النفط يرتفع مع تزايد مخاوف تبعات الهجمات على امدادات كبار المنتجين    إمام الحرم المكي: تقوى الله زاد النجاة والتحذير من فتن الإشاعات    رئاسة الشؤون الدينية تعزّز جاهزيتها ليوم الجمعة بخدمات رقمية وميدانية    دور الريادة تطلق برنامج "ما قبل الاحتضان 2026" لتحويل الأفكار إلى مشاريع قابلة للتطبيق    محافظ الطائف يلتقي مالك نادي الخلود الرياضي    المتحف البحري بفرسان.. نافذة على كنوز البحر الأحمر    أمير منطقة جازان يشرّف حفل أهالي فرسان    الرافع يتسلم تقرير الفن التشكيلي ويستقبل الحثلان والعتيبي    أمير منطقة جازان يزور معرض "الحريد واللؤلؤ"    أمير منطقة جازان يزور شيخ شمل فرسان وعددًا من أهالي المحافظة    الرياض يقلب الطاولة على الاتفاق بثلاثية في دوري روشن للمحترفين    الاضطرابات السياسية ترفع أسعار التذاكر الدولية 77 %    الدفاع المدني يؤكّد أهمية الالتزام بالتعليمات المعلنة بعد ورود تنبيهات باستمرار هطول الأمطار    الزعفران السعودي بنكهة عالمية    عادل عصام الدين: قبل التفكير في خطط 2034 يجب إحضار اتحاد كرة جديد    رحلة الحج قديماً    قدوس لاعب توتنهام قد يغيب عن كأس العالم بعد تجدد إصابته    الكونفدرالية الخليجية    المدفوعات الإلكترونية تعزز نمو عمليات نقاط البيع وترفع الاستهلاك    وزير الطوارئ وإدارة الكوارث السوري يزور عددًا من قطاعات وزارة الداخلية    «فلكية جدة»: الليلة طور التربيع الأخير لشهر شوال    قرية الموسى التراثية.. عراقة التاريخ    من الطلل إلى الوجود.. فلسفة الشعر العربي في المكان والزمان    عن جدلية الخير والشر في الإنسان    2.5 مليون طفل فلسطيني يواجهون الإبادة والنزوح والجوع    استراتيجية المملكة.. امتلاك خبرات متطورة لإسقاط المسيرات    كرة القدم ولغة الاستثمار..    صالح الحصين.. التواضع ونكران الذات    بدعم "ريف السعودية".. مزرعة ورد طائفي تتحوّل إلى وجهة ريفية نموذجية تنعش الإنتاج والسياحة في الطائف    هل تكفي رسالة واتس اب لإثبات حقك؟ قراءة مبسطة في نظام الإثبات    هيئة الأدب والنشر والترجمة تفتح التسجيل في معتزلات الكتابة وإقامات الكتاب    ضمك يتعادل مع القادسية بهدف في دوري روشن للمحترفين    الخرج تودع إحدى المعلمات المتوفيات في حادث حوطة بن تميم    تداعيات الحرب في مواجهة الأزمات المركبة    أمير نجران يطّلع على تقرير البرنامج التوعوي "لعلكم تتقون"    إطالة العمر في المملكة.. توجه صحي يعزز جودة الحياة ويخفف عبء الأمراض المزمنة    مستشار أسري: طبقوا أسلوبًا تربويًا موحّدًا مع الأبناء    من صدر رضيع استخراج مسمار بطول 5 سنتيمترات    رئيس الوزراء البريطاني يصل إلى جدة    موجز    تحت رعاية خادم الحرمين الشريفين.. تكريم الفائزات بجائزة الأميرة نورة للتميز النسائي    «جسور الفن السعودي المصري».. معرض تشكيلي في جدة    «مغنو الذكاء الاصطناعي» يقتحمون موسيقى الكانتري    نائب أمير الشرقية يرعى حفل خريجي الجامعة العربية المفتوحة    رحبت بإعلان وقف إطلاق النار.. «الخارجية»: السعودية تدعم الوساطة للتوصل لاتفاق دائم يحقق الأمن والاستقرار    الرئاسة اللبنانية: مجازر جديدة تستخف بالقوانين الدولية.. غارات إسرائيلية عنيفة تضرب بيروت والجنوب    "التعاون الإسلامي وجامعة الدول العربية والاتحاد الأفريقي" يُحذِّرون من تصاعد الاعتداءات الإسرائيلية في القدس المحتلة    مدينة خميس مشيط الصحية تحتفل باليوم العالمي لمتلازمة داون    بحضور أمراء ومسؤولين.. باشويعر والملا يحتفلان بعقد قران عبدالرحمن ورفال    وزير الخارجية يتلقى اتصالًا هاتفيًا من وزير خارجية فنزويلا    الفيحاء يفرض التعادل على الأهلي    مكملات المغنيسيوم .. فائدة محتملة ومخاطر خفية    *سمو أمير منطقة الباحة يسلم وثائق تملك الوحدات السكنية للمستفيدين من تبرع سمو ولي العهد*    لبنان خارج الحسابات أسبوعان يرسمان مصير الشرق الأوسط    حرم خادم الحرمين تكرم الفائزات بجائزة الأميرة نورة    أمير نجران يستعرض أعمال فرع الموارد البشرية بالمنطقة    «حقن مونجارو».. ترند عرائس الهند    فرسان تتزيّن بالأرجواني.. كرات الحريد الحية تحول البحر إلى لوحة ساحرة    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



الترجمة واللغات وأثرها في الثقافات في مؤتمر كلية عفت
نشر في عكاظ يوم 15 - 11 - 2012

برعاية صاحبة السمو الملكي الأميرة لولوة الفيصل نائب رئيس مجلس الأمناء والمشرف العام على جامعة عفت، نظم قسم اللغات والترجمة مؤتمر اللغات الإنجليزية والترجمة الدولي الأول وأثرها في الثقافات؛ لتوضيح أهمية الترجمة في التواصل بين الثقافات والاستفادة من الثقافات المختلفة.
وأكد الدكتور رأفت يحيى الوزنة الأستاذ المساعد في قسم اللغات الأوربية وآدابها في جامعة الملك عبدالعزيز أن الترجمة لها أثر كبير في التواصل بين الثقافات واللغات؛ لأنها تساعد في الاتصال الثقافي بين الشعوب وجعلهم ملمين بثقافات الآخرين والتعرف على الخصائص المختلفة والاستفادة من ثقافات الشعوب الأخرى. وأشار إلى أن الترجمة من لغة إلى أخرى تؤدي إلى إثراء الشعب المتلقي، فيزداد علمه وثقافته بأمور جديدة مكتسبة من ثقافة أخرى.
من جانبها، أشارت الدكتورة عفت جميل خوقير الأستاذ المشارك في الأدب الإنجليزي في قسم اللغة الإنجليزية في جامعة أم القرى إلى ان الترجمة هي الوسيلة لنقل الثقافات من مجتمع إلى آخر، وهي الفعالة في نقل الحضارات والثقافات بين المجتمعات، وهي وسيلة للتعليم. ولفتت إلى أن الترجمة مهمة للغاية، ولكنها تحتاج إلى اهتمام أكثر؛ لأنها لم تأخذ اهتماما كما ينبغي، ولأنه لم ينظر لها بطريقة عملية وفعالة ومؤثرة. وأوضحت أن بعض الجامعات لا يوجد فيها قسم الترجمة، والجامعات التي تتوافر فيها الترجمة لا يوجد فيها فروع الترجمة المختلفة ولا يوجد تدريب فعلي على الترجمة، كما تتمنى أن يزداد الاهتمام بالترجمة بجميع فروعها في جميع الجامعات والأقسام.
كما أوضحت المحاضرة في قسم اللغة الإنجليزية في جامعة أم القرى نادية عبد الوهاب خوندنة أنه من فجر التاريخ كان للترجمة أثر كبير في التعرف على الثقافات الهندية والإغريقية والرومانية، وترجمت الكثير من النصوص المهمة إلى اللغة العربية، ومن ثم تم نقلها إلى أوروبا إبان حكم المسلمين في الأندلس، وأشارت إلى أن الترجمة في عصرنا الحاضر عامل مساعد وفعال، خصوصا بعد انتشار التقنية في أيدي الجيل الجديد، فإنها تساعد في انتشار النصوص.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.