أمير جازان يتسلّم التقرير السنوي لفرع هيئة الهلال الأحمر    "بر الشرقية" تفتتح مكتبًا خدميًا جديدًا في بقيق لتعزيز الوصول المجتمعي ورفع كفاءة الخدمات    أمير جازان ونائبه يتفقدان عددًا من المشروعات التنموية والسياحية بمحافظة فيفاء    جميل لرياضة المحركات تحتفي بتعاونها مع مؤسسة كأس العالم للرياضات الإلكترونية    اللجنة التنفيذية للتعاون الإسلامي تؤكد ضرورة وقف إطلاق النار في غزة    وفد اقتصادي سعودي رفيع المستوى يزور سوريا    رئيس بلدية صبيا يطّلع على مشاريع التدخلات الحضرية لتحسين المشهد العام في المحافظة    الشؤون الإسلامية في جازان تنظم عدد من المناشط الدعوية في محافظات المنطقة    المملكة تُشارك تجربتها في إدارة الموارد المائية    الطيران المدني تصدر تقرير التزام المطارات والناقلات الوطنية بأوقات الرحلات لشهر يونيو 2025م    تدشين المرحلة التطبيقية الأولية للمركبات ذاتية القيادة    الدولار يتراجع أمام الين    القيادة تهنئ رئيس جمهورية مصر العربية بذكرى اليوم الوطني لبلاده    جامعة جازان تعلن مواعيد التسجيل الذاتي للفصل الدراسي الأول 1447ه    الصين تعلن تقديم "احتجاجات رسمية" للاتحاد الأوروبي    نجم يكشف أسرار منكب الجوزاء    سوري يشتري عملات ويسلمها للمتحف    مجسات ذكية لراحة مرضى السكري دون ألم    أسباب وعواقب إدمان الحلويات    لماذا غسل الدجاج غير مستحب    فريق التنسيق الآسيوي يبدأ زيارته الرسمية إلى الرياض لمتابعة التحضيرات القارية    النصر يتراجع عن صفقة هانكو.. ويخسر الجابر    جذور العدالة    نائب أمير الرياض يؤدي صلاة الميت على والدة عبدالرحمن بن فرحان    ترحيب سعودي ببيان الشركاء الدوليين المطالب بإنهاء الحرب على غزة    أكد وجود انتهاكات جسيمة.. لجنة تقصي الحقائق تسلم تقريرها للرئيس السوري    رئيس الوزراء يدعو لتعزيز التواجد في عدن.. تحذير يمني من وجود المقرات الأممية بمناطق الحوثي    أكد دعم سوريا لضمان أمنها واستقرارها.. مجلس الوزراء: السعودية تدعو لاتخاذ قرارات عملية أمام التعنت الإسرائيلي    استطلاع عدلي.. "تطوير خدمة المستفيدين" أولوية    "البيئة": تمديد مهلة رخص مياه الآبار لمدة عام    تصاعد الضغوط لإنجاز اتفاق وقف النار بغزة    إطلاق كود"البنية التحتية" بمنطقة الرياض بعد 15 يوماً    المنتخب السعودي يشارك في أولمبياد الأحياء الدولي    وزير الداخلية يلتقي منسوبي الوزارة المبتعثين في بريطانيا    اختتام تدريب الخطباء بتبوك    منسوبات واعي يطلعن على مركز التراث وبيت الحرفيين بجازان    منع الفنان راغب علامة من الغناء في مصر    سبعة آلاف طفلٍ في مركز ضيافة المسجد النبوي    حكمي.. قصة تحدٍ ملهمة في عالم التوحد وحفظ القرآن    دينية الحرمين توقع اتفاقية تعاون لبرامج نوعية    مفوض إفتاء جازان يستقبل منسوبي إدارة جمعية سقيا الماء    ربط التعليم التقني باحتياجات السوق.. أمير المدينة: معامل ابتكارات الحرف نموذج للاستثمار في رأس المال البشري    4.9 مليار ريال تداولات الأسهم    عزز صفوفه بالخيبري.. الأهلي يشارك في السوبر بديلاً للهلال    "هلال مكة" يفعل مساراته الطبية الإسعافية القلبية والدماغية    155 ألف مستفيد من خدمات مستشفى ينبع    السعودي محمد آل نصفان يحقّق إنجازاً تاريخياً في الاسكواش العالمي    قوميز يستأنف تدريبات الفتح ويُطلق أولى ودياته المحلية لرفع الجاهزية    جمعية اللاعبين القدامى بالشرقية تكرّم المدرب الوطني حمد الخاتم    نبض العُلا    أمير جازان ونائبه يتفقدان عددًا من المشروعات التنموية والسياحية بمحافظة فيفاء    الجامعة العربية تدعو المجتمع الدولي لكسر حصار غزة    الأمير محمد بن عبدالعزيز يستقبل رئيس ووكلاء جامعة جازان    السعودية ترحب بمطالبة دولية لإنهاء حرب غزة    تقنية تحسن عمى الألوان    المفتي يطلع على أعمال جمعية البر    رئيس باكستان يمنح رئيس أركان القوات البحرية وسام "نيشان الامتياز" العسكري    أمير جازان يستقبل مدير فرع إدارة المجاهدين بالمنطقة    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



أربع كاتبات عربيات في ترجمات انكليزية
نشر في الحياة يوم 24 - 04 - 1995

عن "منشورات غارنيت" البريطانية، وضمن سلسلة "كاتبات عربيات" التي تشرف على تحريرها الكاتبة والاكاديمية الاردنية الاصل فاديا فقير، صدرت الترجمة الانكليزية لأربع روايات هي "حجر الضحك" للّبنانية هدى بركات، "الوطن في العينين" للسورية حميدة نعنع، "عين المرآة" للفلسطينية ليانة بدر و"العربة الذهبية لا تصعد الى السماء" للمصرية سلوى البكر.
بعيداً عن أي نزعة الى "الايكزوتيكية" يأتي هذا المشروع الطموح ليعرّف بأصوات نسائية مميزة من العالم العربي، وليسلّط الاضواء على حركة أدبية لا تزال غريبة عن عالم الثقافة الانغلوساكسونية. من هدى بركات التي تكتب لغة جديدة نابضة الى ليانة بدر التي تسلّط نظرة حنين الى عالم ينهار، مروراً بأدب التداعيات الثورية لدى نعنع وبواقعية سلوى بكر الغرائبية التي تجعلها تقف على حدة بين كاتبات جيلها في مصر والعالم العربي.
يمكن التخمين ان الجغرافيا لعبت دوراً في اختيار هذه النصوص التي ستصبح، مثل اي رواية مترجمة، نافذة قارئها الاجنبي على كل ماينتجه العرب من قص حديث. واذا كانت المهارة الفنية شرطاً أساسياً في عملية الانتقاء، فماذا عن الولادة الحديثة؟ ثلاثة من هذه النصوص صدرت في التسعينات بينما نشرت حميدة نعنع روايتها أواخر السبعينات!
والسؤال عن مدى اشتغال المترجم على نصه كي يغدو مستقلاً، له منطقه الخاص ومعادلته التي تقيم التوازن بين العمل ونسخته الاجنبية، يبقى برسم المستقبل القريب. لكن يبدو ان هذه الروايات أغوت ترجماتها بالذهاب بعيداً في البحث عن صياغات تضاهي الاصل بابتكاره، كما يدل الاكتفاء بالكلمة الاولى من عنوان رواية حميدة نعنع "الوطن في العينين" وإغفال الجملة الفعلية من عنوان رواية "العربة الذهبية لاتصعد الى السماء" لسلوى بكر. والأخيرة بنت السلالة "الشهرزادية" التي تنتمي اليها ايضاً رواية ليانة بدر "عين المرآة".
ولا بد من الاعتراف بأن الخطاب الشعبي الذي استعانت سلوى بكر، والعفوية التي قطفت بها هدى بركات لهجة الناس العاديين وسخريتهم و اساطير حياتهم الرثة، تشكل عملية نقلهما الى لغة شكسبير مجازفة حقيقية لاينجو منها النص الجديد اذا آسر مترجمه الحرفية والامانة على التمرد ... والابداع.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.