وزير الصناعة والثروة المعدنية يختتم زيارته الرسمية إلى الجمهورية الفرنسية    ضبط (4) مقيمين لارتكابهم مخالفة تجريف التربة    إعلاميو «الأوفياء» يطمئنون على «فقندش»    أخبار وأسواق    أكدت رفضها القاطع إعلان الاحتلال التوغل في قطاع غزة .. السعودية ترحب بإعلان سلطنة عمان وقف إطلاق النار باليمن    نُذر حرب شاملة.. ودعوات دولية للتهدئة.. تصعيد خطير بين الهند وباكستان يهدد ب«كارثة نووية»    تصاعد وتيرة التصعيد العسكري.. الجيش السوداني يحبط هجوماً على أكبر قاعدة بحرية    في ختام الجولة 30 من روشن.. الاتحاد يقترب من حسم اللقب.. والأهلي يتقدم للثالث    في إياب نصف نهائي يوروبا ليغ.. بيلباو ينتظر معجزة أمام يونايتد.. وتوتنهام يخشى مفاجآت جليمت    كتوعة يحتفي بقدامى الأهلاويين    الزهراني يحتفل بزواج ابنه أنس    الظفيري يحصل على الدبلوم    الحداد يتماثل للشفاء    11 فيلمًا وثائقيًا تثري برنامج "أيام البحر الأحمر"    إبداعات السينما السعودية ترسو في المكسيك    إنفاذًا لتوجيهات خادم الحرمين وولي العهد.. فصل التوأم الطفيلي المصري محمد عبدالرحمن    إنفاذًا لتوجيهات خادم الحرمين الشريفين وسمو ولي العهد.. وصول التوأم الملتصق الصومالي "رحمة ورملا" إلى الرياض    لاعبو الأهلي: لم نتأثر بأفراح آسيا    بين السلاح والضمير السعودي    انخفاض معدل المواليد في اليابان    الرئيس السوري في فرنسا.. بحث إعادة الإعمار وآفاق التعاون الاقتصادي    استخدام الأطفال المصاعد بمفردهم.. خطر    ألم الفقد    أميركا ضحية حروبها التجارية    وأخرى توثّق تاريخ الطب الشعبي في القصيم    مذكرة تفاهم لتفعيل قطاع التأمين الثقافي    "التراث" تشارك في "أسبوع الحرف بلندن 2025"    الرُّؤى والمتشهُّون    الاقتصاد السعودي وتعزيز الثبات    ليس حُلْمَاً.. بل واقعٌ يتحقَّق    الرياض تتنفس صحة    الدفاع المدني: استمرار هطول الأمطار الرعدية على معظم مناطق المملكة حتى الأحد المقبل    أحمد الديين الشيوعي الأخير    إمارة الشرقية تنفّذ سلسلة ورش عمل لقياداتها    الجوازات تسخّر إمكاناتها لضيوف الرحمن في بنغلاديش    الخط السعودي في مدرجات الذهب.. حين يتجلّى الحرف هويةً ويهتف دعمًا    الأميرة دعاء نموذج لتفعيل اليوم العالمي للأسرة    همسة إلى لجنة الاستقطاب    تطوير قطاع الرعاية الجلدية وتوفير أنظمة دعم للمرضى    ريمونتادا مذهلة    القبض على يمني بالعاصمة المقدسة لارتكابه عمليات نصب واحتيال    حصيلة قتلى غزة في ارتفاع وسط أولوية الاحتلال للرهائن    تصعيد عسكري خطير بين الهند وباكستان بعد ضربات جوية متبادلة    نائب أمير الرياض يطلع على بصمة تفاؤل    الشيخ بندر المطيري يشكر القيادة بمناسبة ترقيته للمرتبة الخامسة عشرة    نائب أمير منطقة مكة يستقبل القنصل العام للولايات المتحدة الأمريكية    أمير تبوك يرعى حفل تخريج طلاب وطالبات جامعة فهد بن سلطان    الموافقة على استحداث عدد من البرامج الاكاديمية الجديدة بالجامعة    أمير منطقة تبوك يدشن مرحلة التشغيل الفعلي لمشروع النقل العام بالحافلات    جراحة معقدة في "مستشفيات المانع" بالخبر تنقذ يد طفل من عجز دائم    أمير الجوف يواصل زياراته لمراكز محافظة صوير ويزور مركزي طلعة عمار وزلوم ويلتقي الأهالي    "زين السعودية" تحقق نمو في صافي أرباحها بنسبة 39.5% للربع الأول من العام 2025م    مؤتمر للأبحاث الصيدلانية والابتكار    الرياض تستضيف النسخة الأولى من منتدى حوار المدن العربية الأوروبية    المرأة السعودية تشارك في خدمة المستفيدين من مبادرة طريق مكة    "صحي مكة" يقيم معرضاً توعويًا لخدمة الحجاج والمعتمرين    هل الموسيقى رؤية بالقلب وسماع بالعين ؟    رشيد حميد راعي هلا وألفين تحية    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



بانيبال تحتفي بالشعر اللبناني الحديث
نشر في الحياة يوم 12 - 05 - 2007

ضم العدد الجديد من مجلة "بانيبال" رقم 28 ربيع 2007 ملفاً عن الشعر اللبناني الجديد هو أشبه بصورة بانورامية عن التجارب والأصوات التي تمثل المشهد الشعري اللبناني الراهن. ويستكمل الملف في العدد المقبل فيضمّ أسماء أخرى. وخصصت الناشرة والمحررة مارغريت أوبانك افتتاحيتها للحديث عن الاهتمام المتنامي بترجمة الأدب العربي الى اللغات الأخرى. واشارت الى سلسلة من الندوات والمؤتمرات والجوائز وكلها تصب في كيفية ترويج الأدب العربي وتطوير مشاريع الترجمة.
ونشرت المجلة في صفحاتها الأولى نصوصاً روائية: للكاتبة المصرية ميرال الطحاوي مقاطع من رواية"نقرات الظباء"، ترجمة توني كالدربانك، والكاتب العراقي فاضل العزاوي فصول من رواية"القلعة الخامسة"ترجمة وليم هاتينس، والكاتب المصري جمال الغيطاني مقاطع من رواية"متون الأهرام"ترجمة همفري ديفيز، والكاتب الكويتي طالب الرفاعي الفصل الأول من رواية"سمر كلمات"ترجمة ليلى المالح.
وفي الملف المخصص للشعر اللبناني الحديث، الذي جاء تحت عنوان"الاحتفاء بالشعر اللبناني الحديث"ورد في المقدّمة:
"احتفلت الأوساط الثقافية اللبنانية، والعربية، بالذكرى الخمسين لصدور أول عدد من مجلة"شعر"اللبنانية، في العام 1957. وخصصت الصحافة الثقافية صفحات عدة عن هذه المجلة التي اعتبر صدورها بمثابة"الصدمة الأولى في تاريخ الشعر العربي"، بحسب المحرر الثقافي لصحيفة"الحياة"الشاعر عبده وازن.
وعلى رغم ان هذه المجلة التي أسسها الشاعر الراحل يوسف الخال، لم تعمر اكثر من 8 سنوات، الا أن معظم الشعراء يؤكدون ان آثارها ما برحت واضحة في نتاج الشعراء الذين خلفوها. وثورتها لا تزال مستمرة في التجارب الإبداعية الشابة التي تتجدد باستمرار. ولا تزال روحها كحركة ومناخ تخيم فوق خريطة الشعر العربي الراهن.
الشاعر العراقي الكبير سعدي يوسف كتب في شهادته يقول" أدّت مجلّة"شعر"ويوسف الخال على رأسها، دوراً تحديثياً كبيراً في الشعر العربي وكانت مجلّة طليعية في كلّ ما تعني الطليعيّة من معان. وإن كنت بعيداً عن"مطبخ"المجلّة وعن لقاءاتها ومعتركها فإنني أعدّ نفسي من شعرائها ولو من بعيد. ولا أنسى لحظة كيف أخرجتني مجلّة"شعر"من عزلتي الخانقة في العراق في تلك الحقبة". ووصفها الشاعر التونسي محمد الغزي"من أهم الأحداث الأدبية التي شهدتها الثقافة العربية خلال القرن العشرين".
وپ"بانيبال"اذ تفخر بصدور ملفها المخصص عن الشعر اللبناني الحديث، مصاحباً الذكرى الخمسين لصدور مجلة"شعر"، تقدم هذا الملف الشعري تحية للشعر والشعراء في لبنان، ومهداة لذكرى المبدعة اللبنانية"مي غصوب".
وتضمن الملف الخاص بالشعر اللبناني قصائد للشعراء: بسام حجار، يحيى جابر، جودت فخر الدين، جمانى حداد، صلاح ستيتيه، يوسف بزي، صباح زوين، شارل شهوان، سوزان عليوان، فيديل سبيتي، محمد علي شمس الدين، زينب عساف، غسان جواد، بلال خبيز، اسكندر حبش، شربل داغر، عقل عويط، عناية جابر، هنري زغيب، وديع سعاده، ايتيل عدنان، جاد الحاج، حسان الزين، ناظم السيد، فينوس خوري غاتا، عبده وازن، آمال نوار، حسن عبد الله، شوقي بزيع، بول شاوول، عباس بيضون وأنسي الحاج. وقام بترجمة القصائد: سنان أنطون، عيسى بلاطة، أنطون شماس، بيرس أموديا، عابد اسماعيل، خالد مطاوع، مارلين هاكر، كاميلو غوميز- ريفاز، ماري تيريز عبد المسيح، طارق شريف، يوسف رخا، عدنان حيدر ومايكل بيرد.
وفي زاوية"من حكايات السفر"نشرت المجلة نصاً للشاعر والكاتب اللبناني عيسى مخلوف بعنوان"حول الاهرام"ترجمة بول ستاركي. أما مقابلة العدد فكانت مع الناشر السويدي هشام بحري صاحب دار نشر"الهمبرا"التي نقلت الكثير من الكتب العربية الى السويدية.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.