1017 حالة اشتباه فعلية بالتستر التجاري    4.5% نموا متوقعا للناتج المحلي السعودي    455 عاملا منزليا يدخلون المملكة يوميا    ضبط 15 مخالفة لنظام المياه في مكة وجدة    413 ألف مركبة ومنتج خضعت للاستدعاء خلال 2025    17 مليار ريال مبيعات أسبوع    ضغوط على أركان النظام.. واشنطن تلوح بتدخل عسكري جديد في فنزويلا    «الرئاسي» يلاحقه بتهمة الخيانة.. وضربات استباقية ل«التحالف».. الزبيدي يهرب إلى المجهول    قصف أهدافاً تابعة للقوات داخل أحياء حلب.. دمشق تبدأ عملية عسكرية ضد «قسد»    ترمب يدرس «عدة خيارات» للاستحواذ على غرينلاند    عشرات المستوطنين اقتحموا باحات المسجد الأقصى    برشلونة إلى نهائي السوبر الإسباني بخماسية بلباو    في ثاني مبارياته بكأس آسيا تحت 23 عاماً.. منتخبنا الأولمبي يواجه الأردن لحسم التأهل    وزير الخارجية يصل واشنطن في زيارة رسمية    تدهور حالة إيمان البحر بعد سنوات من الغياب    استثناء من لديهم أعذار رسمية موثقة.. «نور» يفعل الحرمان الآلي أمام المتغيبين    «الموارد» تعزز تنمية المجتمع خلال 2025.. تأسيس 558 تعاونية بجميع مناطق السعودية    محمد رمضان يخلع حذاءه على المسرح و«يتأفف»    برعاية الأمير تركي الفيصل جائزة عبدالله بن إدريس الثقافية تكرّم روّاد المحتوى الثقافي    الطائف تستضيف مهرجان الكُتّاب والقُرّاء    التقى سفير المملكة لدى ميانمار.. وزير الشؤون الإسلامية ومفتي البوسنة يبحثان تعزيز التعاون    النشاط الصباحي يقي كبار السن من الخرف    « الأبيض» يدمر صحة معظم البريطانيين    700 ألف شخص أقلعوا عن التدخين في السعودية    محافظ الطائف يُقلّد اللواء الزهراني رتبته الجديدة    الراجحي يقرّر الانسحاب من رالي داكار السعودية 2026    الإعلان عن تنظيم النسخة الخامسة من ماراثون الرياض الدولي بمشاركة دولية واسعة    مقرأة جامعة أمِّ القُرى الإلكترونيَّة تحقِّق انتشارًا عالميًّا في تعليم القرآن الكريم لعام 2025م.    «سلمان للإغاثة» يوزّع سلال غذائية وكراتين تمر في بلدة الكورة بلبنان    تشابي ألونسو مدرب ريال مدريد: مباراة مختلفة بعقلية جديدة    فيصل بن فرحان يلتقي وزير خارجية الولايات المتحدة الأميركية    لاعبو نيجيريا يقاطعون التدريبات لعدم دفع مكافآت الفوز    حرس الحدود يحبط تهريب (193) كجم "حشيش" في قطاع فرسان بجازان    148.544 حالة إسعافية بالشرقية    الحزام الأمني السعودي: قراءة في مفهوم إستراتيجية الأمن الوطني    والصومال تتطلع للسعودية كصمام لأمنها    روسيا ترسل غواصة لمرافقة ناقلة نفط تطاردها أميركا    أمير القصيم يطلق 20 طائرًا من الحبارى في متنزه القصيم الوطني    مؤسسة التراث والرقمنة    وكيل وزارة الإعلام اليمني: سياسة أبوظبي ورطت الزبيدي    أنطلاق أول معرض للعقار الفاخر السعودي في لندن أغسطس المقبل    مجلس القيادة الرئاسي اليمني يسقط عضوية الزبيدي لارتكابه الخيانة العظمى وإحالته للنائب العام    السديس يلتقي مستفيدي خدمة "إجابة السائلين"    الثقافة الرقمية موضوعا لجائزة عبدالله بن إدريس الثقافية هذا العام    مسجد قباء يستقبل أكثر من 26 مليون زائر خلال عام 2025 ضمن منظومة خدمات متكاملة    في تجربة شريفة الشيخ.. الخطُ العربي فنٌ حي    الشورى يطالب الجامعة الإلكترونية بتحسين بيئة التعلم    دي غوري: لا أحد منا كان يعتقد الجمع بين عالمين كما فعل ابن سعود    صحي القنفذة يحصد اعتماد «منشآت صديقة للطفل»    إحساس مواطن    فصل موظف كشف آلاف «الأخطاء الإملائية»    من سيرة منْ يقرأ في الحمام    %99 بلاغات الأدوية غير الخطيرة    نائب أمير تبوك يطلع على التقرير السنوي لفرع وزارة الموارد البشرية والتنمية الاجتماعية بالمنطقة    الانتماء الوطني والمواطنة    نائب أمير القصيم :القيادة الرشيدة تولي التعليم اهتماما بالغاً    بالتعاون مع هيئة محمية الإمام تركي..«الفطرية»: إطلاق 124 كائناً مهدداً بالانقراض    القيادة تعزي ملك الأردن في وفاة رئيس الوزراء الأسبق    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



«اقتفاء الأثير» أنطولوجيا سعودية تكشف ملامح الشعر المعاصر
نشر في الرياض يوم 02 - 10 - 2025

يُسعد كرسي اليونسكو لترجمة الثقافات بمركز الملك فيصل للبحوث والدراسات الإسلامية، وبدعم من هيئة الأدب والنشر والترجمة، أن يعلن عن إصدار كتاب «اقتفاء الأثير: مختارات من الشعر المعاصر في المملكة العربية السعودية» في نوفمبر 2025م المقبل، عبر دار نشر جامعة سيراكيوز. وقد قامت بتحرير الكتاب وتقديمه رئيس الكرسي، الدكتورة منيرة الغدير، وشارك في ترجمته من العربية إلى الإنجليزية: منيرة الغدير (مركز الملك فيصل)، كريستينا سيفانتوس (جامعة ميامي)، إميلي درامستا (جامعة تكساس)، ويليام غرانارا (جامعة هارفارد)، وائل حسن (جامعة إلينوي)، نشوى نصر الدين (مركز ترجمة الشعر في لندن)، ياسين نوراني (جامعة أريزونا)، وآنا زياجكا ستانتون (جامعة ولاية بنسلفانيا). ويحمل غلاف الكتاب لوحة من أعمال الفنانة السعودية شادية عالم.
يُعد «اقتفاء الأثير» أنطولوجيا واسعة ثنائية اللغة، تسلّط الضوء على ستةٍ وعشرين شاعرًا سعوديًا بارزًا يعيدون تخيّل مكانتهم في عالمنا المترابط والرقمي. ويفكك الكتاب التمحور الذي سيطر على دراسات الشعر العربي وعلاقته المتجذرة بالشعر الجاهلي وإغفال نقاش ثيمات أخرى والتي تمثلها اثنتين وستين قصيدة معاصرة في هذا الكتاب حيث تتفاعل بجرأة مع التكنولوجيا والفضاء السيبراني والعولمة واللغة. يستخدم هؤلاء الشعراء الحاصلون على جوائز شعرية مرموقة أساليب مبتكرة وأطرًا تخيّلية تستكشف اللغة التي تعيد بيها وسائل التواصل الاجتماعي والثقافة الرقمية تشكيل مفاهيم الوطن والهوية والحدود الثقافية. وتُظهر أعمالهم بأنها بعيدة عن مجرد محاكاة للنماذج الغربية، فإن الشعراء السعوديين يصوغون أصواتًا متفرّدة تتحدث عن التجارب الإنسانية الكونية مع بقائها متجذرة في سياقها الثقافي المحلي.
يُحمل عنوان الكتاب «اقتفاء الأثير» أبعادًا تاريخية ومفهومية عميقة. فكلمة «الأثير» تستحضر كلًّا من الجوهر الفلسفي القديم الذي كان يُعتقد سابقًا أنه عنصر يربط أرجاء الكون، وكما يحمل صدى موجات الأثير التي تُشكّل عالمنا اليوم. أما كلمة «اقتفاء» فتعكس ممارسات الترحال وفن اقتفاء الأثر عند قدماء العرب في شبه الجزيرة العربية، بالإضافة إلى المشاهد الرثائية في الشعر الجاهلي التي ترسم الغياب من خلال الأثر واللغة. غير أن هؤلاء الشعراء المبتكرين لا يتتبعون أنسابًا تاريخية أو منازل مهجورة، بل يتتبعون لقاءات مع التكنولوجيا ويبحرون في مشهد عالمي سريع التغيّر. وأكدت الدكتورة منيرة الغدير، رئيس الكرسي، أن «اقتفاء الأثير»، عبر إيصال هذه الأصوات الشعرية المهمة إلى جمهور عالمي، يسهم في تعزيز فهم أعمق وأكثر تنوعًا للأدب العربي الحديث ومكانته ضمن الأدب العالمي.
وقد حظي «اقتفاء الأثير» بإشادة من مؤلفين بارزين لما يحمله من تركيز موضوعي مبتكر. تقول ليلى أبو لغد، بروفسور الأنثروبولوجيا في جامعة كولومبيا، ومؤلفة كتاب «مشاعر محجبة: الشرف والشعر في مجتمع بدوي»: «تُقدّم هذه المجموعة المذهلة من الشعر السعودي المعاصر لجيل الألفية عالمًا أدبيًا نابضًا بالحياة، جديدًا، وعالميًا للقارئ الناطق باللغة الإنجليزية». ويعلّق مايكل آلين، أستاذ الأدب المقارن والأدب العربي الحديث في جامعة أوريغون و مؤلف كتاب «في ظل الأدب العالمي» قائلًا: «تُجسّد هذه المجموعة المختارة بعناية رحلةً مُلهمة في كل صفحة، حيث تُمثل قوة الكلمة المكتوبة. تنتقل القصائد عبر الأجيال، كانتقالها بين اللغتين العربية والإنجليزية. يمنحُ اندماج الثقافة الشعبية والتكنولوجيا والرؤى العالمية نهجًا جديدًا ومبتكرًا لمستقبل الشعر العربي». وكذلك تقول سوزان باسنيت، أستاذة دراسات الترجمة في جامعة جلاسكو ومحررة كتاب «الترجمة والأدب العالمي»، «يُقدّم هذا الكتاب فرصةً استثنائيةً للقراء الناطقين باللغة الإنجليزية لاكتشاف أعمالٍ جديدةٍ ومدهشة لشعراء سعوديين معاصرين».


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.