أمير جازان يستقبل القنصل العام لجمهورية السودان    مؤتمر أبشر.. الابتكار والتحول الرقمي    زيلينسكي: مقترحات إنهاء الحرب في أوكرانيا قد تُعرض على روسيا خلال أيام    4658 حالة إسعافية بالجوف    مشكاة يشارك في جناح الطفل بمعرض جدة للكتاب 2025    الأمان المجتمعي يبدأ من الحوار    الإيمان يولد من المحبة لا من الخوف    اخطب لابنتك ولا تخطب لولدك    المنتخب السعودي يتوج بطلًا لكأس الخليج تحت 23 عاماً    القادسية يستنجد بخبير أيرلندي    السعودية تدين مصادقة الاحتلال على بناء 19 مستوطنة في الضفة    عبد العزيز بن سعد يطلع على خطط هيئة تطوير حائل    أبها يحافظ على الصدارة.. وسباق الهدافين يشتعل بين سيلا سو و نوانكو    أمير حائل يستقبل رئيس كتابة العدل بالمنطقة    تعليم الطائف يؤكد أهمية الشراكات في تطوير الأداء التعليمي وتحقيق الاستدامة    نائب أمير المنطقة الشرقية يطلع على برامج وجهود جمعية هداية للدعوة والإرشاد    غزة: وفاة رضيع بعمر أسبوعين نتيجة البرد الشديد    هيئة العقار تباشر إجراءات ضد 25 مطورا خالفوا أنظمة البيع على الخارطة    أمير المنطقة الشرقية يرعى حفل جائزة «نواة» 2025    تجمع القصيم الصحي ينال الاعتماد البرامجي للتخصص الدقيق في طب العناية الحرجة للكبار    القيادة تهنئ ملك مملكة البحرين بذكرى اليوم الوطني لبلاده    زين السعودية تطلق باقة صنع في السعودية لدعم التحول الرقمي للقطاع الصناعي    أمير جازان يستقبل مدير عام حرس الحدود    حقوق الإنسان ب"التعاون الإسلامي" تؤكد أولوية إشراك الشباب في العمل الإنساني وبناء السلام    القحطاني: المقاطع المتداولة عن غرق مواقع في الرياض غير صحيحة ولا تعكس واقع الحالة المطرية    تركيا تقول إنها أسقطت طائرة مسيرة غير خاضعة للرقابة    سعود بن طلال يكرّم الفائزين بجائزة الأحساء للتميّز    مؤشر الدولار ينخفض بنسبة 0.2 بالمئة    «الدارة» ترصد تاريخ العمل الخيري بمكة    المطر في الشرق والغرب    السكتيوي: بالانضباط التكتيكي هزمنا الإمارات    رئيس الوزراء الأسترالي يواجه ضغوطاً إسرائيليةً بعد هجوم بونداي    ورشة نقدية تقرأ الجمال في «كتاب جدة»    نجاح ترميم مجرى الدمع بالمنظار    أمير منطقة الرياض يوجه الجهات المعنية بسرعة رفع تقارير نتائج الحالة المطرية    38 مليون عملية إلكترونية عبر «أبشر» خلال شهر    إغلاق موقع مخبوزات مخالف في جدة    انطلاق تمرين مواجهة الكوارث البحرية الخميس    وزارة الخارجية تعرب عن تعازي المملكة ومواساتها للمملكة المغربية جرّاء الفيضانات في مدينة آسفي    قطع شرايين الإمداد الإنساني.. «الدعم السريع» يعمق الأزمة بالتصعيد في كردفان    «جوارديولا».. رقم تاريخي في الدوري الإنجليزي    (الرياضة… حين تتجاوز حدود الملعب)    شراكات في صناعة السينما بمهرجان البحر الأحمر    اختتمت مشاركتها في المعرض بمدينة ميلانو الإيطالية.. السعودية تبهر زوار «أرتيجانو آن فييرا» بعمقها الحضاري    ضمن أعمال منتدى تحالف الحضارات.. مناقشات دولية في الرياض تعزز الحوار بين الثقافات    الأهلي ينهي خدمات رئيس الجهاز الطبي    لبنان عالق بين التفاوض واستمرار التصعيد العسكري    الأمير فيصل بن خالد يرعى توقيع 21 اتفاقية ومذكرة.. 40 ملياراً قيمة فرص استثمارية بمنتدى الشمالية    تعديل السلوك    موجز    القيادة تعزّي ملك المغرب في ضحايا فيضانات مدينة آسفي    دواء مناعي يعالج التهاب مفاصل الركبة    علامة مبكرة لتطور السكري الأول    أسعار تطعيم القطط مبالغة وفوضى بلا تنظيم    الدكتور علي مرزوق يسلّط الضوء على مفردات العمارة التقليدية بعسير في محايل    نائب أمير الشرقية يستقبل مجلس «مبرة دار الخير»    دور إدارة المنح في الأوقاف    «الحياة الفطرية» تطلق مبادرة تصحيح أوضاع الكائنات    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



أمكنة عراقية تحضر في القصائد . "في ظلال المنافي" لباسم فرات بالإسبانية
نشر في الحياة يوم 17 - 06 - 2007

صدرت للشاعر العراقي باسم فرات، المقيم في هيروشيما حالياً منتخبات شعرية عن داري "آلفافا وبسيون نيت فيشن" عنوانها "في ظلال المنافي". وضم الكتاب 30 قصيدة ترجمها المستعرب جوسيب غريغوري. وما يجدر ذكره أن غريغوري انتقى القصائد الثلاثين من دواوين فرات الثلاثة"أشدُ الهديل"1999 وپ"خريف المآذن"2002 وپ"أنا ثانية"2007. أما عنوان المنتخبات الجديدة فقد اقتبسه المستعرب من قصيدة باسم فرات"برتبة منكسر"التي يقول فيها:"لاجئ/ نعم أنا لاجئ / توعكتُ حروباً / فاسترحتُ بظلال منافٍ / ورثتُ من أبي انخذالهُ / ومن الثكنات طعم المهانة / سنوات الجوع / تصهلُ في شهيقي / لي في المطارات / انكسارات / بصمات أصابع / وعلى الجواز صفعاتُ رجال الأمن". وكتب مترجم هذه المنتخبات مقدمة وافية تحدث فيها عن حياة الشاعر باسم فرات وتوقف عند أبرز محطاته الحياتية والشعرية وأثرها في شعرية النص الذي يكتبه مؤكداً في شكل خاص على موضوعتي "الاحتجاج والمنفى"بوصفهما مفردتين متميزتين في مجمل قصائده من دون أن يغفل خصوصية الشاعر والتصاقه بمحلية المفردة العراقية من ناحيتي اللغة والمناخ. إضافة الى دور الأمكنة العراقية التي استفزت الشاعر وحرضته على كتابة نصوصه الشعرية. ويقول المترجم غريغوري:"يمضي بموازاة متمكنة بين الأخذ بخيط الإرث الرمزي لشعب كلكامش وحداثة الموضوعة والمفردة في البلدان التي تعايش معها وفي كنفها".
وتقتضي الإشارة أيضاً الى أن ديوان"في ظلال المنافي"يُعد من المجاميع الشعرية العراقية القليلة المُترجمة الى الإسبانية، إذ لم يحظَ الشعر العربي المعاصر عموماً، والشعر العراقي الراهن على وجه الخصوص باهتمام المستعربين الإسبان ودور النشر الإسبانية ما عدا بعض الأسماء الشعرية المعروفة أبرزها بدر شاكر السياب ثم عبدالوهاب البياتي الذي أمضى سنوات في مدريد. غير أن تصدّر العراق قائمة البلدان التي اشتعلت فيها الحروب جعلها تحظى بهذا الاهتمام. ومع ذلك كان نصيب الكتب التي تُرجمت الى الإسبانية قليلاً جداً ومن بينها ديوان"آخر الكتب المقدسة"للشاعر الراحل كمال سبتي الذي عاش بضع سنوات في مدريد، ودرس هناك، إضافة الى الأنطولوجيا الشعرية العراقية التي أعدَّها وترجمها عبدالهادي سعدون وغريغوري والصادرة باللغتين الإسبانية والكتالانية عام 2005. وتُصدِر دار نشر"آلفالفا"هذه السنة كتباً شعرية ونثرية لأسماء أخرى معروفة أمثال محمد الماغوط، السياب، سعدي يوسف، صلاح نيازي، جمال جمعة، محسن الرملي، خالد كاكي وآخرين. وتحاول هذه الدار التركيز على ترجمة كتب نقدية في الفكر والتراث الشعبي ضمن مشروع نقل الآداب المهمشة، المشرقية والأفريقية والأميركية اللاتينية. وسيحظى الأدب العربي بمقام مهم في هذا المضمار. ويشرف على هذا المشروع الكاتب والشاعر العراقي عبدالهادي سعدون، والمستعربان المعروفان أغناثيو تيران وجوسيب غريغوري.

انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.