سلمان بن سلطان يرعى حفل تخرّج طلاب وطالبات البرامج الصحية بتجمع المدينة المنورة الصحي    وزير الداخلية يعزي الشريف في وفاة والدته    عسير.. وجهة سياحة أولى للسعوديين والمقيمين    "الغذاء " تعلق تعيين جهة تقويم مطابقة لعدم التزامها بالأنظمة    الثلاثاء المقبل.. رفع نسبة استقطاع التقاعد للموظفين الجدد    الخارجية الإيرانية: منشآتنا النووية تعرضت لأضرار جسيمة    تصاعد المعارك بين الجيش و«الدعم».. السودان.. مناطق إستراتيجية تتحول لبؤر اشتباك    غروسي: عودة المفتشين لمنشآت إيران النووية ضرورية    في جولة الحسم الأخيرة بدور المجموعات لمونديال الأندية.. الهلال يسعى للتأهل أمام باتشوكا    في ربع نهائي الكأس الذهبية.. الأخضر يواصل تحضيراته لمواجهة نظيره المكسيكي    النصر يفسخ عقد مدربه الإيطالي بيولي    أسرة الزواوي تستقبل التعازي في فقيدتهم مريم    بحضور مسؤولين وقناصل.. آل عيد وآل الشاعر يحتفلون بعقد قران سلمان    طقس حار و غبار على معظم مناطق المملكة    الجوازات: جاهزية تامة لاستقبال المعتمرين    حامد مطاوع..رئيس تحرير الندوة في عصرها الذهبي..    تخريج أول دفعة من "برنامج التصحيح اللغوي"    ما يسوي بصلة… مع الاعتذار للبصل    استشاري: المورينجا لا تعالج الضغط ولا الكوليسترول    "التخصصات الصحية": إعلان نتائج برامج البورد السعودي    مؤتمر صحفي يكشف ملامح نسخة تحدي البقاء لأيتام المملكة    الهيئة العامة للعناية بشؤون الحرمين تنهي استبدال كسوة الكعبة    «الظبي الجفول».. رمز الصحراء وملهم الشعراء    الإبداع السعودي يتجلى في «سيلفريدجز» بلندن    الهلال يصل ناشفيل وكوليبالي يحذر باتشوكا    اعتماد روزنامة الموسم الرياضي لرابطة الهواة    رخصة القيادة وأهميتها    أوكرانيا: 19 قتيلاً في ضربات روسية.. ومساعدات هولندية لصناعة المسيرات    المملكة حضور دولي ودبلوماسية مؤثرة    توقيف قائد «داعش» في لبنان    صوت الحكمة    صيف المملكة 2025.. نهضة ثقافية في كل زاوية    بكين تحذّر من تصاعد توترات التجارة العالمية    مهندس الرؤية وطموحات تعانق السماء    مرور العام    جبر الخواطر.. عطاءٌ خفيّ وأثرٌ لا يُنسى    القطاع غير الربحي في رؤية 2030    الجوعى يقتلون في غزة.. 94 شهيداً    دورتموند يكسب أولسان ويتصدر مجموعته بمونديال الأندية    «الشورى» يطالب بخفض تذاكر طيران كبار السن والمرابطين    نائب أمير منطقة مكة يستقبل القنصل البريطاني    أمير تبوك يستقبل مدير فرع وزارة الصحة بالمنطقة والمدير التنفيذي لهيئة الصحة العامة بالقطاع الشمالي    وزير البلديات والإسكان يتفقد مشاريع استثمارية نوعية في الشرقية    من أعلام جازان.. الشيخ الدكتور علي بن محمد عطيف    رئيس جامعة أم القرى يترأس الجلسة العاشرة لمجلس الجامعة للعام الجامعي 1446ه    بنفيكا يكسب البايرن ويتأهلان لثمن نهائي مونديال الأندية    النفط يتراجع بعد يوم من التصعيد وإنهاء الحرب    أمير الجوف يبحث تحديات المشروعات والخدمات    أقوى كاميرا تكتشف الكون    انحسار السحب يهدد المناخ    الجوز.. حبة واحدة تحمي قلبك    الميتوكوندريا مفتاح علاج الورم الميلانيني    استشارية: 40% من حالات تأخر الإنجاب سببها الزوج    تسجيل محمية عروق بني معارض في القائمة الخضراء للاتحاد الدولي لحماية الطبيعة    أمير تبوك يطلع على تقرير أعمال فرع وزارة التجارة بالمنطقة    الرواشين.. ملامح من الإرث المدني وفن العمارة السعودية الأصيلة    جامعة أم القرى توقّع مذكرة تفاهم مع هيئة جامعة كامبردج لتعزيز التعاون الأكاديمي والبحثي في تعليم اللغة الإنجليزية    الهيئة الملكية تطلق حملة "مكة إرث حي" لإبراز القيمة الحضارية والتاريخية للعاصمة المقدسة    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



ترجمات لنصوص قصصية وشعرية ودراسات عربية
في العدد الجديد من بانيبال
نشر في اليوم يوم 08 - 11 - 2004

صدر العدد الجديد من مجلة (بانيبال) التي تعنى بتقديم الادب العربي بالانكليزية متضمنا العديد من النصوص الابداعية والدراسات الادبية منها:
ثلاثة فصول من رواية "المدينة الميتة" للكاتب العراقي فاضل العزاوي (ترجمة المؤلف)، ثمان قصائد للشاعر المغربي محمد الأشعري (ترجمة عيسى بلاطة)، قصيدتان للشاعر المصري عماد فؤاد (ترجمة سنان انطون وكاميلو غوميز ريفاس)، قصيدة للشاعر السوري اكرم القطريب (ترجمة هدى القطريب)، قصيدة طويلة للشاعرة اللبنانية فينوس خوري غاتا (ترجمة الشاعرة الاميركية مارلين هاكر)، الناقد الفلسطيني فيصل دراج يكتب بورتريها طويلا عن ممدوح عدوان بعنوان "المثقف المتعدد" (ترجمة كريستينا فيليبس)، خمس قصائد للشاعر العراقي سنان انطون (ترجمة المؤلف)، قصة قصيرة للكاتب السوداني طارق الطيب (ترجمة ريبيكا بورتيوس)، خمس قصائد للشاعرة التونسية أمينة سعيد (ترجمة الشاعر البريطاني جيمس كيركب)، قصيدة طويلة بعنوان "اشكو الخريف" للشاعر اللبناني اسكندر حبش (ترجمة سنان انطون)، فصل من رواية للكاتب العراقي شمعون بلاس (ترجمة وتقديم أمييل الكالاي)، قصتان قصيرتان للكاتب العراقي محمود عبد الوهاب (ترجمة مع مقدمة مهدي عيسى الصقر)، ثماني قصائد للشاعر السوري فرج بيرقدار (من مجموعة شعرية سوف تصدر في اميركا قريبا، بترجمة أمييل الكالاي، سنان انطون، ريبيكا جونسون، الياس خوري، تسولين نالبانتيان، جيفري ساكس وشريعة طالقاني)، قصة قصيرة للكاتب السوري ماهر منزلجي (ترجمة كريستينا فيليبس)، قصة قصيرة للكاتب العراقي جليل القيسي (ترجمة شاكر مصطفى، ومقدمة من فاضل العزاوي)، فصل من رواية "امرأة من هذا العصر" للكاتبة السورية هيفاء بيطار (ترجمة عيسى بلاطة)، ست قصائد للشاعر الليبي عاشور الطويبي (ترجمة خالد مطاوع)، خمس قصائد للشاعر البحريني قاسم حداد (ترجمة فريال غزول وجون فيرلندين)، قصة قصيرة للكاتب المصري جمال الغيطاني (ترجمة محمد شاهين)، فصل من رواية للكاتب العراقي صموئيل شمعون (ترجمة سميرة قعوار)، مقال للناقد السعودي محمد العباس عن الكاتبات السعوديات والرواية.
وفي مراجعات الكتب، كتب الشاعر البريطاني ستيفن واتس عن مجموعة "قالت" لفينوس خوري التي صدرت في اميركا، بترجمة مارلين هاكر، والناقدة اللبنانية مودي بيطار كتبت عن "امرأة من هذا العصر" لهيفاء بيطار، والشاعر الاميركي غي بينيت عن مجموعة شعرية صدرت بالانكليزية للشاعرة السورية مرام مصري. ويعود ستيفن واتس للكتابة عن الكراس الذي اصدره مهرجان ألدبره الشعري لقصائد الشاعر الفلسطيني مريد البرغوثي، وكتبت منى زكي عن "فخاخ الرائحة" رواية الكاتب السعودي يوسف المحيميد. وفي زاوية "التأثيرات الادبية" كتب الشاعر اللبناني عباس بيضون مقالا مهما عن تجربته في القراءة واكتشاف الكتب، والكتّاب الذين أثروا في حياته الادبية.
@ "عن كيكا"


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.