توسع عسكري إسرائيلي جنوب سوريا يعمق الأزمة ويهدد بالتوتر الإقليمي    جمعية مشاة الزلفي تنفذ برنامج المشي على الرمال بمشاركة 14 مدينة    بلدية محافظة الشماسية تنهي معالجة آثار الحالة المطرية التي شهدتها المحافظة    أكثر من 8 ملايين زائر لموسم الرياض 2025    القيادة السعودية تعزي ملك المغرب في وفاة 37 شخصا بسبب فيضانات آسفي    أمير الكويت يستقبل الأمير تركي بن محمد بن فهد    المغرب تتغلّب على الإمارات بثلاثية وتتأهل لنهائي كأس العرب    مطار الملك عبد العزيز.. 50 مليون مسافر في 2025    ارتفاع الطلب العالمي على النفط ب 860 ألف برميل يوميا خلال 2026    القادسية في مفترق طرق.. غونزاليس يغادر ورودجرز قريب من الإشراف الفني    عبدالعزيز بن سعد يستقبل رئيس جامعة حائل المكلّف    الأمير محمد بن عبدالعزيز يستقبل منتخب جامعة جازان    سهم كابيتال تستضيف قمتها العالمية الأولى للاستثمار في الرياض    حين تُستبدل القلوب بالعدسات    "إثراء" يحتفي بيوم اللغة العربية على مدار ثلاث أيام    فيصل بن مشعل يتسلّم التقرير الختامي لمبادرة "إرث ينطق"    المرأة العاملة بين وظيفتها الأسرية والمهنية    "سعود الطبية" تنجح في إجراء قسطرة علاجية نادرة لطفلة بعمر خمسة أشهر    تقييم الحوادث يعلن نتائج تحقيقاته في عدد من الادعاءات المنسوبة لقوات التحالف    غداً .. "كبدك" تُطلق برنامج الطبيب الزائر «عيادة ترحال» ومعرضًا توعويًا شاملًا في عرعر    نائب أمير المنطقة الشرقية يستقبل رئيس وأعضاء مجلس إدارة جمعية مبرة دار الخير    شفيعًا تشارك في فعاليات جمعية أصدقاء ذوي الإعاقة لليوم العالمي لذوي الإعاقة بجامعة الفيصل    الدولار يستقر قرب أدنى مستوى له    أمير منطقة جازان يستقبل إمام المسجد النبوي    الكرملين يعتبر بقاء كييف خارج الناتو نقطة أساسية في المفاوضات    دور إدارة المنح في الأوقاف    لقاء تاريخي حافل لأبناء عنيزة القاطنين بمكة المكرمة    الاتحاد الأوروبي يفرض عقوبات بحق 40 سفينة من " أسطول الظل"    التضخم في المملكة يتراجع إلى 1.9% في نوفمبر مسجّلًا أدنى مستوى في 9 أشهر    وفد أعضاء مجلس الشورى يطّلع على أدوار الهيئة الملكية لمدينة مكة المكرمة    مرضى السكري أكثر عرضة للإصابة بالحزام الناري، ما الأسباب وطرق الوقاية لمن هم فوق الخمسين عاما    قبيلة الجعافرة تكرّم الدكتور سعود يحيى حمد جعفري في حفل علمي وثقافي مهيب    ثلاث جولات في مختلف مناطق المملكة ، وبمشاركة أبطال السباقات الصحراوية    طلاب ابتدائية مصعب بن عمير يواصلون رحلتهم التعليمية عن بُعد بكل جدّ    صينية تعالج قلقها بجمع بقايا طعام الأعراس    براك يزور تل أبيب لمنع التصعيد بالمنطقة    ديبورتيفو الكوستاريكي يتوّج ببطولة مهد الدولية للقارات لكرة القدم    نجوم القارة السمراء يستعدون لترك أنديتهم.. «صلاح وحكيمي وأوسيمين» تحت المجهر في كأس أمم أفريقيا    "أمِّ القُرى" تعقد لقاءً تعريفيًّا مع التَّقويم والاعتماد الأكاديمي    الخريجي: الحوار البناء أداة تفاهم بين الشعوب    القراءة الورقية.. الحنين إلى العمق والرزانة    من القمة.. يبدأ السرد السعودي    رابطة العالم الإسلامي تدين الهجوم الإرهابي بمدينة سيدني الأسترالية    «الحياة الفطرية» تطلق مبادرة تصحيح أوضاع الكائنات    دعت جميع الشركاء في المنظومة لتفعيل البرنامج.. «الموارد»: 5 مجالات لتعزيز التنمية الشبابة    مواجهات مع مستوطنين مسلحين.. اقتحامات إسرائيلية متواصلة في الضفة الغربية    بحثا تطورات الأوضاع الإقليمية والدولية.. ولي العهد ووزير خارجية الصين يستعرضان العلاقات الثنائية    أمير نجران يُشيد بإنجازات "الصحة" في جوائز تجربة العميل    دراسة: دواء جديد يتفوق على «أوزمبيك» و«ويغوفي»    في ورشة عمل ب"كتاب جدة" خطوات لتحفيز الطفل على الكتابة    أمانة الرياض تطلق فعالية «بسطة» في حديقة الشهداء بحي غرناطة    الأحمدي يكتب.. وابتسمت الجماهير الوحداوية    الغامدي يزور جمعية عنيزة للخدمات الإنسانية    اختتام المؤتمر الدولي لخالد التخصصي للعيون ومركز الأبحاث    أمير منطقة جازان يستقبل سفير إثيوبيا لدى المملكة    الغرور العدو المتخفي    بدء المرحلة الثانية من مبادرة تصحيح أوضاع الكائنات الفطرية بالمملكة    تنظمها وزارة الشؤون الإسلامية.. دورات متخصصة لتأهيل الدعاة والأئمة ب 3 دول    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



أبو زيد يفكُّ شفرةَ خزانةٍ سنسكريتية
نشر في اليوم يوم 12 - 02 - 2014

أضفتُ إلى رفوف مكتبتي، في العام الماضي، عملين أدبيين للشاعر الهادئ بطبعه، الصاخب في شِعره؛ الصديق عبد الوهاب أبو زيد. أحدهما ديوان شعر عنوانه «ولا قبْلَها من نساء، ولا بعدها من أحد». وفيه يتغزل بامرأة «كأنَّ نساءَ هذي الأرضِ قدْ جُمِعوا فصارَتْهُن»! لعلها تلك التي سمَّاها أحد الشعراء: «الأنثى الكوزموبيليتان» أو «مجمّع الأنوثة الكبير». لكن ذلك العنوان القاطع المانع لن يوقف تدفق ينابيع الغناء، وسوف يغني كلُّ شاعر على ليلاه.
أما العمل الأدبي الثاني الذي لا يقل بهاءً عن ذلك الديوان الجميل، فهو ترجمة عن الإنجليزية لكتاب «خزانة الشعر السنسكريتي» الصادر عن مشروع (كلمة) للترجمة التابع لهيئة أبوظبي للسياحة والثقافة، وهو عبارة عن أنطولوجيا شعرية باللغة السنسكريتية، لفترة زمنية تمتد أكثر من ثلاثة آلاف عام، جمع وحرر نصوصها السفير الهندي السابق (أ.ن.د. هاكسار). وترجمها إلى الإنجليزية أكثر من أربعين مترجماً.
ليس أصعب في حقل الترجمة من نقل الأعمال الإبداعية
أما ما يجعل إنجاز الشاعر عبد الوهاب أبو زيد إضافة قيمة وجادة، فذلك لأن الترجمة كانت، وما زالت، بوابة المعرفة ووسيلة التماس مع الثقافات الأخرى، عند من يرى في التواصل المعرفي مع الآخر مصدرَ إثراءٍ ثقافي.
وفي زمن ازدهار الثقافة العربية كانت خزائن الكتب بمرو ونيسابور وحران والقسطنطينية والإسكندرية وأنطاكية والأديرة البيزنطية تضخ معارفها من مختلف الثقافات إلى بغداد حاضرة الخلافة العباسية. آنذاك تلاقت مجموعة من الثقافات هي العربية والفارسية والهندية واليونانية الرومانية في قِدر انصهارٍ ثقافي واحد.
لكن ليس أصعب في حقل الترجمة من نقل الأعمال الإبداعية من ثقافة إلى أخرى؛ لذلك فإن ترجمة النصوص الإبداعية من الخطورة بحيث لا ينبغي تركها للمترجمين. فقد يتحول النص على يد بعضهم من «شرْباَت» إلى «فسيخ». تأمل، على سبيل المثال، كيف يدمر بعض الكتاب بيتا شعريا عند اقتباسه للاستشهاد به. أما إذا كان الناقل أو المترجم شاعرا مبدعا مثل عبد الوهاب أبو زيد فالأمر مختلف.
الكلام على صعوبة ترجمة النص الإبداعي، يتفق مع ما تراه إديث هاملتون وهي مترجمة أمريكية حيث تصف ناقلَ الأعمال الإبداعية بأنه «مترجم يحاول أن ينقل جمالاً يأبى النقل».
ويمكننا أن نتصور الصعوبات التي واجهت الصديق أبو زيد وهو يترجم ذلك السِّفر الضخم. ومن ذلك، على سبيل المثال، صعوبة ترجمة بعض المفردات والعبارات ذات المرجعية الثقافية والتاريخية المختلفة؛ أي تلك المفردات المستعصية على الترجمة والتي تمد جذورها في ثقافة المكان الخاصة، ويتعذر نقلها اعتمادا على القواميس ثنائية اللغة، وكذلك صعوبة تعويض ذلك الرداء اللغوي المخملي الباذخ، والمتمثل في الإيقاع الناجم عن تجاور المفردات وما تولده من صور، وكذلك الجمال المتمثل في جرس المفردة والانسجام بين مفردات العبارة الشعرية. مع ذلك فإن الخسارة تصبح أقل عندما يكون الناقل أو المترجم شاعرا مبدعا.
وإذا لم أكن مخطئا، فقد مرَّ هذا الإنجاز القيم على الساحة الثقافية المحلية بهدوء، إذا ما استثنينا خبرا صحفيا هنا أو هناك. وما كتبه الشاعر جاسم الصحيح. مع ذلك فإن الساحة الثقافية المحلية قد تنشغل زمنا طويلا بتغريدة باهتة على تويتر، أو بسجال بين كاتبين شبيه بصراع أصلعين على مشط. سجال لا يضيف إلى وعي المتلقي شيئا ذا قيمة أدبية أو فكرية.
[email protected]


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.