حوار المدن العربية الأوروبية في الرياص    ارتفاع اليوان الصيني أمام الدولار    رياح نشطة في معظم مناطق المملكة وزخات من البرد في الجنوب    الاتحاد الأوروبي يدعو لرفع الحصار عن غزة    "المالية" معلنة نتائج الميزانية للربع الأول: 263.6 مليار ريال إيرادات و322 ملياراً مصروفات    أزمة السكن وحلولها المقترحة    رشيد حميد راعي هلا وألفين تحية    "مايكروسوفت" تعلن رسمياً نهاية عهد "سكايب"    الإدارة الذاتية: رمز وطني جامع.. سوريا.. انتهاء العمليات القتالية في محيط سد تشرين    دعت إسرائيل لاحترام سيادة لبنان.. 3 دول أوربية تطالب باتفاق جديد مع إيران    تسلم أوراق اعتماد سفير سلطنة عمان لدى المملكة.. نائب وزير الخارجية وسفير الكويت يبحثان الموضوعات الإقليمية    في إياب دور الأربعة لدوري أبطال أوروبا.. بطاقة النهائي بين إنتر وبرشلونة    شرط من انزاغي لخلافة جيسوس في الهلال    هاري كين يفوز بأول لقب في مسيرته    بنسبة نضج عالية بلغت (96 %) في التقييم.. للعام الثالث.. السعودية الأولى بالخدمات الرقمية في المنطقة    جمعية الوقاية من الجريمة «أمان»    محافظ جدة يطلع على الخدمات التعليمية لذوي الإعاقة    المملكة تختتم مشاركتها في معرض أبوظبي الدولي للكتاب 2025    في أمسية فنية بجامعة الملك سعود.. كورال طويق للموسيقى العربية يستلهم الموروث الغنائي    توقيع مذكرة تفاهم لتعزيز إبداعات الفنون التقليدية    دعوة لدمج سلامة المرضى في" التعليم الصحي" بالسعودية    السديس: زيارة وزير الداخلية للمسجد النبوي تعكس عناية القيادة بالحرمين وراحة الزوار    الصحة النفسية في العمل    حكاية أطفال الأنابيب «3»    وزير الدفاع يلتقي رئيس مجلس الوزراء اليمني    غبار الرياض.. ظاهرة موسمية    الفحوصات الطبية تكشف عن إصابة صهيب الزيد بقطع في الرباط الصليبي    أخضر الناشئات يختتم معسكر الدمام    وزير الرياضة يستقبل أبطال «نخبة آسيا»    جامعة أم القرى تطلق هاكاثون عالمي في مؤتمر السلامة والصحة المهنية.    جامعة الملك سعود تستضيف مؤتمر "مسير" لتعزيز البحث العلمي والشراكات الأكاديمية    مليون و250 ألف زائر ل"جسور" في جاكرتا    انخفاض مؤشرات الأسهم الأمريكية عند الإغلاق    الفتح يستأنف تدريباته استعداداً لمواجهة الوحدة    القبض على (31) لتهريبهم (792) كيلوجرامًا من "القات"    محاضرات لتعزيز ثقافة الرعاية في مستشفى الملك سلمان    12024 امرأة يعملن بالمدن الصناعية السعودية    ممنوع اصطحاب الأطفال    النزاعات والرسوم الجمركية وأسعار النفط تؤثر على توقعات اقتصاد دول الخليج    حرس الحدود يختتم معرض "وطن بلا مخالف" في جازان    السيطرة والبقاء في غزة: أحدث خطط الاحتلال لفرض الهيمنة وترحيل الفلسطينيين    وزارة التعليم وموهبه تعلنان انطلاق أولمبياد الفيزياء الآسيوي    الهند وباكستان تصعيد جديد بعد هجوم كشمير    وزير الشؤون الإسلامية يلتقي نائب رئيس الإدارة الدينية لمسلمي روسيا    وزير الداخلية يدشن مشروعات متطورة في المدينة المنورة    تركي بن هذلول: خدمة الحجاج شرف خصه الله بالمملكة حكومةً وشعبًا    "الدعم السريع" يلجأ للمسيّرات بعد طرده من الخرطوم ووسط السودان    علاج أول حالة ارتفاع دهون نادرة في جازان    أمير منطقة تبوك يرعى حفل تخريج طلاب وطالبات جامعة فهد بن سلطان    إنهاء معاناة طفل من جلطات دماغية متكررة بسبب مرض نادر    أمير منطقة الجوف يلتقي أهالي محافظة دومة الجندل    زوجان بنجلاديشيان .. رحلة من أمريكا إلى مكة المكرمة    إطلاق مبادرة المترجم الصغير بجمعية الصم وضعاف السمع    من جيزان إلى الهند.. كيف صاغ البحر هوية أبناء جيزان وفرسان؟    سعد البريك    الرفيحي يحتفي بزواج عبدالعزيز    "الشؤون الإسلامية" تنفذ برامج التوعية لضيوف الرحمن    أمير جازان يستقبل مدير عام فرع وزارة العدل بالمنطقة    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



المترجمون الصينيون المسلمون يحرزون الشهرة في الدول العربية
نشر في الوكاد يوم 12 - 03 - 2009

(شينخوا) ينشط في بعض المدن التجارية الساحلية المزدهرة بشرق الصين وجنوبها في هذه الأعوام مجموعة من المسلمين القادمين من شمال غرب البلاد بصفتهم مترجمين باللغة العربية كجسر لغوي يربط بين التجار المحليين ورجال الأعمال العرب.
و قال سو قوه بين ، 46 عاما , وهو مدير شركة للتصدير والاستيراد مقرها مدينة ييوو بشرق الصين, " أتيت الى هنا من منطقة نينغشيا النائية في داخل البلاد قبل عقد لأعمل وكيلا في التجارة الخارجية, والآن أصبحت أدير شركة تتعامل مع أكثر من عشر دول عربية إضافة إلى تقديم خدمات لما يزيد عن 3000 من المترجمين العرب في المدن الساحلية."
وينحدر سو من أسرة مسلمة زراعية في مدينة ووتشونغ الواقعة بوسط منطقة نينغشيا الذاتية الحكم لقومية هوى التي يشكل عدد السكان المسلمين فيها ثلث الإجمالي , وكان يعتقد أنه سيقضي حياته مزارعا , ولم يكن يحلم ان بإمكانه تغيير حياته عن طريق اللغة العربية في المستقبل.
وتزامنا مع التبادلات التجارية المتواصلة بين الصين والدول العربية, شهد الطلب على الأكفاء الذين يعرفون اللغة العربية تزايدا قويا, أما في نينغشيا فإرسال أهالي قومية هوى أولادهم إلى المساجد أو المعاهد لتعلم العربية يعتبر واحدا من تقاليدهم .
.
والجدير بالذكر أن هولاء المترجمين من منطقة نينغشيا يلقون إقبالا حارا في المدن الساحلية حيث يبلغ راتبهم الشهري 3000 يوان ( حوالى 441 دولارا أمريكيا ) مع وصول أعلى مستوى إلى أكثر من عشرة آلاف يوان ( حوالى 1.47 ألف دولار أمريكي).
ولا يكتفي العديد منهم بالترجمة الآن , فبعضهم يعملون مترجمين في الدول العربية والبعض الاخر يفتحون شركات متخصصة بالتعاملات التجارية مع رجال الأعمال العرب.
وتأتي حماسة الترجمة العربية من كثرة مدارس التدريب التي تطور عددها من مدرستين إلى العشرات في منطقة نينغشيا فقط.
وعبر خبراء معنيون أن ازدهار الترجمة العربية يجسد تطور التبادلات التجارية والثقافية الصينية-العربية وبالعكس ، وسيدفع هولاء المترجمون هذه العلاقات .


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.