئ رئيس وزراء تايلند    «مؤتمر الاستثمار الثقافي».. الوصول للاستدامة    مشروعات وجسر بري إغاثي سعودي لسورية    932.8 مليار ريال قروضاً مصرفية    الأخضر السعودي يختتم استعداده لمواجهة التشيك    في مهرجان ولي العهد.. تألق سعودي في سباق الهجانة للرجال والسيدات    بعد أول خسارة في التصفيات.. ناغلسمان يعد بتغييرات على تشكيلة ألمانيا    قبل خوض جولة جديدة من التصفيات.. ماذا تحتاج مصر وتونس والجزائر للتأهل إلى كأس العالم؟    التعاونيون لن ينسوا خماسية النصر    مدافعون لا يقودون أنفسهم    استعداداً لكأس العالم .. الأخضر تحت 20 عاماً يكمل جاهزيته لمواجهة تشيلي    التجارة: «تطبيق بلاغ» يحمي المستهلكين    51 طلب طرح شركات    "موانئ" تحقق ارتفاعًا بنسبة 9.52% في مُناولة الحاويات خلال أغسطس 2025    الجوازات تواصل استقبال ضيوف الرحمن    مهربو القات المخدر في قبضة الأمن    يعتمد على تقنيات إنترنت الأشياء.. التعليم: بدء المرحلة الأخيرة للعمل بنظام «حضوري»    «تواصل» تنهي إجراءات الجوازات إلكترونياً    صيف عسير.. حالات ضبابية ولوحات طبيعية    وزير الحرس الوطني يناقش مستجدات توطين الصناعات العسكرية    تحت رعاية وزير الداخلية.. تخريج الدورة التأهيلية لأعمال قطاع الأمن العام    النسور.. حماة البيئة    السعودية تحمي النسور ب«عزل خطوط الكهرباء»    راغب علامة يلاحق «المسيئين» بمواقع التواصل    «صوت هند رجب» يفوز بالأسد الفضي في مهرجان البندقية    «الإعلام» : استدعاء 5 منشآت لدعوتها معلنين من الخارج    السمكة العملاقة    أمريكي يصطاد ابنته بدلاً من «الطائر»    صحن الطواف والهندسة الذكية    كيف تميز بين النصيحة المنقذة والمدمرة؟    شرطة لندن تضبط «نصابة» المواصلات    إجراءات عراقية حاسمة ضد مهددي الأمن    رقائق البطاطس تنقذ امرأة من السرطان    «الصحة» تستكمل فحص الطلاب المستجدين    إعادة السمع لطفلة بعمر خمس سنوات    وفدٌ من كلية القيادة والأركان للخدمات الدفاعية البنغلادشية يزور "التحالف الإسلامي"    الشؤون الإسلامية في جازان تنفذ أكثر من 28 ألف جولة رقابية على الجوامع والمساجد    عشرات الجهات والخبراء يناقشون مستقبل المزارع الوقفية بالمدينة    نائب أمير الشرقية يستقبل مدير شرطة المنطقة ويطلع على التقرير الإحصائي السنوي    أمير القصيم يستقبل سفير كندا لدى المملكة    حين تتحول المواساة إلى مأساة    أربعون عاما في مسيرة ولي العهد    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



بأمر الملك.. رفع قيمة جوائز فروع الترجمة إلى 750 ألفا
عبدالعزيز بن عبدالله يعلن أسماء الفائزين.. ومجلس الأمناء يقر تكريم مترجمين
نشر في الوطن يوم 12 - 02 - 2012

أمر خادم الحرمين الشريفين برفع قيمة الجائزة الممنوحة لكل فرع من فروع جائزة خادم الحرمين الشريفين عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة من 500 ألف ريال إلى 750 ألف ريال، ورفع قيمة الجائزة التقديرية للمكرمين من الأفراد من 250 إلى 500 ألف ريال، بحسب ما أعلن نائب وزير الخارجية رئيس مجلس أمناء الجائزة الأمير عبدالعزيز بن عبدالله بن عبدالعزيز خلال حفل إعلان أسماء الفائزين في مكتبة الملك عبدالعزيز العامة أمس بالرياض بحضور حشد من ضيوف المهرجان الوطني للتراث والثقافة.
وقرر مجلس أمناء الجائزة تكريم عددٍ من المترجمين ممن خدموا الترجمة من وإلى اللغة العربية إثراءً لها وتعزيزاً لنقل الفكر والثقافة ودعماً للحوار بين الحضارات، وهم: الدكتورة منى بيكر الحائزة على درجة الدكتوراه في دراسات الترجمة من جامعة مانشستر بالمملكة المتحدة, وتَترأس حالياً مركز دراسات الترجمة والثقافات المتعددة بجامعة مانشستر, وقد اهتمت بدراسات الترجمة ونظرياتها فألَّفّت واشتركت في تأليف وتحرير العديد من الكتب في الترجمة. كما نشرت أكثر من ثلاثين بحثاً في مجال دراسات الترجمة في دوريات ومجلات علمية عالمية، وكان لجهودها أثر بالغ في تنشيط حركة الترجمة وفهم نظرياتها وتطبيقاتها.
و"دولينينا أنا أركاديفينا"، التي نالت درجة الدكتوراه في الأدب العربي المعاصر وشِعر القرون الوسطى، وعملت أستاذةً للأدب العربي في جامعة سان بيترسبورج الحكومية, ونشرت أكثر من مئتي عمل في تاريخ الأدب العربي، إضافة إلى ترجمة أعمال كثيرة لعدد من مؤلفي القرون الوسطى والمرحلة المعاصرة، وكان لجهودها في ترجمة الأدب العربي إلى اللغة الروسية دورٌ في تعريف القارئ الروسي بالثقافة العربية, وتعزيزٌ للتواصل الحضاري بين الثقافتين العربية والروسية.
كما قرر مجلس أمناء الجائزة تكريم مترجمي كتاب "القاموس الموسوعي للتداولية"، لمؤلفيه: "جاك موشلر" و "آن ريبول"، نظراً لأهمية هذا العمل المترجم الذي يعد من أمهات الكتب في علوم اللغة، وأحد أبرز الأعمال التي أسهمت في تحليل المفاهيم الأساسية للدراسات "التداولية", والمترجمون المكرمون هم: عزالدين مجدوب، وسندس كرونة، وبسمة بلحاج الشكيلي، وشكري السعدي، وأحمد الجوّة، وتوفيق عزالدين قريرة، ومنصور مبارك الصادق ميغري، وسهيل الشملي، ومحمد الشيباني، والمكي العايدي، وشكري المبخوت، وخالد الوغلاني، ومحمد محمد الخبو.
أما جائزة جهود المؤسسات والهيئات فقد مُنحت لمشروع "كلمة" التابع لهيئة أبوظبي للثقافة والتراث بدولة الإمارات العربية المتحدة كما حجبت الجائزة في مجال "العلوم الطبيعة من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى" وذلك لعدم استيفاء الأعمال المتقدمة للمعايير العلمية للجائزة.
في حين منحت الجائزة في مجال ترجمة "العلوم الطبيعية من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية" مناصفةً بين كل من محمد سلامة الحراحشة، ووليد محمد خليفة، عن ترجمتهما لكتاب "الحصول على الفلزات من الخامات مقدمة إلى استخلاص الفلزات" من اللغة الإنجليزية لمؤلفه فتحي حبشي. إضافة إلى محمد الألفي ورضوان السعيد عبدالعال عن ترجمتهما لكتاب "شبكات الحاسب والإنترنت" من اللغة الإنجليزية لمؤلفيه: جيمس كيروز وكيث روس.
كما ذهبت جائزة ترجمة "العلوم الإنسانية من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية" مناصفةً بين كل من محيي الدين علي حميدي عن ترجمته لكتاب "اللسانيات السريرية" من اللغة الإنجليزية لمؤلفه لويس كمينكز، وفاضل جتكر عن ترجمته لكتاب "آلام العقل الغربي" من اللغة الإنجليزية لمؤلفه ريتشارد تارناس.
في حين تقاسم جائزة الترجمة في "العلوم الإنسانية" من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى، كل من نعمة الله إبراهيم وعبدالحكيم عارفوف وأكمل جانوف وعبدالحميد زيريوف وجهانكير نعمتوف وعبدالواحد عليوف عن ترجمتهم لكتاب "السيرة النبوية لابن هشام" إلى اللغة الأوزبكية. وتعد هذه الترجمة الأولى من نوعها للسيرة النبوية الشريفة إلى اللغة الأوزبكية، إضافة إلى نبيل الرضوان عن ترجمته لكتاب "الظل أساطيره وامتداداته المعرفية والإبداعية" إلى اللغة الفرنسية لمؤلفته فاطمة عبدالله الوهيبي.
من جهته أعلن نائب المشرف العام على مكتبة الملك عبدالله عبدالكريم الزيد إطلاق "موسوعة المملكة العربية السعودية" في 20 مجلدًا باللغة العربية، قام على إعدادها نخبة من الأكاديميين السعوديين، تناولوا فيها كافة مناطق المملكة في جوانب التاريخ والجغرافيا، والآثار والثقافة والأنماط الاجتماعية، والعادات والتقاليد، والاقتصاد، والسياحة، والحياة الفطرية، فضلاً عن المعلومات الشاملة عن مكانة المملكة وأهميتها، وتأسيس الدولة وكيانها السياسي، مدعّمة بنحو 160 خريطة، و10 آلاف صورة تنفرد بها الموسوعة.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.