أمير منطقة المدينة المنورة يرعى حفل تخريج الدفعة الثانية والعشرين من جامعة طيبة    85 شركة تستقبل 6000 متقدم للعمل    ترامب يهدد بسجن صحفيين    الأسهم الأمريكية تغلق على ارتفاع    سعود بن بندر يشدد على تعزيز الوعي بأهمية المياه والمحافظة عليها    مساعد وزير الداخلية لشؤون التقنية يزور قيادة «الأمن البيئي»    "اتفاق إسلام آباد" ينهي الحرب على إيران    الجبيل يواجه الجندل والعربي يستضيف الزلفي    مطالبة شورية بإلزام وكلاء السيارات توفير القطع بشكل دائم    تقرير «مدني حائل» على طاولة عبدالعزيز بن سعد    فيصل بن بندر يطلع على أهداف وبرامج نادي الإعلام الحديث    ملامح مستقبل جديد    الهوية هي اليقين الأخير    «منتدى العمرة والزيارة».. اتفاقيات تكامل وشراكة    إنجاز لأبعد رحلة للقمر    الشمس تبتلع مذنبا لامعا    إيران ترفض مقترح باكستان لوقف النار.. وترمب: مهلة أخيرة.. ستدفعون الثمن    الدفاعات الإماراتية تعترض 12 صاروخاً و19 مسيرة    حذرت من مخاطر ضرب محطة بوشهر النووية.. إيران تتهم وكالة الطاقة الذرية ب«التقاعس»    موجة تسريحات تعصف بعمالقة التقنية عالميا    قادري يسطع.. والتحكيم يعكر المشهد    ساديو ماني: والدتي لم تصدق أنني هربت إلى فرنسا    صفقة تبادلية مرتقبة بين الهلال وليفربول.. صلاح ل«الأزرق».. وليوناردو ل«الريدز»    ارتفاع النفط    3.30 تريليون ريال ائتماناً مصرفياً للأنشطة الاقتصادية    «المدني»: حالة مطرية على معظم المناطق حتى الجمعة المقبل    القيادة فن وذوق    شدد على إنشاء منصة وطنية ذكية لإدارة العقود التجارية.. «الشورى» يطالب بإلغاء المقابل المالي للوافدين بقطاع التشييد    منوهاً بدعم القيادة الرشيدة.. محافظ الأحساء يطلع على استثمارات ومشاريع للطاقة    رئيس جمهورية المالديف يصل إلى المدينة المنورة    حرب في السماء.. والأرض أمان    عرض «أسد» محمد رمضان في مايو المقبل    برعاية وزارة الشؤون الإسلامية ومشاركة 26 دولة.. اختتام فعاليات جائزة تنزانيا الدولية للقرآن    7,640 طالباً يشاركون في ختام «مسابقة كاوست»    تحديث يحمي بيانات iPhone    الدعم المؤذي    طنين الأذن مؤشر نفسي خفي    القتلة يستهدفون ضحايا يشبهون أمهاتهم    مؤثرون ينشرون معلومات طبية مضللة    قطعة معدنية صغيرة تودي بحياة أسرة بأكملها    صيني ينتقم من جارة ب«مكبرات الصوت»    مستقل الإعلام المرئي في زمن الذكاء الاصطناعي    طلائع الربيع بتبوك تعزز الجذب السياحي    وزير الخارجية يتلقى اتصالًا هاتفيًا من وزير خارجية البيرو    ريادة سعودية عالمية في الاستدامة البيئية    الأمير جلوي بن عبدالعزيز يلتقي قائدي قوة نجران وجازان    أمير جازان يستقبل مدير الدفاع المدني بالمنطقة    فرع وزارة الشؤون الإسلامية في منطقة جازان يُنفّذ عدد من الفعاليات والمنجزات والبرامج الدعوية خلال شهر رمضان المبارك للعام الجاري 1447 هجرية    سر الاجتماع بين انزاغي ولاعبي الهلال    "قرارات غريبة".. رودجرز يفتح النار على التحكيم بعد خسارة ديربي الشرقية أمام الاتفاق    الدفاع المدني: استمرار هطول الأمطار الرعدية على معظم مناطق المملكة حتى يوم الجمعة المقبل    شروط جديدة تعيد تشكيل زواجات جدة    أفلام الأكشن تستهوي محبي السينما    الكم الكيفي ياجمعياتنا الأهلية    أمير الرياض يرعى حفل خريجي جامعة الفيصل ويضع حجر الأساس لمشروعات المنشآت الرياضية بالجامعة    الهلال يشعل الإعلام العالمي.. هدف برازيلي وتألق فرنسي وغضب برتغالي    راحة البال    ولادة أول وعل بمحمية الوعول في 2026    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



دبلجة المسلسلات بين السياسية والفن
يارا
نشر في الرياض يوم 25 - 11 - 2009

الذين يتابعون الأفلام بالترجمة النصية على الشاشة في الواقع يتابعون القصة مكتوبة لا مصورة. لا يمكن التركيز على شيئين في الوقت نفسه. تفوتك كثيرا من المشاهد وتعابير الوجوه وتفاصيل الصورة ذاتها بما تحتويه من مادة درامية. مضافا إلى ذلك سوء الترجمة في كثير من الأحيان. بسبب هذه العيوب وغيرها اعتمدت الشعوب خيار الدبلجة. وهو ما لاحظناه عربيا في المسلسلات المكسيكية ثم في المسلسلات التركية وقليلا من أفلام الكرتون. الدبلجة قربت الفن الدرامي من الناس وخففت من عبء القراءة. صار المشاهد يتماهى مع الأحداث. إذا تطورت عربيا سوف تضيف شيئا جديدا سيخدم الفن الدرامي العربي. سقوط حاجز اللغة سيدفع المشاهد العربي إلى مشاهدة الأفلام والمسلسلات الأجنبية بكثافة. سيرتفع ذوقه وحسه الفني وقدرته على التقييم. عندئذ لن يبقى أسير الرداءة التي تعاني منها كثير من الأعمال العربية. تطور الدبلجة سيشكل تحديا للمنتج العربي. سيوفر له فرص نجاح كبيرة من خلال الدخول في المنافسة مع الأجنبي عبر الجودة وليس عبر سجن اللغة والاحتكار.التحدي اليوم عالميا.
الدبلجة صناعة يمكن أن تدر فلوسا كثيرة. إذا تعود المشاهد العربي على متابعة الأعمال الفنية من خلالها لن يعود مرة أخرى إلى خيار الترجمة النصية الهزيل. تتم الدبلجة العربية الآن بثلاث خيارات لغوية. العربية الفصحى كما نشاهد في المسلسلات المكسيكية وبعض الأفلام الوثائقية واللهجة المصرية كما في قليل من أفلام الكرتون وأخيرا الدبلجة بخيار اللهجة السورية كما شاهدنا في المسلسلات التركية. سنشهد في السنوات القليلة صراعا بين هذه الاتجاهات. تجربة السينما درس يجب أن نعيه وندرسه بعناية. من الصعب الآن مشاهدة فيلم سينمائي بلهجة غير اللهجة المصرية. أصبحت اللهجة من أصعب العقبات أمام كثير من العرب لتطوير فن السينما. تكريس لهجة معينة حتى تكون سيدة الصناعة أمر في غاية الخطورة على التطور الفني وعلى مسائل سياسية واقتصادية وثقافية. شاهدت فيلم العراب على قناة ماكس. يعد فيلم العراب من أعظم الأفلام التي أنتجت عبر تاريخ السينما العالمية إذا لم يكن أعظمها. لم أتخيل أن أحدا سيجرؤ ويدبلجه باللهجة السورية. أعمال كلاسيكية بهذا المستوى كان يفترض أن تترجم باللغة العربية وهذا ما توقعته. لم تكن الدبلجة فاشلة بقدر ما هي مثيرة للاستغراب. لماذا اللهجة السورية أو أي لهجة عربية. من الواضح أن المؤسسات السورية الفنية في أوج نشاطها. إذا فرضت توجهها هذا فسوف تصبح اللهجة السورية هي أداة الدبلجة وبالتالي يصبح هذا النشاط حكرا على السوريين. تجربة العرب مع السينما يجب أن تكون درسا. ما نستسهله ونسترخصه الآن سيكون قاسيا بعد عدة سنوات ومكلفا سندفع ثمنه مستقبلا ليس اقتصاديا فحسب بل سنرى نتائجه الفكرية والسياسية والثقافية. المحور المحايد وهو اعتماد اللغة العربية وفرضها على كل فيلم أو مسلسل أجنبي سنعرضه على قنواتنا. يجب إلا نقع في الفخ بفلوسنا.

انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.