التعليم معركة الوعي وبناء المستقبل    رفقًا بالمعلمين والمعلمات أيها المتنمرون    وزير الخارجية يشارك في الجلسة الحوارية بشأن السلام بين فلسطين وإسرائيل في اجتماع قادة مؤتمر ميونخ للأمن    تراجع سوق الأسهم السعودية في ختام تداولات الأسبوع بضغط من قطاع البنوك    جامعة الملك سعود تعقد اللقاء التعريفي لبرنامج المنح الدراسية والابتعاث    "المخبر الوطني بالقيروان" .. ذاكرة المخطوط العربي    وزير الصحة يبحث مع وزير الثقافة السوري تعزيز التكامل بين القطاعين الصحي والثقافي    القبض على مواطن بجازان لتهريبه ونقله مواد مخدرة وإيواء مخالفين لنظام أمن الحدود    سباليتي يقول نعم ل "الاتحاد"    "الدمام" تحقق المرتبة الثانية على مدن المملكة والثالثة عربيا في جودة الحياة    دوري يلو 4.. العلا ل "تعزيز الصدارة".. وقمة بين الدرعية والجندل    تطبيق المرحلة الثانية من الموجهات التصميمية للعمارة السعودية ب 7 مدن    الأحساء تحتفي باليوم العالمي للقهوة في جادة 30    أمير الشرقية يدشن حملة "الشرقية وردية 17" للكشف المبكر عن سرطان الثدي    القيادة تهنئ رئيس جمهورية غينيا رئيس الدولة بذكرى استقلال بلاده    الرياض.. منصة رئيسة للثقافة    وزارة الداخلية تشارك في معرض الصقور والصيد السعودي الدولي 2025 بمَلْهَم    أمير منطقة جازان يطلق جائزة "الأمير محمد بن عبدالعزيز لمزرعة البن النموذجية" بنسختها المطورة    "هيئة العناية بالحرمين": 115 دقيقة مدة زمن العمرة خلال شهر ربيع الأول    التكيُّف مع الواقع ليس ضعفًا بل وعي وذكاء وقوة    "التخصصي" في المدينة ينجح في إجراء زراعة رائدة للخلايا الجذعية    الهلال يطلب عدم استدعاء نونيز لقائمة منتخب أوروغواي    البرتغالي روي بيدرو مدير رياضياً للنادي الأهلي    في الجولة الثانية من «يوروبا ليغ».. روما وأستون وفيلا وبورتو لتعزيز الانطلاقة القوية    تسعى إلى إشراكهم في التنمية..«الموارد» : ترسيخ التحول الرقمي لخدمة كبار السن    5.9 مليار ريال تمويلات عقارية    إرث متوارث.. من قائد (موحد) إلى قائد (ملهم)    «التأمينات» اكتمال صرف معاشات أكتوبر للمتقاعدين    تابع سير العمل ب«الجزائية».. الصمعاني: الالتزام بمعايير جودة الأحكام يرسخ العدالة    حققت مع 387 موظفاً في 8 وزارات.. «نزاهة» توقف 134 متهماً بقضايا فساد    الصورة الذهنية الوطنية    «المرور»: استخدام «الفلشر» يحمي من المخاطر    صوت فلسطين    زلزال الفلبين: بحث يائس ومخاطر متصاعدة    هجوم حوثي صاروخي يستهدف سفينة هولندية في خليج عدن    اغتيال مرشح برلماني يهز طرطوس.. أردوغان يحذر من المساس بسلامة الأراضي السورية    قمة أوروبية لمواجهة تهديدات موسكو.. مفاوضات روسية – أمريكية مرتقبة    البنتاغون يواصل تقليص مهمته العسكرية بالعراق    شذرات.. لعيون الوطن في يوم عرسه    رحب باستضافة السعودية مؤتمر«موندياكولت».. بدر بن فرحان: شراكة المملكة و«اليونسكو» تسهم في التنمية الثقافية    أمراء ومسؤولون يقدمون التعازي والمواساة في وفاة الأميرة عبطا بنت عبدالعزيز    ائتلاف القلوب    شذرات لعيون الوطن في يوم عرسه    «ريف» تعزز إنتاج السعودية من البن    الشباب يبدأ مشواره الخليجي بالتعادل مع النهضة    باحثون يطورون علاجاً يدعم فعالية «المضادات»    شيءٌ من الوعي خيرٌ من قنطار علاج    ملتقى لإمام وقاضي المدينة المنورة بن صالح    "جدة بيوتي ويك" يجمع رواد التجميل والابتكار في موسم جدة    استئناف ممارسة رياضة الطيران الشراعي في السعودية    صداقة وتنمية    تقليص ساعات العزاء والضيافة عن نساء صامطة    معتمرة تعود من بلدها لاستلام طفلها الخديج    نائب أمير تبوك يستقبل مدير عام الأحوال المدنية بالمنطقة    أمير جازان يستقبل وكيل وزارة الداخلية لشؤون الأفواج الأمنية    بطل من وطن الأبطال    تقرير "911" على طاولة أمير الرياض    فيصل بن نواف: القطاعات الأمنية تحظى بدعم واهتمام القيادة    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



برنامج "صخر" في الترجمة العربية . "عجيب": المساعدة في حضور العرب
نشر في الحياة يوم 19 - 02 - 2001

أطلقت شركة صخر برنامج عجيب رسمياً في 27 تشرين الأول أكتوبر في مدينة دبي، على موقع ثنائي اللغة، محتوياته باللغتين العربية والإنكليزية. بعضها متميز إلى حد الاختلاف التام مضموناً وأهمية، وبخاصة الأخبار، يراعي الاختلاف في أهواء قاصديه وتطلعاتهم. وعلى سبيل المثال، صفحة الاستقبال العربية تحمل أخباراً رئيسية مختلفة عن تلك الواردة في صفحة الاستقبال الإنكليزية.
لكنك، إذا كنت موجوداً في أحد أبواب الموقع العربية، يمكنك الانتقال مباشرة إلى نظيره الإنكليزي.
وإلى شموليته في تلبية حاجات يفقتدها كثر، متخصصين وعامّة، يعبّر حجمه وتنوّعه عن موروث "صخر" الضخم من تقنيات ومواد.
كأن الشركة أرادت لموقعها العجيب أن يكون واجهة صريحة تقوم على التكنولوجيات التي ابتكرتها في مجالات الإنترنت والبحث ومعالجة اللغات الطبيعية، وفي الوقت نفسه، تنشر فيها كنوز المواد التي جمعتها على مرّ السنين، من آداب وتراث إسلامي... فضلاً عن معلومات وأعمال آنية.
وآلية العمل في "عجيب" والتنقّل في أرجائه سهلة ذات طابع "حَدْسي" intuitive. فمن الوصلات المنتشرة على عرض الترويسة، في صفحة الاستقبال، يستطيع الزائر تحديد المكان الذي ينشد به مبتغاه. فكل العناوين فيها واضحة الأغراض.
فباب "إسلاميات" يحوي القرآن والحديث والفقه وتفاسير ومعالجات مبوّبة تتعلّق بمختلف المواضيع، فضلاً عن مواقيت الصلاة في كل بلد. وفي باب "مقهى عجيب"، مثلاً، يقع الزائر على محتويات للتسلية والترفيه: الأبراج، دليل التلفزيون، كاريكاتور يومي وتتوافر الكاريكاتورات منذ إطلاق الموقع، وقصص يومية من التراث، والطقس في كل بلد بالأرقام والرسوم التوضيحية، وغير ذلك.
ويقدّم باب "خدمات مجانية" الى الزائر خدمات مفيدة من بريد إلكتروني مجاني وبطاقات للمناسبات، و"الدليل" و"عجايب" بمثابة محرّكي بحث، ضمن الموقع والإنترنت، عن محتويات عربية وغيرها، فضلاً عن أدوات لإنشاء صفحات "ويب" شخصية. وللتواصل بين المستخدمين، حديثاً ونقاشاً، باب مخصّص لهذا الغرض.
أما مكمن قوة الموقع، الذي يجتذب أكبر عدد من عامة الزوّار، فيقبع تحت باب "واجهة عجيب". وأبرز أقسامه "القاموس". فبواسطته يحصل الزائر على ترجمة المفردات في 4 لغات، هي: العربية، الإنكليزية، الفرنسية، التركية.
ويضم قسم "المعاجم العربية" سبعة مع نحوها وصرفها، ومنها: محيط المحيط والمُغني ولسان العرب.
ومباشرة تحت ترويسة صفحة الاستقبال، يقع واحد من أهم إنجازات "صخر"، ألا وهو "ترجِم"، أداة لترجمة محتويات مواقع "ويب" العالمية من اللغة الإنكليزية.
رُبّ أخطاء تُغتفر!
من جهة، يبدو أن "عجيب" خضع لتعديلات طفيفة، منها قسم "السوق" الذي كان في ترويسة صفحة الاستقبال. ومع أنه قسم مهم وغاية في التنظيم، دُفن "السوق" في حيّز "قنوات"، ضمن الصفحات الفرعية. وثمة ثلاثة حيزات أخرى إسلاميات، أبراج، الطقس، تُعدّ بمثابة طرق مختصرة إلى تلك الأقسام.
ولكن، لماذا بقي باب "السوق" ظاهراً، في وضوح، في ترويسة الصفحة الأولى لباب "إسلاميات"؟
ومن جهة أخرى، عندما استخدمنا أداة "ترجِم" لتعريب محتويات موقع "مايكروسوفت"، ظهر الموقع معرّباً في مدّة وجيزة. إلاّ أننا انتبهنا إلى عدد من الأخطاء في ترجمة السياق.
وعلى سبيل المثال: "كُتب مَكْبَس ميكروسوفت" ترجمةً لMicrosoft Press Books. صحيح أن Press تعني مكبس، لكنها هنا تعني مطبعة أو دار نشر.
وعن هذه الأخطاء تردّ "صخر" باستمرارها في التحسين للوصول إلى أرفع مستوى في دقة الترجمة.
زكي محفوض
[email protected]


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.