استبشروا خيرا    ولي العهد والرئيس الفرنسي يناقشان نتائج مؤتمر حل الدولتين وتفعيل الجهود الدولية    1.380 ميار ريال دعم سعودي جديد لليمن    واجبات ومحظورات استخدام علم المملكة    البريطانيون والرياضيات التطبيقية    القبض على باكستاني وباكستانية في المدينة المنورة لترويجهما «الهيروين»    «الداخلية»: العلم السعودي .. مجدٌ متين .. وعهدٌ أمين    جمعية التنمية الأهلية في فيفاء تنفذ مبادرة "بصمة إبداع"    الجدية في طلب العلم النهوض وميزان الحضارة    الشؤون الإسلامية في جازان تشارك في البرنامج التوعوي للوقاية من التدخين    أهالي محافظة طريب يطلقون مبادرة عودة سوق الاثنين الشعبي يوم الاثنين القادم    رؤية 2030 والسيادة الرقمية    إعلان الفائزين ب «جائزة اليونسكو الفوزان الدولية» التي تدعمها المملكة    الذهب الجديد    الفريق الفتحاوي يصل الرس ويستكمل استعداداته لمواجهة الحزم    رسالة من رياض محرز إلى جماهير الأهلي    الترجي يغلق قضاياه الدولية والمحلية ويقترب من تسجيل اللاعبين    الفخر بطبيعتنا هوية وطن    ضبط 21.6 ألف مخالف لأنظمة الإقامة والعمل والحدود خلال أسبوع    أمطار رعدية غزيرة على عدة مناطق    استشهاد 11 فلسطينيًا بينهم أطفال ونساء في غزة    صحف عالمية: الأهلي يقلب الطاولة على الهلال في "قمة لا تُنسى"    البرلمان العربي يُرحِّب بتقرير لجنة التحقيق الدولية بشأن الإبادة الجماعية في غزة    بوبا العربية تعقد شراكات تقنية وصحية في مؤتمر "Money 20/20" بالرياض    المركزي الروسي يرفع سعر الدولار ويخفض اليورو أمام الروبل    جودة التداوي والكسب المادي    أثر الحوار في تعزيز المشاركة لدى طلاب الثانوي    حق التعليم لا يسقط بالتقادم أين مرونة القبول    الملحقية الثقافية السعودية: 201 مبتعث ومبتعثة في نخبة جامعات كندا    مؤشرات الأسهم الأمريكية تغلق على ارتفاع    محافظ الطائف يتوّج الجواد "تلال الخالدية" بكأس الأمير عبدالله الفيصل و"وثاب المشاهير" بكأس الملك فيصل    الأخضر تحت 20 عاماً يواجه المكسيك في ختام مرحلة الإعداد الثانية لكأس العالم    18حكماً يشاركون في إدارة مباريات خليجي تحت 17 عاماً    البرتغال: سنعترف رسميا بدولة فلسطين    ماريسكا: حياة والدي الصياد كانت أصعب    الرويلي يشهد حفل تخريج دورة التأهيل العسكري للأطباء الجامعيين ال 12 من طلبة كلية الأمير سلطان العسكرية للعلوم الصحية بالظهران    مستشفى الدرب العام يشهد مبادرة "إشراقة عين" للكشف المبكر عن أمراض العيون    المرور : ترك الطفل وحيدًا داخل المركبة.. خطر يهدد حياته    قطاع تهامة الإسعافي يفعل اليوم العالمي للإسعافات الأولية    إمام المسجد النبوي: القرآن أعظم الكتب وأكملها ومعجزته باقية إلى يوم القيامة    الجهني: أوصي المسلمين بتقوى الله والاعتصام بالكتاب والسنة    محافظ بيشة يدشن جمعية التنمية الزراعية "باسقات"    خطباء الجوامع: وحدة الصف وحفظ الأمن من أعظم نعم الله على المملكة    جمعية نمو للتوحد تحتفي باليوم الوطني ال95    جلسات منتدى حوار الأمن والتاريخ.. إرث راسخ ورؤية مستدامة للأمن والتنمية    اختتام ورشة عمل بناء العمل الفني بالمدينة المنورة    نائب أمير منطقة مكة يرأس اجتماع مجلس هيئة تطوير المنطقة    نائب أمير تبوك يكرّم الفائزين بجائزة الأميرة صيتة بنت عبدالعزيز للتميز في العمل الاجتماعي    نائب أمير تبوك يدشن حملة التطعيم ضد الانفلونزا الموسمية    قطر: حرب إبادة جماعية    السعودية تطالب بوضع حد للنهج الإسرائيلي الإجرامي الدموي.. الاحتلال يوسع عملياته البرية داخل غزة    زراعة «سن في عين» رجل تعيد له البصر    نائب أمير تبوك يكرم تجمع تبوك الصحي لحصوله على جائزة أداء الصحة في نسختها السابعة    أمير جازان يرأس اجتماع اللجنة الإشرافية العليا للاحتفاء باليوم الوطني ال95 بالمنطقة    وجهة نظر في فلاتر التواصل    خطى ثابتة لمستقبل واعد    محافظ الأحساء يكرّم مواطنًا تبرع بكليته لأخيه    إطلاق مبادرة تصحيح أوضاع الصقور بالسعودية    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



أخطاء لغوية بالترجمة على شاشة القناة الثانية


لا يخفى على أحد جهود الحكومة الرشيدة في دعم قطاع الإعلام، وبالتحديد وزارة الثقافة والإعلام، وما يتبعها من قنوات تلفزيونية، ولو نظرنا للإمكانيات المتوفرة وخاصة في الفتاة الثانية السعودية والتي تبث برامجها باللغة الإنجليزية لتأكدنا أن كافة المقومات التقنية والبشرية متوفرة وبشكل متكامل، ولكن ما لفت انتباهي هي الترجمة في بعض برامج القناة الثانية، فربما يرجع السبب إلى ضعف الإلمام اللغوي للمترجمين لدى القناة (مع احترامي لهم)، أو عدم المبالاة في فن الترجمة للمعنى والسياق والاعتماد على المفردة. ولو أطلع أحد المشاهدين للقناة أثناء نقل آذان الفجر (ترجمة تحريرية) فسوف يلاحظ عدة أخطاء فادحة وملاحظات يجب تغييرها مراعاة لذات الله سبحانه وتعالى ولأنها تمس قدر الله عز وجل وكذلك الصلاة، فعلى سبيل المثال وليس الحصر: يبدأ الآذان بترجمة "الله أكبر" God is Great وينتهي Allah is Great فبداية ترجمة الآذان بدأت بلفظ God وهي بمعنى (إله) ولكن لهذه الكلمة صفة التأنيث والجمع، تعالى الله عن ذلك، وتنطبق هذه الكلمة أيضاً على الإله في الديانات الأخرى كالوثنية والبوذية وغيرها وترتبط ببعض الطقوس والمعتقدات مثل الحب والنصر والرزق والسماء وغيرها، والله سبحانه وتعالى يترجم حرفياً وبالمعنى العظيم لألوهيته بكلمة Allah وفي كافة أنواع الترجمة وذلك لأنه هو الله لا إله إلا هو سبحانه لا شريك له وجل قدره عن الصفات التي تحملها كلمة God. وفي الجملة الأخرى للأذان "أشهد أن لا إله إلا الله" تظهر الترجمة على الشاشة I bear witness والمقصود بها "أشهد" وقد استخدم مترجم القناة فعل الإدلاء بالشهادة بكلمة bear ثم الحقها بكلمةwitness ولو أمعنا في هذا المعنى لأتضح لنا أن المقصود اللغوي للترجمة هي للإدلاء بالشهادة بالمحكمة مثلاً أو بمخفر الشرطة أو موقع يحتاج للشهود وليس المعنى الروحي لكلمة "أشهد" والتي تتطلب شهادة اعتقادية قبل كل شيء، ويمكن استخدام كلمة witness لأنها تأتي بصيغة الفعل وأيضاً الاسم، والاستغناء عن كلمة bear لأنها لا تحمل المعنى الحقيقي للشهادة المطلوبة بالأذان ولها معاني أخرى ربما تسيئ إلى شعيرة الأذان. وفي جملة الصلاة خيرٌ من النوم، ظهر على شاشة القناة prayer is batter than sleeping فبدأت الجملة بنكرة الصلاة، علماً بأن كلمة prayer تستخدم ككلمة عامة للطقوس الدينية الأخرى، والأولى أن يُذكر في الترجمة الصلاة معرفة "The prayer" لكي يُفهم من معناها أنها الصلاة في ديننا الإسلامي وليست الصلوات المبتدعة الباطلة الأخرى، ثم ظهرت الترجمة لكلمة batter than sleeping والمقصود منها "خيرٌ من النوم" والمقصود better فربما يكون هذا الخطأ مطبعياً، فهل يقعل لم يلاحظه أحد بالقناة، لأن الحرف الثاني بالكلمة أدى إلى تغييرها وبتغيير الجملة بأكملها من (خير) للمفاضلة إلى السحق والضرب، فالسؤال الذي يدور في ذهني كيف يفهم المسلمون غير الناطقين باللغة العربية إلى هذه الترجمة الركيكة لشعيرة عظيمة وأساسية في ديننا الإسلامي، علماً بأن ذلك يتكرر يومياً أثناء نقل أذان الفجر. فهل تتدارك إدارة القناة الثانية هذه الأخطاء ومراجعة الترجمة قبل عرضها على الشاشة.

انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.