تقرير: تحولات سوق العمل في السعودية خلال 10 سنوات    بمشاركة نجوم الطهي العالميين.. انطلاق مهرجان الحنيذ الثاني مساء غداً الخميس    الحقيل: تقدير مجلس الوزراء لبرنامج الإسكان دافع لمواصلة تحقيق المستهدفات الوطنية    فيصل بن مشعل يرعى مهرجان مسرح الطفل بالقصيم    إطلاق 75 كائنًا فطريًا في محمية الملك عبدالعزيز الملكية    أرامكو تحقق عائدات ستة مليارات دولار من التقنيات والذكاء الاصطناعي    84.3 مليار دولار القيمة الإجمالية للعقود المسندة في المملكة    نتنياهو: المرحلة التالية نزع سلاح حماس لإعادة الإعمار    أمير الرياض يرأس اجتماع مجلس «إنسان»    "سلال الغذائية".. نموذج مؤسسي وتحوّل احترافي    مضى عام على رحيله.. الأمير محمد بن فهد إرث يتجدد وعطاء مستمر    أمير الشرقية: نايف بن عبدالعزيز كان حريصاً على حماية الوطن من مختلف الأفكار المتطرفة    مستشفى أحد.. 1.4 مليون خدمة طبية في 2025    الوطن العربي والحاجة للسلام والتنمية    الملف اليمني.. ما خلف الكواليس    مجلس الوزراء: المملكة ملتزمة بدعم مهمة مجلس السلام في غزة    «البكيرية» يلتقي العلا.. والدرعية ينتظر العدالة    مستشفى الدكتور سليمان الحبيب بالقصيم يوقع اتفاقية مع الاتحاد السعودي للدراجات « لرعاية بطولة آسيا لدراجات الطريق 2026»    من أسوأ خمسة كتاب على الإطلاق؟    توقيع مذكرة تعاون بين الأكاديمية السعودية والقطرية    بين التزام اللاعب وتسيّب الطبيب    البكور    18 مباراة في نفس التوقيت لحسم هوية المتأهلين.. دوري أبطال أوروبا.. صراعات قوية في الجولة الختامية    5 مليارات دولار لعلامة سابك    البرلمان العراقي يؤجل جلسة انتخاب رئيس الجمهورية    خطأ يجعل الحصان الباكي «دمية شهيرة»    برئاسة ولي العهد.. مجلس الوزراء يوافق على نظام حقوق المؤلف    الجيش الروسي يقترب من زاباروجيا ويهاجم خاركيف    السياحة السعودية وتحقيق الرؤية «1-2»    سمو وزير الدفاع يلتقي وزير الدفاع بدولة الكويت    من عوائق القراءة «1»    حديث الستين دقيقة    نزوح الروح !    المبرور    صعود النفط    تغييرات واسعة في الهلال.. هداف الخليج يقترب.. وكيل نيفيش: التجديد لعام والإدارة ترفض.. وإعارة كايو والبليهي والقحطاني    وكيل نيفيز يخبر الهلال بموقف اللاعب بشأن تمديد العقد    إنفاذاً لتوجيهات خادم الحرمين وولي العهد.. وصول ثلاثة توائم ملتصقة إلى الرياض    7 أطعمة صحية تدمر جودة النوم ليلاً    غيابات الهلال في مواجهة القادسية    البليهي يطلب توقيع مخالصة مع الهلال    مسرحية أريد أن أتكلم بأبها    حديث المنابر    نحن شعب طويق    حكومة كفاءات يمنية تتشكل ودعم سعودي يحاط بالحوكمة    أمير الشرقية يتوج 456 طالبا وطالبة متفوقين    12 محاضرة بمؤتمر السلامة المرورية    متقاعدو قوز الجعافرة ينظّمون أمسية ثقافية ورياضية على كورنيش جازان    مقتل 4 فلسطينيين في قصف الاحتلال الإسرائيلي شرق غزة    تعليم الطائف يحتفي باليوم العالمي للتعليم 2026    العون الخيرية تُطلق حملة بكرة رمضان 2 استعدادًا لشهر الخير    «عمارة المسجد النبوي».. استكشاف التاريخ    هندي يقتل ابنته الطالبة ضرباً بالعصا    الربيعة يدشن مركز التحكم بالمسجد النبوي    سعود بن بندر يهنئ "أمانة الشرقية" لتحقيقها جائزة تميز الأداء البلدي    النسيان.. الوجه الآخر للرحمة    نائب أمير جازان يستقبل سفيرة مملكة الدنمارك لدى المملكة    بعد الرحيل يبقى الأثر!!    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



«الجاليات».. قوة المملكة الثقافية في شرق آسيا
تنشر الدعوة في بنجلاديش التي تعتبر أكثر الدول حاجة لثقافة الإسلام
نشر في اليوم يوم 27 - 05 - 2016

قد تكون هذه المعلومة صادمة لكنها الحقيقة الواقعة، فإن دولة بنجلاديش بشبه الجزيرة الهندية، تعيش حالة من الفقر الدعوي لا سيما الكتب الإسلامية باللغة البنجلادشية، ولأن معظم المجتمع لا يتحدث إلا هذه اللغة، فكان هذا أكبر دافع للمكتب التعاوني للدعوة والإرشاد بمحافظة الأحساء لسبر أغوار هذا المجتمع والولوج إليه بغية الارتقاء بالجالية البنغالية في المملكة والانطلاق إلى نشر هذا العلم في بلدهم الأم نظراً لحاجتهم الشديدة إليه.
حاجة ماسة
وقد تفرد المكتب التعاوني للدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالأحساء بإصدار ترجمة لكتاب مختصر الفقه الإسلامي للشيخ محمد بن إبراهيم التويجري باللغة البنغالية بإشراف ومراجعة الداعية بالمكتب -البنجلاديشي الجنسية- الشيخ محمد سيف الدين بلال خريج الجامعة الإسلامية بالمدينة المنورة.
ويقول بلال: «إن المكتبة البنغالية لا يوجد بها كتاب شامل يحتوي على جميع أبواب الفقه مدعماً بالأدلة مثل مختصر الفقه الإسلامي بل توجد كتب متفرقة ولا تحتوي على الدليل الشرعي من الكتاب والسنة لذا تم اختيار هذا الكتاب، وقد أخذ منا ست سنوات لترجمته بمساعدة بعض طلاب العلم في بنجلادش وفي الرياض.
صعوبات الترجمة
ويحكي بلال عن أبرز الصعوبات التي واجهته في الترجمة، قائلا: «ولله الحمد لم توجد صعوبة في الترجمة إلا في نقل المصطلحات الإسلامية من العربية للغة البنغالية ولقد اجتهدت عليه حتى أخرجته بمصطلحات مفهومه للجميع لأني لم أعتمد على الترجمة الحرفية، وصعوبة أخرى واجهتني في التعديلات المستمرة للمؤلف حيث يلزمني تعديل ما لا يقل عن 200 صفحة في كل طبعة للكتاب».
أصداء المشروع
ويضيف بلال: «أنا سعيد جداً بترجمة هذا الكتاب الذي يُعتبر موسوعة فقهية باللغة البنغالية وبطباعة 5000 نسخة للكتاب وهناك الكثير من يشكرني على ترجمتي الوافية المُبسطة سهلة الفهم للجميع، وبفضل من الله انتشر صداه في أنحاء متعددة من العالم وليس في بنجلادش فقط حيث طلبه الكثير في أوروبا وممن يعمل بالمملكة أرسلوا نسخا لذويهم في بلادهم، وهناك من يتلهف للحصول عليه ولو بمقابل مادي، ولقد طلب أحد المبتعثين طباعته في بنجلادش لكن نظراً لظروف البلاد هناك وغلاء الورق تأجلت طباعته».
أما عن خططه المستقبلية لإصدارات أخرى، فيقول ان لديه رغبة في ترجمة مختصرة لمعاني القرآن الكريم وفي إصدار كتيبات دعوية مثل فوائد سورة الفاتحة وسيقوم بطباعتها فوراً حالما وجد الدعم.
خبرات عززت هذا الإنجاز
ولم يأت هذا التميز وهذا الإنجاز إلا بتضافر جهود منسوبي المكتب وفي مقدمتهم المدير العام المهندس عبدالرحمن بن سليمان الجغيمان التي كانت رؤيته في ترجمة الكتاب تكمن في تعزيز العلم الشرعي لمسلمي بنجلادش البالغ عددهم 130 مليون نسمة بالإضافة إلى المتحدثين باللغة البنغالية في الهند الذين يبلغ عددهم وحدهم أكثر من 100 مليون نسمة ليصل عددهم إلى 230 مليون نسمة تقريباً، واستثماراً لوجود داعية متمكن في العلم الشرعي مثل الشيخ سيف الذي عمل بالمكتب منذ 16 عاماً جاءت فكرة ترجمة هذا الكتاب.
مما يذكر إن الكتاب تُرجم في مجلدين يحتويان 2352 صفحة وقامت بطباعته دار التدمرية وبسعر زهيد يبلغ 55 ريالا فقط لباغي الخير.
الكتاب مهم في تأصيل الفقه لغير الناطقين بالعربية


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.