نائب أمير جازان يلتقي مشايخ وأهالي محافظة العيدابي    نائب أمير جازان يشهد حفل أهالي العيدابي بمناسبة إطلاق "معرض عسل جازان 2026"    وكيل وزارة الداخلية يرأس اجتماع وكلاء إمارات المناطق ال(60)    2026.. مرحلة اقتصادية سعودية أكثر رسوخاً واستدامة    مواجهة الجفاف.. دروس مستفادة من دافوس    الإنسان هو الوطن    أضخم عملية تطهير عرقي في الضفة    التقنيات العسكرية الحديثة وتأثيرها على ميزان القوى    المملكة واللياقة السياسية    الصين تحظر 73 شخصًا من ممارسة أي أنشطة متعلقة بكرة القدم مدى الحياة    كأس آسيا تحت 23 عاماً: نجوم خطفوا الأضواء    الاحتراف في المظهر أم الجوهر.. أزمة إدارة    الأمن العام يتيح خدمات البنادق الهوائية إلكترونيًا عبر «أبشر»    القبض على فلسطيني في جدة لترويجه "الحشيش"    د. محمد الهدلق.. الحضور الأدبي    الراكة.. مدينة تحت الرمل    الخلاف النقدي بين الإبداع والقطيعة    هدية الشتاء لجسمك    الشباب يتغلّب على الحزم برباعية في دوري روشن للمحترفين    الفتح يقتنص تعادلًا قاتلًا من الاتحاد في دوري روشن للمحترفين    نيفيز ينفجر غضبًا عقب تعادل الهلال مع القادسية    إنطلاق الدورة العلمية الثانية لأئمة الحرمين الشريفين تزامنًا مع الخطة التشغيلية لشهر رمضان ١٤٤٧ه    "التعليم" رمضان فرصة لتعزيز معاني الانضباط في المدارس و لا تحويل للدراسة عن بعد في رمضان    نائب أمير تبوك يستقبل قائد حرس الحدود بالمنطقة    «التعليم» تمنع منسوبيها من استخدام صفاتهم الوظيفية في المنصات الرقمية وتُلغي مسمّى «المتحدث الرسمي» في إدارات التعليم    "هداية" تحتفي بإنجازاتها لعام 2025 وتوقّع شراكات مجتمعية    جمعية "نبأ" تُكرم "73" حافظة للقرآن الكريم خلال عام 2025 في خميس مشيط    الجدعان يعلن بدء تنفيذ "الإستراتيجية الوطنية للتخصيص"    وزير البيئة الأوزبكي يزور المركز الوطني للأرصاد ويطّلع على تجارب المملكة في مجالات الأرصاد    السعودية للكهرباء تفوز بجائزة العمل 2025 في مسار "بيئة العمل المميزة" للمنشآت الكبيرة والعملاقة    الجامعة الإسلامية تفتح آفاقًا جديدة لتنمية الوقف الزراعي    برعاية أمير المنطقة الشرقية.. انطلاق النسخة الثالثة من مهرجان البشت الحساوي بالأحساء    "تعليم جازان" يحصد 22 جائزة في معرض إبداع للعلوم والهندسة    استعراض تقرير "الاتصالات" أمام نائب أمير نجران    الوعي والإدراك    الشخصية المثمرة    سعود بن بندر يشدد على العمل التكاملي بين الجمعيات    نفتقد قلم الإبينفرين    «صحي المجيدية» يطلق «نحياها بصحة»    بحثا مستقبل القوات الروسية بسوريا.. بوتين للشرع: وحدة سوريا أولوية ومستعدون لدعم دمشق    84 طالباً يفوزون بجوائز الأولمبياد الوطني    الأفلام السعودية إلى العالم عبر«لا فابريك-المصنع»    «الفيصل»: 50 عاماً من صناعة الوعي الثقافي    تكريم الفائزين بجائزة التميز العقاري    في الجولة الختامية لمرحلة الدوري في يوروبا ليغ.. 11 مقعداً تشعل مباريات حسم التأهل لدور ال 16    دوريات الأفواج الأمنية بمنطقة جازان تُحبط تهريب (268) كيلو جرامًا من نبات القات المخدر    ليست مجرد كرة قدم    الخريف يدشن خطوط إنتاج في جدة.. السعودية مركز إقليمي لصناعات الدواء والغذاء    زيلينسكي يبدي استعداده للقاء بوتين.. الأراضي وزابوروجيا تعرقلان مسار السلام    لا تزال قيد الدراسة.. 3 خيارات للجيش الإسرائيلي لإخضاع حماس    ما هو مضيق هرمز ولماذا هو مهم جداً للنفط؟    سمو وزير الدفاع يلتقي وزير الدفاع بدولة الكويت    وافق على نظام حقوق المؤلف.. مجلس الوزراء: دعم «مجلس السلام» لتحقيق الأمن والاستقرار بغزة    المبرور    إنفاذاً لتوجيهات خادم الحرمين وولي العهد.. وصول ثلاثة توائم ملتصقة إلى الرياض    7 أطعمة صحية تدمر جودة النوم ليلاً    نحن شعب طويق    متقاعدو قوز الجعافرة ينظّمون أمسية ثقافية ورياضية على كورنيش جازان    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



الترجمة من وإلى الإنجليزية
نشر في الوطن يوم 26 - 08 - 2021

الترجمة الآلية من لغة إلى أخرى هي مجال للبحث بدأ منذ زمن طويل، ففي الخمسينيات قامت جامعة جورجتاون (Georgetown University) باستعراض أحد البرامج، التي يمكنها ترجمة عدد من الجمل، من اللغة الروسية إلى الإنجليزية، وقد كان هذا النظام يعد تقدماً كبيراً في ذلك الوقت، لدرجة أنه يذكر، أن العلماء اعتقدوا في ذلك الزمن، أن مشكلة الترجمة الآلية سيمكن حلها في غضون الخمس سنوات التالية، ولكن وبعد كم كبير من الأبحاث في هذا المجال، يبدو أن مجال الترجمة الآلية يعد مشكلة أكثر تعقيداً مما كان متوقعا.
استمر البحث والابتكار في مجال الترجمة الآلية، لينتقل من الطرق التقليدية، التي تعتمد على القواعد اللغوية البحتة، إلى تلك التي تعتمد على خوارزميات الذكاء الاصطناعي.
وفي الآونة الأخيرة بدأ الباحثون في استخدام خوارزميات أكثر تطوراً للترجمة الآلية، يتم تصميمها لتعمل على كمبيوترات ذات قدرات عالية، والتي بدأت تعطي نتائج مبشرة، إلا أن هذا لا يعني أن يرتكب الباحثون نفس خطأ الخمسينيات، بأن يتوقعوا أن مشكلة الترجمة الآلية سيمكن حلها قريباً.
هناك عدد من التحديات التي تواجه هذا المجال، كمعرفة اللغات التي يصعب الترجمة منها إلى لغة أخرى، أو ربما التي يصعب الترجمة إليها من لغات أخرى، ومعرفة اللغات التي يصعب الترجمة منها أو إليها، دفع جهود ست جامعات أمريكية وأوروبية ويابانية، للتضافر وتكوين فريق بحث موسع، حيث سعى الفريق لفهم العوامل التي تجعل الترجمة الآلية عملية أكثر صعوبة مما تبدو عليه، وتحديداً درس الفريق البحثي، فرضية أن تكون صعوبة الترجمة على الخوارزميات تزداد، كلما زاد تعقيد القواعد اللغوية للغة ما، حيث كان يعتقد الباحثون في السابق، أن الكمبيوتر يجد من الصعب الترجمة من لغة سهلة القواعد اللغوية إلى لغة صعبة القواعد.
أجرى الفريق المشترك أبحاثه باختبار خوارزمية ذكاء اصطناعي، للترجمة من اللغة الإنجليزية إلى 21 لغة أوروبية أخرى، وأيضا على الترجمة من تلك اللغات الأوروبية المختلفة إلى اللغة الإنجليزية، وقد كان الهدف تحديد الصعوبة الحقيقية التي يواجهها الكمبيوتر أثناء الترجمة.
تمكن الباحثون من الخلوص إلى أن الترجمة من اللغة اللتوانية إلى الإنجليزية يعد الأصعب على الكمبيوتر، بينما الترجمة من الإسبانية إلى الإنجليزية هو الأسهل، وعلى العموم، فقد وجد الباحثون أن الترجمة من اللغة الإنجليزية إلى أي لغة أوروبية أخرى يعد أكثر سهولة على الكمبيوتر، من الترجمة من أي من تلك اللغات إلى الإنجليزية.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.