الذهب مستقر مع صعود الدولار    مؤشر الأسهم اليابانية يرتفع لمستوى قياسي    الأمين العام لمجلس التعاون يهنئ أمير الكويت باليوم الوطني وذكرى التحرير    الشؤون الإسلامية تشرع في تنفيذ برنامج خادم الحرمين الشريفين لتوزيع التمور في جمهورية النمسا    "جسفت" ومركز التواصل الحضاري يحتفيان بيوم التأسيس بمعرض فني وطني    حين تصنع القيادة التحول.. من منطقة دوكلاندز إلى مشروعات السعودية العملاقة    46871 شهادة للمصدرين.. تعظيم استثمارات وقيمة الموارد المعدنية    إيداع مليار ريال لمستفيدي «سكني» عن شهر فبراير    أمير الباحة يستقبل فهد بن سعد عقب تعيينه نائباً لأمير المنطقة    استنكار دولي واسع لانتهاكات الاحتلال.. إسرائيل تحرق مسجداً بالضفة الغربية    أكدت الاستعداد لاستخدام وسائل الردع لحماية أمنها.. إيران تتمسك بالمسار الدبلوماسي    28 شخصاً قتلوا في هجوم للدعم السريع.. والبرهان: الجيش السوداني يتمسك بالحسم العسكري    الرئاسة اليمنية: الدولة ستمضي في انتظام مؤسساتها وردع محاولات زعزعة الأمن    المملكة ترفض المساس بسيادة الدول وحدودها وسلامتها الإقليمية    الحزم يخطف نقطة ثمينة من الاتحاد    ولي العهد يهنئ روب يتن بأدائه اليمين رئيساً للوزراء بهولندا    تألّق لافت!    في إياب ملحق دوري أبطال أوروبا.. مواجهة مشحونة بين الريال وبنفيكا.. وباريس لإكمال المهمة    ابن فرحان وروبيو يبحثان التطورات    أسطورة الخيول الخمسة في نجد    تمديد الفترة الاسترشادية لتطبيق لائحة الاتصالات.. مجلس الوزراء: دمج مركزي «التنافسية» و«السعودي للأعمال الاقتصادية»    تقرير "السجون" على طاولة نائب أمير الشرقية    فيصل بن مشعل: رعاية الأيتام مسؤولية وطنية وإنسانية    بحث مع وزيرة الثقافة المصرية مشاريع في الموسيقى والأوبرا والسينما.. تركي آل الشيخ يعلن مفاجآت ومبادرات نوعية لتعزيز التكامل الثقافي السعودي المصري    كيان راسخ وماض عريق    «يا طير يا خافدز الريش» إعادة لسردية الكلمة..    «فنان العرب» يقنن الحفلات ويستمر في المناسبات الوطنية    الأطعمة والملابس تتصدر الإنفاق    ترقيم أبواب التوسعة بالمسجد الحرام    جبل الرماة بالمدينة.. شاهد من السيرة النبوية    طبية جامعة الملك سعود.. صيام الأطفال تجربة روحانية وتربوية    أمير نجران يُدشّن حملة «تأكّد لصحتك»    فتاة تقتل رجلين باستخدام ChatGPT    مدير عام الجوازات يتفقد سير العمل في جوازات ميناء جدة الإسلامي    أكاديمية واس للتدريب الإخباري تعرف ببرنامج تمكين الخريجين للوظائف الإعلامية في أمسيتها الرمضانية بجدة    ثقافة وفنون الدمام يدشن معرض «أجواء رمضانية»    الخلود يكسب الخليج بثلاثية في دوري روشن للمحترفين    برعاية أمير الشرقية.. «إيفاء» تروي قصة أثر ثلاثين عامًا    تعليم جازان يحتفي بيوم التأسيس تحت شعار «يوم بدينا»    التعاون يتسبب في تعثر جديد للهلال في روشن    20 دولة تندد بتوسيع السيطرة الإسرائيلية على الضفة    نحن ورمضان: من يغير الآخر    اختيار ملابس الرجل وحدود الشراكة الزوجية    المعادلة الصعبة بين ديناميكية التجدد والثقل الحضاري    إلى أين سيوصلك عقلك    الفتوحات الإسلامية والنائمون السبعة    قلة النوم تهدد قلوب الرجال في الخمسينات    رمضان يكشف حقيقة صحة الإنسان    محافظ الطائف يشارك جمعية كهاتين الخيرية مأدبة الإفطار    أمير جازان ونائبه يشاركان إفطار الأيتام الرمضاني    جمعية التوعية بأضرار المخدرات بمنطقة جازان تنفّذ فعالية توعوية في بيش البلد تزامنًا مع يوم التأسيس    مئات النازحين بعد هجوم الدعم السريع على معقل زعيم قبيلة المحاميد    أمير تبوك يستقبل قائد المنطقة الشمالية الغربية    الذهب يهبط من ذروة 3 أسابيع بفعل جني أرباح وارتفاع الدولار    محمية الأمير محمد بن سلمان الملكية تحقق إنجازًا عالميًا في تتبع "شبح الصحراء"    وزير الداخلية ينقل تحيات القيادة لأهالي القصيم    صحة جازان تُحيي ذكرى "يوم التأسيس" وسط أجواء رياضية وتثقيفية ببطولة "مدرك"    الحملة الوطنية للعمل الخيري    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



كرسي اليونسكو لترجمة الثقافات في مركز الملك فيصل
نشر في الرياض يوم 03 - 01 - 2026

منذ إطلاقه في أكتوبر 2023م، رسّخ كرسي اليونسكو لترجمة الثقافات في مركز الملك فيصل للبحوث والدراسات الإسلامية بالرياض حضوره مبادرةً بحثية وثقافية تسعى إلى إعادة وصل الثقافة العربية بمسارات الفكر العالمي، وفتح آفاق جديدة للحوار العابر للغات والحدود.
وجاء تأسيس الكرسي بدعم من هيئة الأدب والنشر والترجمة، فيما تتولى إدارته العلمية الدكتورة منيرة الغدير، ضمن رؤية تتجاوز الترجمة التقليدية إلى مقاربة أوسع تتعامل مع «ترجمة الثقافات» مساحةً بحثيةً وإبداعيةً تتقاطع فيها دراسات الترجمة، والدراسات الثقافية، والتراث غير المادي، والإنسانيات، والذكاء الاصطناعي، على المستويات المحلية والإقليمية والدولية.
ويعمل الكرسي على بناء جسور معرفية بين الثقافات، من خلال تشجيع الشراكات التي تجمع الأكاديميين والمبدعين وصُنّاع القرار، وإطلاق مبادرات بحثية، وتقديم زمالات، وتنظيم ندوات وورش متخصصة، بما يسهم في توسيع مفهوم الثقافة وتعزيز التنوع الثقافي والحوار بين الحضارات عبر الترجمة.
وخلال فترة وجيزة، حقق الكرسي حضورًا لافتًا على المستويين البحثي والثقافي، حيث أصدر، بدعم من هيئة الأدب والنشر والترجمة، كتاب «اقتفاء الأثير: مختارات من الشعر المعاصر في المملكة العربية السعودية»، وهو كتاب ثنائي اللغة يضم 62 قصيدة لستة وعشرين شاعرًا وشاعرة من أبرز الأصوات الشعرية السعودية، وحررته وقدّمته الدكتورة منيرة الغدير. كما أطلق عددًا خاصًا من مجلة Babel العالمية في يوليو 2025م بعنوان «إعادة النظر في ترجمة الثقافات»، متضمنًا أربعة بحوث محكّمة ومقدمة علمية تناولت تحولات هذا الحقل المعرفي على مدى أربعة عقود.
وفي مجال الترجمة، أنجز الكرسي ترجمة ورقة بحثية للفيلسوف المغربي الدكتور عبدالسلام بنعبد العالي بعنوان «الفلسفة والترجمة في العالم العربي» إلى اللغة الإنجليزية، إلى جانب العمل على ترجمة كتاب الباحث الصيني وانغ نينغ «التحول الثقافي في دراسات الترجمة»، وكتاب الدكتور سعد الصويان «الصحراء العربية: ثقافتها وشعرها عبر العصور».
كما نظم الكرسي خلال عام 2025 سلسلة من المحاضرات والندوات الافتراضية التي تناولت تقاطعات الترجمة مع الذكاء الاصطناعي، من بينها محاضرة للبروفيسور جوس موركينز حول تقنيات الترجمة، ومحاضرة للبروفيسور لورنس فينوتي ناقشت العلاقة بين المترجم البشري والخوارزميات، إضافة إلى لقاء حواري جمع الروائية هدى بركات والمترجمة مارلين بوث حول عالمية الرواية العربية ودور الترجمة في نقل الأدب.
وفي سياق الاهتمام بالتراث الثقافي غير المادي، عقد الكرسي ورشتي عمل افتراضيتين حول ترجمة التقاليد الشفوية وصون التراث الثقافي، بالتعاون مع هيئة التراث وثلاثة كراسي لليونسكو، وبمشاركة باحثين من جامعات عالمية، ضمن جهود دعم البحث المشترك بين العالم العربي والجنوب العالمي.
وعلى صعيد الشراكات، أسس الكرسي شبكة تعاون أكاديمي وثقافي واسعة، شملت مؤسسات محلية وإقليمية مثل هيئة التراث وجامعة البحرين ومركز أبوظبي للغة العربية، إلى جانب شراكات دولية مع جامعات في سويسرا وإسبانيا والمكسيك والصين، في إطار توسيع التعاون عبر شبكة كراسي اليونسكو (UNITWIN).
وقد عكست شهادات الباحثين والأدباء المشاركين في فعاليات الكرسي قيمة هذه المنصة التي أتاحت فضاءات للحوار وإعادة التفكير في مفاهيم الترجمة والثقافة، وربط البحث الأكاديمي بالممارسة الإبداعية والسياسات الثقافية. ويرى مشاركون أن هذه المبادرات أسهمت في تعزيز حضور الثقافة العربية على الساحة الدولية، وفتحت مسارات جديدة للتعاون والتبادل المعرفي.
بهذه الأنشطة والبرامج، يواصل كرسي اليونسكو لترجمة الثقافات ترسيخ دوره منصةً معرفيةً سعوديةً ذات امتداد دولي، تسعى إلى جعل الترجمة جسرًا حيًا للتواصل الإنساني في عالم يشهد تحولات متسارعة.
مشاركة كرسي اليونسكو في معرض موسكو الدولي للكتاب
كرسي اليونسكو يدشن كتاب «اقتفاء الأثير»


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.