الاتحاد الدولي يختار"كنو" رجل مباراة السعودية وفلسطين    كنو: سعيد بتسجيل هدف الفوز على فلسطين وهدفنا تحقيق كأس العرب    الأدب وذاكرة التاريخ    قلم وشمعة وإدارة    أسبوع الفرص والمخاطر للسوق السعودي    الجريمة والعنف والهجرة تتصدر مخاوف العالم في 2025    معرض جدة للكتاب 2025 يسجل إقبالا كبيرا في يومه الأول    المرونة والثقة تحرك القطاع الخاص خلال 10 سنوات    السعودية تتفوق على فلسطين وتتأهل لنصف نهائي كأس العرب    العمل التطوعي.. عقود من المشاركة المجتمعية    القبض على 7 إثيوبيين في عسير لتهريبهم (140) كجم "قات"    المملكة.. مظلة سياسية واقتصادية واجتماعية مكنت سورية من مواجهة التحديات    مشروعات نفطية عالمية ب25 مليون برميل يومياً لتوازن السوق    نائب أمير الرياض يعزي أبناء علي بن عبدالرحمن البرغش في وفاة والدهم    مدينون للمرأة بحياتنا كلها    المغرب لنصف نهائي كأس العرب    انطلاق أكبر هاكاثون في العالم    بيلينجهام يثق في قدرة ألونسو وريال مدريد على التعافي رغم الضغوط    كتاب جدة يستهل ندواته الحوارية بالفلسفة للجميع    نائب وزير البيئة يترأس الاجتماع التشاوري لوزراء البيئة العرب ويعقد لقاءات ثنائية    بلجيكا: الأصول الروسية المجمدة ستستخدم لتمويل قرض لأوكرانيا    وفاة طفلة رضيعة في غزة بسبب البرد الشديد    القصبي يشرف مهرجان المونودراما بالدمام.. وتتويج عشرة فائزين في ليلة مسرحية لافتة    نائب أمير جازان يستقبل الدكتور الملا    خوجة في مكة يستعرض تاريخ الصحافة السعودية ومستقبلها الرقمي    يوم الجبال الدولي مشاركة واسعة لإبراز جمال تضاريس السعودية    القيادة تهنئ رئيس بوركينا فاسو بذكرى يوم الجمهورية لبلاده    روضة إكرام تختتم دورتها النسائية المتخصصة بالأحكام الشرعية لإجراءات الجنائز    45 ركنًا تستعرض خيرات حفر الباطن في مهرجان المنتجات الزراعية    رئيس الخلود: صلاح غير مناسب لدوري روشن    برعاية محافظ صبيا المكلف"برّ العالية" تُدشّن مشروع قوارب الصيد لتمكين الأسر المنتجة    طرق ذكية لاستخدام ChatGPT    ريما مسمار: المخرجات السعوديات مبدعات    فعاليات ترفيهية لذوي الإعاقة بمزرعة غيم    أمير المدينة المنورة يستقبل تنفيذي حقوق الإنسان في منظمة التعاون الإسلامي    مهرجان البحر الأحمر.. برنامج الأفلام الطويلة    ممدوح بن طلال.. إرثٌ لا يرحل    استضعاف المرأة    مستشفى الملك فهد الجامعي يعزّز التأهيل السمعي للبالغين    «طبية الداخلية» تقيم ورشتي عمل حول الرعاية الصحية    تطعيم بلا بروتين بيض    غرفة إسكندراني تعج بالمحبين    بيروت تؤكد سيادتها واستقلال قرارها الداخلي.. رفض لبناني رسمي لدعوة إيران    ضغوط أمريكية لتنفيذ المرحلة الثانية.. واشنطن تلزم تل أبيب بالتقدم في اتفاق غزة    «مسألة حياة أو موت».. كوميديا رومانسية مختلفة    أمير الشرقية يسلّم اعتماد "حياك" لجمعية «بناء»    زواج يوسف    الأرض على موعد مع شهب التوأميات    في ذمة الله    احتيال إلكتروني يحرر سجيناً في بريطانيا    اتفاقيات مليارية لدعم القطاعات التنموية    في سادس جولات اليورباليج.. مواجهة حاسمة بين سيلتيك غلاسكو وروما    القيادة تعزّي ملك المغرب في ضحايا انهيار مبنيين متجاورين في مدينة فاس    دراسة تكشف دور «الحب» في الحماية من السمنة    استئصال البروستاتا بتقنية الهوليب لمريض سبعيني في الخبر دون شق جراحي    ضمن المشاريع الإستراتيجية لتعزيز الجاهزية القتالية للقوات الملكية.. ولي العهد يرعى حفل افتتاح مرافق قاعدة الملك سلمان الجوية    طيور مائية    ولي العهد يفتتح مرافق قاعدة الملك سلمان الجوية    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



ترجمة الأدب السعودي وهيئة الأدب الجديدة
نشر في عكاظ يوم 06 - 03 - 2020

جاءت ولادة هيئة الأدب والنشر والترجمة كخطوة جادة تهدف لتنظيم صناعة النشر الخاصة بالإبداع والأدب.. ومن ضمن الأهداف المعلنة لهذه الهيئة: تهيئة البيئة الإبداعية والتدريب وخلق فرص الاستثمار في هذه المجالات.. ولعل تحقيق مثل هذا الهدف المهم يتطلب عملاً مؤسسياً كبيراً يرتبط بالكيان ولا يرتبط بالأفراد، فالحديث عن الإبداعية لا يتطلب الكثير من العمل، فظروف المرحلة تبدو اليوم أكثر انطلاقاً وحيوية عن ذي قبل.. والنتاج الإبداعي في الأجناس الأدبية لايزال حاضراً وسيشهد نمواً كبيراً حينما يدرك الكاتب والمبدع أن هيئة الأدب والنشر تدعمه وتقف خلف نتاجه في هذه المرحلة.. ولعل من ضمن مهام الهيئة الجديدة محور الترجمة، وهي التي ستكون نافذة جديدة لثقافتنا باتجاه الآخر ولها أهميتها في نقل النتاج الأدبي من شعر ورواية وقصة قصيرة ودراسات حديثة تعرف بالأدب السعودي. وعند الحديث عن الترجمة كمشروع جديد تشرف عليه وزارة الثقافة أجدني أكثر تفاؤلاً لتحقيق العديد من المكاسب الثقافية والإعلامية والتي تسعي إليها رؤية 2030 ويحضر في ذاكرتي جهود مترجمين سعوديين أرى ضرورة الاستفادة من تجاربهم السابقة مثل الدكتور حمزة المزيني والشاعر الأستاذ أحمد العلي والأستاذ بندر الحربي والشاعرة تركية العمري فمثل هذه الأسماء التي اشتغلت بترجمة الآداب الأجنبية إلى العربية ولها تجاربها الثرية وهي ذات جهد فردي نابع من ثقافة وحب..
وكان العام الماضي قد شهد قرار وزير الثقافة الأمير بدر بن فرحان بإنشاء دار نشر سعودية ذات مركز مالي مستقل، تحت مظلة الوزارة ومن أهدافها التي تم الإعلان عنها إعادة نشر بعض كتب الرواد في المجالات الثقافية والأدبية والتاريخية، وتشجيع المبدعين من خلال نشر أعمالهم وفق آليات ولوائح محددة، ومازلنا نتطلع لدور حيوي لهذه الدار، ولعلها تحضر وتتوافق وتتلاقح مع هيئة الأدب والنشر والترجمة.

انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.