أسلوب رفض الخاطب يؤثر على تقبل القرار    بلاغات الحماية الأسرية تظهر مشكلات نفسية وسلوكية وتربوية    دفع 50 ألفا ولم يستعد حسابه    معدن سام في الخبز والكروسان    عصير الكرز يحسن النوم    صيدلية حية تحت الجلد    بعد البيعة.. عصر جديد في ظل ولي العهد    العدوان الإسرائيلي على لبنان أوقع 1142 قتيلاً و3315 جريحاً    ديموقراطية استخدام السلاح    الصف الواحد يبدأ من هاتفك الجوال    الأخضر (B) يخسر ودية السودان    حسام حسن: لم أتوقع الرباعية    السنغال: قرار كاف «كان معداً سلفاً»    غاب الجسد وبقي الأثر    وزير الصحة يثمن جهود الهلال الأحمر    مطر الخير يعم المملكة    أرقام جديدة تكشف.. تحول العمل التطوعي بالمملكة إلى قوة مجتمعية    أمن وأمان وعقيدة واطمئنان    رحلة في أفياء الشعر والشعراء    العيد ومفهوم السعادة في الماضي والحاضر    "الثقافة" تطلق الزمالات السعودية البريطانية للأبحاث الثقافية    إليوت الصغير في «الأرض الموبوءة»    خطيب المسجد الحرام: احذروا آفات اللسان    إمام المسجد النبوي: لا تبطلوا الأعمال الصالحة بالمعاصي    الذهب يرتفع 3 % وسط ترقب المستثمرين لتطورات التوتر في الشرق الأوسط    "البنية التحتية" يصدر "أداء الجهات الخدمية" لفبراير    مزارع القصيم الريفية.. إقبال متزايد يعزز النمو السياحي والاقتصادي أيام العيد    "سدن" توقّع مع مستشفى الملك خالد الجامعي    نجاح استخراج «سماعة جوال» من معدة رجل بمجمع الدكتور سليمان الحبيب الطبي بالعليا    المنتخب السعودي (B) يخسر لقاء السودان الودي في معسكر جدة    ديوانية خوجه تقيم حفل معايدة    جامعة الإمام عبدالرحمن تعايد منسوبيها    "النقل" تتيح التعاقد لنقل البضائع للغير مؤقتاً    وزارة الدفاع ونظيرتها الأوكرانية توقِّعان مذكرة ترتيبات في مجال المشتريات الدفاعية    رئيس جمهورية أوكرانيا يغادر جدة    زراعة 159 مليون شجرة ضمن مبادرة السعودية الخضراء.. السعودية تؤهل مليون هكتار من الأراضي المتدهورة    شارك في جلسة «التهديدات العابرة للحدود والسيادة».. وزير الخارجية ونظيره الهندي يناقشان المستجدات الإقليمية والدولية    الاتحاد يعين نور والمنتشري مستشارين لشؤون كرة القدم    الهلال يطالب «الآسيوي» بإشراك «نونيز» أمام السد    عبر المنصات الرقمية في رمضان.. 366 مليون مشاهدة لمحتوى الشؤون الدينية بالحرمين    1.7 تريليون أصولاً احتياطية للمركزي السعودي    طهران مستمرة في استهداف المدنيين وتهديد الاستقرار.. السعودية ودول الخليج.. مساعٍ دبلوماسية لاحتواء الأزمة    توسع محتمل للصراع.. غارات إسرائيلية تستهدف منشآت نووية إيرانية    تصاعد الانتهاكات الإسرائيلية في القدس والضفة وغزة    «ثار» تسجل أعلى كمية ب 27,4 ملم.. 24 محطة ترصد هطول أمطار في 6 مناطق    نائب أمير منطقة تبوك يعزي وكيل إمارة المنطقة في وفاة شقيقته    العويس يعود للصقور        قمة أولوية ميامي تختتم أعمالها بجلسات حول إستراتيجيات الاستثمار وسباق المعادن الحرجة    انطلاق مهرجان الشعوب في الجامعة الإسلامية بالمدينة    الدفاعات السعودية تعترض 3 صواريخ وسقوط 4 في مياه الخليج ومناطق غير مأهولة    642 حالة ضبط جمركي خلال أسبوع    الاحتفاء بيوم مبادرة السعودية الخضراء    نائب أمير نجران يلتقي رؤساء المحاكم بالمنطقة    رئاسة الشؤون الدينية تصدر جدول البرنامج العلمي الدائم بالمسجد الحرام لشهر شوال 1447ه    أمير نجران يلتقي رئيس المحكمة الجزائية وعددًا من القضاة بالمنطقة    بلدية الظهران تحتفي بعيد الفطر بفعاليات ترفيهية مميزة    المعيقلي: التقوى طريق النجاة والفوز الحقيقي    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



حسرات عربية غداة فوز "باتريك"
نشر في الوطن يوم 09 - 10 - 2014

"الترجمة مكلفة مثلا رواية موراكامي الأخيرة من 1500 صفحة في سوق كتاب كاسدة وقد تكلف غاليا لو ترجمت ثم تجدها مقرصنة ..عندنا مشاكل كثيرة في العالم العربي". هكذا لخص الكاتب الناشر بشير مفتاح في صفحته بالفيس بوك، مأزق الترجمة في العالم العربي، وهو يعلق على ما تداولته مواقع التواصل الاجتماعي أمس غداة إعلان جائزة نوبل للآداب هذا العام ومنحها موديانو -غير المشهور نسبيا خارج فرنسا- والذي تركز أعماله على الذاكرة والنسيان والهوية والذنب، وغالبا ما تدور أحداثها خلال الاحتلال الألماني لفرنسا في الحرب العالمية الثانية.. وقال:
يستحق موديانو جائزة نوبل لأنه كاتب متواضع وبعيد عن الأضواء لكن الاهتمام به لم ينقص قط ..ظل نجما روائيا بفرنسا ..رغم أن الكثير من الانتقادات ظلت توجه إليه على أنه يكرر نفسه في رواياته وهو كان يكرر نفسه عن عمد ولكن بطريقة تشعر أن هذا التكرار يدخل في سيرورة إبداعية جميلة ...سعيد من جهة أخرى كناشر أنني أصدرت له في منشورات الاختلاف وضفاف روايتين مترجمتين للعربية "الأفق" و"عشب الليالي" من توقيع المترجم المغربي توفيق سخان.
فيما قال المترجم راضي الشمري: بداية، فوز موديانو قلب توقعات العالم كله، ولكم أن تقرؤوا تخمينات الصحف الكبرى حول العالم، مثل الجارديان والوول ستريت جورنال. أقول لمن يشمت بالقارئ العربي، نقول: نحن نحكم مثل بقية البشر، حسب اطلاعنا وذوقنا. من الطبيعي أن نسعد حينما نرشح أحدًا ويفوز. والذنب ليس ذنب القارئ قدر ما هو ذنب الناشر الطماع والمترجم الكسول. منذ سنين ونحن نلوك نتاج الليندي وماركيز ويوسا وكونديرا وبورخيس وهاروكي في حين أن العالم تركهم. وتساءل متهكما: بدل أن تظهر طبعات 2014 لتماثيل أثرية عربية وأجنبية، مثل جبران والعقاد ونعيمة وغيرهم.. لماذا لا تظهر حركة ترجمة تجعلنا نواكب العالم؟!
هناك مناطق "شبه مهجورة" بأكملها من ناحية الترجمة، مثل الدول الإسكندنافية وأستراليا وأفريقيا..
هل هناك "عقدة الخواجة" لدى الناشرين؟ ليست لدي مشكلة مع تاريخ الكاتب، لدي مشكلة مع تاريخ الكتاب.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.