هيئة الأدب والنشر والترجمة تستعد لإطلاق مهرجان الكتاب والقراء بالطائف    السديس يلتقي مستفيدي خدمة "إجابة السائلين"    الثقافة الرقمية موضوعا لجائزة عبدالله بن إدريس الثقافية هذا العام    مجلس الوزراء يتابع جهود تعزيز أمن اليمن ويؤكد على مكانة فلسطين    نتنياهو: معبر رفح لن يفتح حتى استعادة جثة آخر محتجز    وحدة الصومال    جاهزية ملاعب الرياض وجدة لاستضافة آسيا تحت 23    الزلفي يواجه جدة.. وقمة مثيرة تجمع الرائد والعلا.. والجندل أمام الطائي    يوفنتوس يدخل على خط الهلال    الشورى يطالب الجامعة الإلكترونية بتحسين بيئة التعلم    العويسي يدشن مبنى المراكز الإسعافية في الباحة    الهلال الأحمر بالجوف يباشر 5324 حالة إسعافية    المملكة ترسخ «التعدين» كركيزة اقتصادية رئيسية بحلول 2035    هل تحرّر السوق السعودي من ظلّ النفط؟    في تجربة شريفة الشيخ.. الخطُ العربي فنٌ حي    مقهى عكاظ يناقش "النص المسرحي باعتباره أدبًا" بالطائف    «ديوانية القلم الذهبي».. دعم مستدام للكتّاب والمبدعين    فيصل بن خالد بن سلطان يُسلّم مفاتيح وحدات سكنية بمحافظة رفحاء    دي غوري: لا أحد منا كان يعتقد الجمع بين عالمين كما فعل ابن سعود    مسجد قباء يستقبل أكثر من 26 مليون زائر خلال عام 2025 ضمن منظومة خدمات متكاملة    صحي القنفذة يحصد اعتماد «منشآت صديقة للطفل»    أمير جازان يتفقد مشروعات أمانة المنطقة ويطّلع على سير الأعمال في عدد من المرافق البلدية    مفاوضات بين تل أبيب ودمشق.. اتهام «قسد» بقصف حي الميدان في حلب    الفنان أحمد مكي يقاضي مديرة أعماله    «درون» لمراقبة المشاريع والمخالفات    تجديد مدة برنامج تنمية قطاع تقنية المعلومات حتى 2030.. مجلس الوزراء: الموافقة على مشروع قواعد وإجراءات عمل «برنامج المعادن»    وفد المجلس الانتقالي الجنوبي يتوجه للرياض.. قوات «درع الوطن» تؤمن معسكرات المهرة    عون يدين الغارات على صيدا.. تصعيد إسرائيلي في جنوب لبنان    انطلاق معرض الصناعات بمكة    11.5 مليار دولار على ثلاث شرائح.. إتمام الطرح الأول من السندات الدولية لعام 2026    إحساس مواطن    فصل موظف كشف آلاف «الأخطاء الإملائية»    من سيرة منْ يقرأ في الحمام    ضد النسخ!    في ثالث مراحل داكار السعودية 2026.. السعودي ياسر بن سعيدان يتصدر فئة «التشالنجر»    في انطلاقة كأس السوبر الإسباني بجدة.. برشلونة يسعى لتخطي عقبة أتلتيك بلباو    استعرضا تطورات الأوضاع في المنطقة.. ولي العهد والرئيس السوري يبحثان فرص تطوير التعاون    58.2 مليار ريال صادرات الخدمات    الذكاء الاصطناعي يقدم نصائح صحية مضللة    بريطانيا تمنع إعلانات الأطعمة غير الصحية نهاراً    مختص: فقدان كلجم كل أسبوعين معدل صحي للريجيم    1.546 زيارة تفتيشية للتجارة يوميا    آلة ب400 مليون دولار تصنع عقول الذكاء الاصطناعي    المنتخب الجزائري إلى ربع نهائي كأس أمم أفريقيا    %99 بلاغات الأدوية غير الخطيرة    نائب أمير تبوك يطلع على التقرير السنوي لفرع وزارة الموارد البشرية والتنمية الاجتماعية بالمنطقة    مواجهة مفتوحة بين الجيش السوري وقسد في حلب    غدًا.. انطلاق بطولة كأس السوبر الإسباني في جدة    باستخدام طائرة درون.. حرس الحدود بتبوك يحبط تهريب 41 ألف قرص من الإمفيتامين المخدر    الموافقة على مشروع قواعد وإجراءات عمل البرنامج الوطني للمعادن    معهد الدراسات الفنية للقوات الجوية صناعة الرجال وترسيخ القيم    الانتماء الوطني والمواطنة    جازان أرض الحضارة وحصن الوطن الجنوبي    نائب أمير القصيم :القيادة الرشيدة تولي التعليم اهتماما بالغاً    بالتعاون مع هيئة محمية الإمام تركي..«الفطرية»: إطلاق 124 كائناً مهدداً بالانقراض    دشن التصفيات الأولية للمسابقة.. نائب أمير مكة: جائزة الملك سلمان نهج راسخ لدعم تحفيظ القرآن    كلكم مسؤول    القيادة تعزي ملك الأردن في وفاة رئيس الوزراء الأسبق    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



ملتقى "الترجمة ودورها في تعزيز التواصل الثقافي" يبدأ أعماله بجامعة نايف

بدأت في مقر جامعة نايف العربية للعلوم الأمنية بالرياض اليوم أعمال الملتقى العلمي " الترجمة ودورها في تعزيز التواصل الثقافي" الذي تنظمه الجامعة ممثلة في كلية اللغات والترجمة، بالتعاون مع جائزة خادم الحرمين الشريفين عبد الله بن عبد العزيز العالمية للترجمة، وتستمر يومين.
ويشارك في أعمال الملتقى 121 مشاركاً ومشاركة من وزارات الداخلية والثقافة والإعلام العربية، وكليات اللغات والترجمة وأقسام الترجمة بكليات الآداب والمؤسسات الإعلامية، والأكاديميون والباحثون في مجال الترجمة والمجالات الأخرى المقاربة من 14 دولة هي : الأردن، الإمارات، تونس، الجزائر، جيبوتي، المملكة العربية السعودية، السودان، فلسطين، الكويت، لبنان، مصر، المغرب، اليمن، تركيا،الدنمارك.
ويهدف الملتقى إلى تشخيص واقع الترجمة من اللغة العربية وإليها، وتلمس الانعكاسات الإيجابية والسلبية للترجمة على اللغات، وتفعيل البعد الإيجابي للترجمة في التواصل الثقافي، وإلقاء الضوء على المبادرات العربية في الترجمة في العصر الحديث وآثارها،
ورسم الخطط والإستراتيجيات العربية التي يمكن أن تسهم في تعزيز الاستفادة من الترجمة في خدمة اللغة العربية وعلومها.
وسيناقش الملتقى أوراقه العلمية من خلال عدد من المحاور هي: الترجمة ودورها في نقل المعارف بين الحضارات، والترجمة ودورها في إثراء اللغات، والترجمة والتعريب وعلاقتهما بالتنمية، وإتقان اللغات والترجمة الفورية ودورها في تنمية الحضارات، والجهود العربية الداخلية والخارجية في مجال الترجمة، والأبعاد الثقافية للترجمة من الإنجليزية للعربية، والأبعاد السياسية للترجمة إلى العربية وأهمية ذلك في عصر العولمة، والترجمة الآلية وآثارها في تعزيز التواصل الثقافي، ودور الترجمة في نقل الثقافات الإسلامية
إلى اللغات الأخرى.
وأكد معالي رئيس جامعة نايف العربية للعلوم الأمنية الدكتور جمعان رشيد بن رقوش في كلمته في حفل الافتتاح أن إقامة هذا الملتقى العلمي المهم يأتي انطلاقاً من دور جامعة نايف العربية للعلوم الأمنية في نشر ثقافة الأمن بمفهومه الشامل؛ حيث اهتمت الجامعة بالترجمة ودورها الأمني في تعزيز التواصل الحضاري ونقل الثقافات ونقل المعرفة وتوطينها في الوطن العربي من أجل تحقيق التنمية المستدامة، وأعطت قضايا الترجمة اهتماماً خاصًّا في برامجها وأنشطتها التعليمية والأكاديمية والتدريبية بدءً من نشر إنجازاتها البحثية في المجالات الأمنية والاجتماعية والتربوية ووضعها في متناول المعنيين بالترجمة كما حرصت الجامعة على أن يمتلك خريجوها مهارات البحث والتحقيق والتأليف في مجال الترجمة بجانب تقديم الخبرة اللغوية للقطاعين العام والخاص وإعداد الكوادر المتخصصة في اللغات الحديثة والترجمة.
// يتبع //
13:31 ت م
تغريد


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.