بواكير تمور المدينة المنورة تُنعش أسواق المملكة بأكثر من 58 صنف مع انطلاق موسم الحصاد    المنتدى الاقتصادي العالمي يختار انتلماتكس كأحد رواد التقنية لعام 2025    السعودية ترحب بإعلان ترمب وقف إطلاق النار بين إيران وإسرائيل    الحكومة الإسرائيلية وافقت على مقترح الرئيس الأميركي لوقف إطلاق النار مع إيران    أمير تبوك يطلع على تقرير أعمال فرع وزارة التجارة بالمنطقة    هيئة تطوير منطقة المدينة المنورة تطلق دعوة تأهيل لتنفيذ مشروع "أجرة المدينة"    في لبنان.. بلدة ريفية تحظر صياح الديوك    قاضية أميركية تعرقل خطة ترمب لإغلاق أبواب «هارفارد» أمام الطلاب الأجانب    أمين منطقة القصيم يوقع عقد مشروع صيانة الشوارع غرب مدينة بريدة بأكثر من 17 مليون ريال    قطاع خميس مشيط الصحي يُنظّم فعالية "الإسعافات الأولية"    "غرفة نجران :تستعد غدًا لإنطلاقة فعاليات منتدى نجران للاستثمار 2025"    حرارة شديدة ورياح على أجزاء من عدة مناطق في المملكة    جامعة أم القرى توقّع مذكرة تفاهم مع هيئة جامعة كامبردج لتعزيز التعاون الأكاديمي والبحثي في تعليم اللغة الإنجليزية    الهيئة الملكية تطلق حملة "مكة إرث حي" لإبراز القيمة الحضارية والتاريخية للعاصمة المقدسة    الرواشين.. ملامح من الإرث المدني وفن العمارة السعودية الأصيلة    أمير قطر يتلقى اتصالًا هاتفيًا من الرئيس الأمريكي    الإسلام دين الرحمة والتسامح لا مكان للكراهية والعنف    أمير القصيم : عنيزة تمتاز بالسياحة الريفية والعلاجية    حكاية مؤرخ رحل    موعدنا في الملحق    ولي العهد للشيخ تميم: السعودية وضعت كافة إمكاناتها لمساندة الأشقاء في قطر    الأخضر السعودي لرفع الأثقال البارالمبية يحقق إنجازات عالمية في كأس العالم بالصين    البرتغال وإسبانيا تجهزان الاتفاق للموسم الجديد    صندوق الاستثمارات يؤسس برنامجاً عالمياً للأوراق التجارية    التوتر اضطراب طبيعي واستمراره خطر    دراسة تحذر من تأثير ضربات الرأس في كرة القدم    تداول يعوض خسارة بداية الأسبوع ويرتفع 135 نقطة    محمد بن سلمان: رؤية تُحوِّل الأحلام إلى حقائق    صحف عالمية: سالزبورغ خطف نقطة من الهلال    ختام مشاركة المملكة في معرض سيئول الدولي للكتاب    السدو.. نسيج الذاكرة ومرآة الهوية    6000 موقع عمراني جديد في السجل الوطني للتراث العمراني    نيفيز: فرطنا في فوز مستحق    وطن الشموخ    ترمب يدعو إيران لصناعة السلام    صناعتا الورق والمعدات الكهربائية تتصدران النمو الصناعي    افتتاح فعاليات منتدى الصناعة السعودي 2025    يرجى عدم المقاطعة!    تصعيد إيراني: ضربات تستهدف قواعد أمريكية في الخليج    قطر تعلن التصدي لصواريخ إيرانية والاحتفاظ ب"حق الرد المباشر"    قنصل إيران يشيد بجهود السعودية لتسهيل مغادرة حجاج بلاده    نائب أمير الرياض يؤدي صلاة الميت على الأمير فيصل بن خالد    الجوازات تواصل إنهاء إجراءات مغادرة الحجاج عبر كافة المنافذ    "ومن أحياها" تستقطب 294 متبرعا بالدم خلال 3 أيام    إنزاغي راض عن أداء الهلال أمام سالزبورغ    موعد والقناة الناقلة لمباراة السعودية والمكسيك في الكأس الذهبية    "فلكية جدة": القمر يقترن ويحجب نجم الثريا    وزير الداخلية يستقبل سفير المملكة المتحدة    اقبلوا على الحياة بالجد والرضى تسعدوا    حملة لإبراز المواقع التاريخية في العاصمة المقدسة    ضبط مقيم لنقله 13 مخالفاً لنظام أمن الحدود    علقان التراثية    المملكة تختتم مشاركتها في معرض سيئول للكتاب.. الثقافة السعودية تعزز حضورها عالمياً    إطلاق النسخة ال5 من مبادرة السبت البنفسجي    نصائح لتجنب سرطان الجلد    أمراء ومسؤولون يؤدون صلاة الميت على مشعل بن عبدالله    نائب أمير الشرقية يعزي العطيشان    الجبهة الداخلية    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



«بانيبال» تحتفي بالرواية العربية
نشر في الحياة يوم 01 - 05 - 2009

صدر في لندن العدد الرابع والثلاثون من مجلة «بانيبال» الفصلية التي تُعنى بترجمة الأدب العربي الحديث الى اللغة الإنكليزية. والعدد هذا خصص كله للقصة والرواية في العالم العربي. كلمة المحرر كُرست للرواية والقصة العربيتين ثم تلاه مقال عن الطيب صالح كتبه دينيس جونسون – ديفيز بعنوان « خسارة كبيرة للأدب العربي».
وكتبت ليلى أبو العلا مقالاً آخر عن الطيب صالح جاء بعنوان «كان السفير الحقيقي للشعب».
وفي الملف المخصص للرواية نقرأ فصلاً من رواية «التلصص» لصنع الله لإبراهيم في ترجمة حسام أبو العلا. يليه فصل بعنوان «المريض المجهول» المُستّل من رواية «الطين» للروائي السعودي عبده خال، ترجمة توماس أبلين. ثم نقرأ فصلاً بعنوان «السماء الساقطة» المأخوذ من رواية «جاهلية» للروائية المغربية ليلى الجهني (ترجمة بيرز أموديا). أما فصل «الابن» فهو مأخوذ من رواية «حكاية تونسية» للروائي التونسي حسونة المصباحي (ترجمة ماكس ويس). كتب الشاعر اللبناني عبده وازن بعنوان «غضب على عزازيل»، وتلاه فصل مترجم من رواية «عزازيل» بقلم نانسي روبيرنس.
وفي مجال القصة القصيرة نقرأ قصة «أقدم موقوف في العالم» للقاص الليبي عمر الكدي (ترجمة غنوة حايك). ونصاً بعنوان «زيارة الى قصر الحمراء» مأخوذاً من رواية «سلام» للروائي السعودي هاني النقشبندي (ترجمة أنطوني كالدربانك). وفي حقل القصة أيضاً نقرأ «العودة الى البيت» للقاص المصري يوسف أبو ريا (ترجمة دينيس جونسون - ديفيز).
أما الروائي العراقي سنان أنطون فتنشر له المجلة وبترجمته، فصلاً بعنوان «شارع المتنبي» من روايته « كتاب الخراب الموازي». فيما تنشر للقاص العراقي جبار ياسين فصلاً من روايته الجديدة «الرسول من المكسيك» (ترجمة لولو نورمان). وتنشر للروائية المغربية ليلى لالامي «عام الفيضان» وهو فصل من روايتها «الابن السري». أما الروائي السعودي فهد العتيق فله «صمت الأشياء» وهو فصل مأخوذ من روايته الموسومة «الكائن المؤجل» (ترجمة كاثرين ستيبلي). الروائية الفلسطينية عدنية شلبي فقد نشر لها «الدرجة الثانية» وهو فصل من روايتها «كلنا بعيد بذات المقدار عن الحب» (ترجمة سانيلا مومبايي).
ومن المحتويات أيضاً: مختارات من الروائي العراقي سهيل سامي نادر فصلين (ترجمة مينارد هوجينس)، والروائي التونسي الحبيب السالمي (ترجمة بيرز أموديا).
أما القاص السوري زكريا تامر فخص بانيبال بثلاث قصص قصيرة هي «الصديق اللامرئي»، «نوم» و «شجرة جديدة في حديقة بيتنا» (ترجمة برايان أوروكه). وفي باب «مراجعة كتب» نقرأ لسوزانا كراتكا مقالاً بعنوان «توسيع الحرية» وهو مراجعة لرواية «شيكاغو» لعلاء الاسواني.
ويكتب بيتر كلارك مقالاً بعنوان «الصوت المميز ليوسف أبو ريا» وهذا المقال هو مراجعة لرواية «ليلة الزفاف». أما سوزانا طربوش فراجعت كتاب «الهال والليمون الأخضر: وصفات من الخليج العربي» لسارة الحمد. وفي باب «كتب صادرة حديثاً» أخبار عدة عن روايات ومجموعات شعرية.
ويكتب دينيس جونسون - ديفيز عن رحيل الروائي المصري يوسف أبو ريا، وسيف الرحبي عن غياب الشاعر اللبناني بسّام حجار.
والمجلة فصلية تحررها الكاتبة البريطانية مارغريت أوبانك والروائي العراقي صموئيل شمعون.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.