اطلع على أعمال قيادة القوات الخاصة للأمن البيئي.. وزير الداخلية يتابع سير العمل في وكالة الأحوال المدنية    19 % نمواً.. وإنجازات متعاظمة للاستدامة.. 3424 مليار ريال أصول تحت إدارة صندوق الاستثمارات    موجز    أكد إطلاق برنامج «ابتعاث الإعلام» قريباً.. الدوسري: طموحات الرؤية تؤمن بإمكانات الإنسان والمكان    أسعار العقار ترتفع شمالا وتتراجع جنوبا    رئيس الوزراء النيوزيلندي: نتنياهو فقد صوابه وضم غزة أمر مروع.. «الاحتلال» يصادق على الهجوم .. وتحرك دبلوماسي للتهدئة    الشيباني: نواجه تدخلات خارجية هدفها الفتنة.. أنقرة تتهم تل أبيل بإشعال الفوضى في سوريا    واشنطن تشرع في تصنيف الإخوان منظمة إرهابية    ولي العهد ورئيس كوريا يبحثان فرص التعاون    بطولة لكرة المناورة ضمن فعاليات كأس العالم للرياضات الإلكترونية    تأجيل انطلاق دوري أبطال الخليج للأندية إلى الشهر المقبل    الشريف يحتفي بزفاف تركي    بحضور الأمير سعود بن مشعل .. العتيبي يحتفل بزواج إبنيه فايز وفواز    فلكية جدة تدعو لمشاهدة نجوم درب التبانة    انطلاق ملتقى النقد السينمائي في 21 أغسطس    «البصرية» تطلق «جسور الفن» في 4 دول    بيئة جازان تنظم ورشة عمل حول الإستفادة من الموارد الزراعية الطبيعية    نائب أمير منطقة جازان يقدّم التعازي لأسرة معافا    تنظيم محدث للّوحات الدعائية والإعلانية    المملكة تدين ما يسمى «رؤية إسرائيل الكبرى»    رابطةُ العالم الإسلامي تُدين تصريحات رئيس وزراء حكومة الاحتلال الإسرائيلي بشأن "رؤية إسرائيل الكبرى"    وطن يقوده الشغف    حلف شمال الأطلسي يدعم زيلينسكي    تسارع وتيرة التنقيب عن الذهب والفوسفات والبوكسيت محفز قوى للتعدين    النفط ينخفض مع تجاوز العرض مستويات الطلب    ارتفاع مبيعات الإسمنت يعكس مواصلة نمو قطاع البناء والتشييد    إزالة الحواجز الخرسانية بالرياض    المدارس الأهلية مشكلات بلا حلول    سان جيرمان «يجحفل» توتنهام ويحقق كأس السوبر الأوروبي    الصاعدي رئيساً لأحد    البارالمبية الآسيوية تكرّم الأمير فهد بن جلوي بوسام آسيا 2025    متحدثون.. لا يتحدثون    الأمن يحث زوار المسجد الحرام على عدم الجلوس في الممرات    (ولا تتبدلوا الخبيثَ بالطَّيب)    نجاح زراعة 10 كلى تبادلية خلال 48 ساعة في التخصصي    أوروبا تلوح بإعادة فرض عقوبات الأمم المتحدة على إيران    سعود بن نايف يطلع على مستجدات أعمال "تطوير الشرقية"    فهد بن سلطان يكرم الفائزين بمسابقة إمارة تبوك للابتكار 2025    ناصر بن محمد: شباب الوطن المستقبل الواعد والحاضر المجيد    نتنياهو يفتح ملف التهجير مجددا وسط تفاقم الجوع في غزة    ولي العهد ورئيس كوريا يبحثان العلاقات الثنائية وسبل دعمها    رسمياً .. روان البتيري رئيساً تنفيذياً للاتحاد السعودي للرياضات الإلكترونية    نجاح عملية دقيقة لأول مرة بجازان    "الكشافة السعودية" تُنظم ورشة عن فنون كتابة القصة القصيرة الملهمة    بدء الدراسة المتقدمة للشارة الخشبية في الباحر بمنطقة جازان    أمير تبوك يكرم الفائزين بمسابقة إماره المنطقة للابتكار 2025    تنظيم المملكة للمسابقات القرآنية احترافي يجسد مكانتها في قلوب المسلمين    التوسع في تطبيق مقاييس التوافق قبل الارتباط    إنجاز سعودي.. أول زراعة قوقعة ذكية بالشرق الأوسط وأفريقيا    استخراج هاتف من معدة مريض    «هن» مبادرة لدعم المواهب النسائية في الموسيقى    «الغذاء» تسجيل مستحضر «الريكسيفيو» لعلاج الورم النقوي    أدبي الطائف تصدر الأعمال المسرحية الكاملة للدكتور سامي الجمعان    أمير جازان يعزي في وفاة معافا    وكيل إمارة جازان يلتقي "محافظي" المنطقة    الإدارة الروحية لمسلمي روسيا تحدد شروط تعدد الزوجات    المفتي يستعرض أعمال «الصاعقة» في إدارة الأزمات    مباهاة    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



مشروع الترجمة المنتظر!
نشر في اليوم يوم 17 - 01 - 2017

كتب الصديق والزميل العزيز، بندر الحربي، في هذه الزاوية يوم الأحد الماضي محتفيًا بمنجزين ومشروعين ثقافيين كبيرين على المستوى الوطني، امتد أثرهما وتأثيرهما إلى دوائر عربية وعالمية واسعة. وأحد هذين المشروعين هو جائزة الملك عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة، التي كُرست بوصفها إحدى أهم الجوائز العربية والإقليمية، بل والعالمية التي تعنى بالاحتفاء بالترجمة على نطاق واسع.
ولا شك أن مثل هذا المشروع الضخم والطموح جدير بالاحتفاء لما يقدمه من خدمة كبيرة وعظيمة للثقافة العربية والإنسانية عامة.
ولأن الشيء بالشيء يذكر، ولأن حديث الثقافة ذو شجون دائمًا وأبدًا، فقد جدّد الحديث عن الجائزة وأيقظ الحلم الذي لم يتحقق حتى الآن بأن يكون لدينا في بلادنا الحبيبة مركز أو مشروع خاص يعنى بالترجمة على غرار مشروع كلمة في أبوظبي أو مشروع الألف كتاب في مصر، أو المنظمة العربية للترجمة في لبنان أو المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب في الكويت، الذي يُعنى بالترجمة في جانب من جوانبه وتصدر عنه حاليًا سلسلة إبداعات عالمية وغيرها.
وفي حقيقة الأمر، وبكل صراحة، لا أدري ما الذي يمنع ويقف في طريق إطلاق مبادرة ومشروع مشابه لتلك المشروعات لدينا، خاصة في ظل تمتع المملكة بالعنصر البشري المؤهل تأهيلًا عاليًا في هذا المجال، سواء أكان ذلك من داخل الدوائر الأكاديمية أو من خارجها،على صعيدي الكم والكيف.
وليس أدل على ذلك من التكاثر الإيجابي لأسماء المترجمين السعوديين الذين حققوا لهم حضورا جيدا في ساحة النشر العربية في السنوات الأخيرة، والذين سيكون نشاطهم مركزا أكثر وسيبرز بشكل أكبر في ظل مؤسسة أو مشروع طموح ومتكامل يحتضنهم ويبرز وجهًا ثقافيًا شبه مغيب لمملكتنا الحبيبة.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.