بحث مستقبل الاستثمار والابتكار بالجامعات    منافسات بطولة العالم للإطفاء والإنقاذ تتواصل في الرياض    ارتفاع أسعار الذهب    نائبة رئيس جمهورية أوغندا تغادر الرياض    وسط تصعيد عسكري وتحذيرات من الرد على أي خرق.. إسرائيل تعلن استئناف وقف النار في غزة    «شرطي» يقتل زوجته السابقة وينتحر    أمريكا تؤكد تمسكها بوقف النار    وزير الصحة ونظيره الإيراني يبحثان تبادل الكفاءات    أكد الدور الاقتصادي للشركات العائلية.. وزير الاستثمار: 3 تريليونات دولار قيمة سوق المال السعودي    في الجولة السابعة من دوري روشن للمحترفين.. ديربي يجمع الهلال والشباب.. والنصر يستضيف الفيحاء    بعد سحب القرعة.. مواجهات قوية في ربع نهائي كأس خادم الحرمين الشريفين    تقنية VAR تتدخل في البطاقات الصفراء الخاطئة    أفراح الصعيدي وبالعمش    كسوف كلي يظلم العالم عام 2027    مختص: «السماك» يزين سماء السعودية ل13 يوماً    رعى منتدى القطيف..أمير الشرقية: الحراك التنموي والاستثماري يجسد دعم القيادة وقدرات أبناء الوطن    الثقافة تقبل 10 باحثين ضمن منحة الحرف    راشد الماجد يطلق أغنيته الجديدة «من عرفتك»    دروات موسيقية ل 90 طالباً في جدة    5.2 مليارات ريال تداولات الأسهم    21% نموا برواتب الأنشطة المعمارية والهندسية    المملكة وباكستان.. شراكة وتحالف استراتيجي    "الخدمات الطبية" بوزارة الداخلية تستعرض تجربة صحية متكاملة لخدمة ضيوف الرحمن في موسم الحج    المرافق العامة مرآة الوعي    التعليم بين الاستفادة والنمذجة    مطالبات بتشديد رقابة مقاصف المدارس    إطلاق مبادرات رقمية جديدة في مؤتمر «أبشر 2025»    عوار: شخصية الاتحاد حسمت الفوز أمام النصر    إكسبو: الرياض تدعو العالم أن يكون جزءاً من الحدث العالمي    العطاء فطرة سعودية    مختصون يطالبون بتطبيق التجربة الصينية    مركز التميّز للعيون.. نموذج وطني متكامل    استعراض منهجية «الإخبارية» أمام فيصل بن بندر    برعاية وزير الثقافة.. "روائع الأوركسترا السعودية" تعود إلى الرياض    تدشين موقع الأمير تركي الفيصل.. منصة توثيق ومساحة تواصل    هيئة التراث: أطر قانونية وتعاون دولي لصون الإرث الإنساني    أمير تبوك يستقبل مدير الأحوال المدنية    إنزال الناس منازلهم    أمير جازان يطلع على سير العمل في المحاكم والدوائر العدلية    دارفور تتحول إلى مركز نفوذ جديد وسط تصاعد الانقسامات في السودان    لماذا الشيخ صالح الفوزان    إسرائيل تعلن استئناف وقف النار وحماس تتهم واشنطن بالانحياز    إلزام المبتعثين بتدريس الصينية    منافسات سباقات الحواجز تواصل تألقها في بطولة العالم للإطفاء والإنقاذ 2025    أمير منطقة جازان يستقبل مواطنًا لتنازله عن قاتل والده لوجه الله تعالى    300 طالبٍ وطالبة موهوبين يشاركون في معرض الأولمبياد الوطني للإبداع العلمي في الدمام    هيئة الأمر بالمعروف بجازان تفعّل معرض "ولاء" التوعوي بمركز شرطة شمال جازان    السعودية ترحب بإعلان سوريا اعترافها بجمهورية كوسوفا    "رهاني على شعبي" إجابة للشرع يتفاعل معها ولي العهد الأمير محمد بن سلمان    العويران: نصف الرياضيين يعزفون عن الزواج.. "يبحثون عن الحرية بعيدًا عن المسؤوليات"    مستشفى الدكتور سليمان الحبيب بالمحمدية في جدة يستأصل بنجاح ورماً ضخماً من البنكرياس ويعيد بناء الوريد البابي    مستشفى الدكتور سليمان الحبيب بالتخصصي يُجري الفحوصات الطبية للملاكمين المشاركين بنزالات موسم الرياض    فترة الإنذار يالضمان الاجتماعي    ولادة توأم من بويضات متجمدة    العلماء يحذرون من الموز في العصائر    أمير منطقة تبوك يستقبل مدير شرطة المنطقة    أمير جازان يستقبل المستشار الشرعي بفرع الإفتاء في المنطقة    كباشي: شكراً صحيفة «البلاد»    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



«الجناح السعودي» للكتب الدينية فقط ...ولا يخبر عن أدبكم وثقافتكم!
نشر في الحياة يوم 01 - 03 - 2011

لا يلاحظ يورغن بوس حضوراً للأدب السعودي في الساحة الألمانية، ويقول: «الأدب السعودي غير معروف في ألمانيا، وفي ظل هذا الغياب لا أستطيع أن ألمس أن تغيرات، لأنني لا أرى المملكة بنفسي. وعندما اطلع على الجناح السعودي هنا في فرانكفورت، فإنني لا أستطيع قراءة الكتب الأدبية المعروضة فيه، ولا حتى عناوين الكتب، وأزور الجناح السعودي في معارض الكتاب العالمية الأخرى، فأرى في الأرفف اللون الأخضر هو الغالب، أقصد الكتب الدينية».
ويضيف: «أنني أدعو إلى ترجمة الأدب السعودي إلى اللغات الأجنبية، وهي دعوة إلى أولاً: دعم الترجمة ومساندتها، وإلا لن يحدث شيء. لأن الكثير من دور النشر في الخارج، ليست لديها القدرة على القيام بترجمة كتب الأدب السعودي، وتفضل ترجمة كتب من الأدب الأميركي، لأنها بالتأكيد ستباع بصورة أفضل».
وحول الاستثمار في الترجمة ودورها نهضة الأدب السعودي من خلال جائزة الملك عبدالله والمشاريع المشابهة، يذكر يورغن بووس «أن الأفضل هو العثور عن دار نشر في الخارج تتولى هذه المهمة، لأنها ستكون صاحبة مصلحة في النجاح الاقتصادي للعمل المترجم، وستكون قادرة وراغبة في عمل أي شيء يساعد على إنجاح الكتاب. أما عند الترجمة في داخل المملكة، ثم وضع الترجمة في الإنترنت، أو إنتاج الكتاب في صورة ورقية، فإنه بدون التسويق الجيد، فإنه لن يصل إلى يد القارئ، وهذا هو الأهم، لذلك فإنني أفضل أن يجد المرء دار نشر أجنبية، للمساهمة في هذه الترجمة».


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.