الهلال يتعادل سلبيا مع سالزبورغ بكأس العالم للأندية    عسير تستعد لاستقبال السياح    "الغطاء النباتي".. حملة لمكافحة التصحر    قوة السلام    رابطة العالم الإسلامي تُدين الهجومَ الإرهابي على كنيسةٍ في العاصمة السورية دمشق    المملكة تؤكد ضرورة بذل الجهود لضبط النفس وتجنب التصعيد    تحديد ضوابط وآليات بيع المواشي بالوزن    مونديال الأندية .. ريال مدريد يكسب باتشوكا بثلاثية    أمر وحيد يفصل النصر عن تمديد عقد رونالدو    محاولة جديدة من الهلال لضم ثيو هيرنانديز    ولي العهد يبحث مع القيادات الخليجية والفرنسية والإيطالية مستجدات الأحداث في المنطقة    مبادرة للتبرع بالدم في "طبية الملك سعود"    تنظيم السكن الجماعي لرفع الجودة وإنهاء العشوائيات    الأحساء تستعرض الحرف والفنون في فرنسا    مستشفى المذنب يحصل على تجديد "سباهي"    إنقاذ حياة امرأة وجنينها بمنظار تداخلي    الأخضر السعودي يسعى لحسم بطاقة التأهل عبر بوابة "ترينيداد وتوباغو"    أمير حائل يكرّم 73 طالبًا    تباين في أداء القطاعات بسوق الأسهم السعودية    40 مليار ريال حجم الاقتصاد الدائري بالمملكة    «التخصصي» يستعرض ريادته حيوياً ب«BIO الدولي»    «المنافذ الجمركية» تسجل 1084 حالة ضبط    الضّب العربي.. توازن بيئي    الشاعر بين إيصال المعنى وطول النفس    البحر الأحمر يعلن عن تمديد فترة التقديم للمشروعات السينمائية    الأحساء تستعرض تجاربها في الحرف والفنون ضمن مؤتمر المدن المبدعة بفرنسا    أوكرانيا خارج حسابات قمة الناتو    أكثر من 19 ألف جولة رقابية على جوامع ومساجد مكة    الحل السياسي يحقق الأمن والاستقرار للمنطقة    البديوي: الدبلوماسية سبيل فعال لتسوية النزاعات    أمير قطر يبحث هاتفيًّا مع رئيسة وزراء إيطاليا آخر المستجدات الإقليمية والدولية    ثلاثي الهلال يواجه خطر الغياب أمام باتشوكا    وزير الداخلية يودع السفير البريطاني    الشؤون الإسلامية توزع هدية خادم الحرمين من المصحف الشريف على الحجاج المغادرين عبر منفذ عرعر    إثراء يشارك في مهرجان للعمارة والتصميم في إسبانيا بمشاركات زراعية سعودية    وفد يلتقي أعضاء لجنة الصداقة البرلمانية الفرنسية – الخليجية.. رئيس الشورى ومسؤول إيطالي يناقشان التعاون البرلماني    أمراء ومسؤولون يؤدون صلاة الميت على مشعل بن عبدالله    «التراث»: إطلاق حملة «عادت» لتعزيز الوعي بأهمية الآثار    الإطاحة بمروج مواد مخدرة بمنطقة الجوف    المرور: ترك المركبة في وضع التشغيل عند مغادرتها يعد مخالفة    10 أيام تفصلنا عن بدء تطبيق "تصريح التوصيل المنزلي"    6 رحلات يومية لنقل الحجاج الإيرانيين من جدة إلى عرعر    شاشات ذكية ب 23 لغة لإرشاد الزوار في المدينة المنورة    تحت رعاية خادم الحرمين الشريفين.. تكريم المنشآت الفائزة بجائزة الملك عبدالعزيز للجودة    340 مليون ريال ل16 مشروعاً بلدياً بفرسان    "جوجل" تطلق ميزة البحث الصوتي التفاعلي    %99 استقرار أسر مستفيدي زواج جمعية رعاية    جازان تودع الشاعر والأديب موسى بن يحيى محرق    عواقب التخلي عن الدهون الحيوانية    اختبار منزلي يقيّم صحتك    مصانع لإنتاج أسمدة عضوية من مخلفات النخيل    نائب أمير الشرقية يعزي العطيشان    هل تموت الكلمات؟    نائب أمير الرياض يؤدي صلاة الميت على صاحب السمو الأمير مشعل بن عبدالله بن فهد بن فيصل بن فرحان آل سعود    الجبهة الداخلية    احتفل دون إيذاء    أمير منطقة جازان ونائبه يزوران شيخ شمل محافظة جزر فرسان    تسمية إحدى حدائق الرياض باسم عبدالله النعيم    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



باحث سوري يصدر معجم لآليء الأمثال والحكم المقارنة.. إنكليزي/عربي
نشر في الوكاد يوم 11 - 09 - 2010

أصدر الباحث السوري خالد الصدقة المغترب في دولة الكويت معجم لآلئء الأمثال والحكم المقارنة.. إنكليزي/عربي الذي يضم 529 مثلاً وحكمة إنكليزية متنوعة الأغراض والمعاني لتكشف عن أسلوب تفكير الإنكليز وموقفهم من مختلف القضايا والمشكلات كالحب والموت والمال والجمال والصداقة والمصائب والعادات وغيرها مقارنة بمقابلاتها العربية من النثر والشعر في كل العصور الأدبية.
واستمد المؤلف مادة معجمه الذي يقع في 558 صفحة من عشرات المراجع الإنكليزية القديمة والحديثة ومن 450 مرجعاً عربياً من كتب الأمثال والأدب واللغة والحديث والدواوين والتراجم وغيرها.
ويكشف هذا المعجم عن الأصول العربية وغير العربية لكثير من الأمثال الإنكليزية منقباً عن جذورها في كل العصور عند اليونانيين والرومان وغيرهم وفي نصوص العهدين القديم والجديد.
ويضم المعجم بين دفتيه آلاف الأمثال النثرية والشعرية العربية ويرد فيه ذكر أكثر من 600 شاعر عربي أغلبهم مجهول لم يطلع على نتاجه إلا قلة من المتخصصين ويحدد الفترة التي عاش فيها كل شاعر.
والتزم المؤلف منهجاً واحداً في دراسة كل الأمثال فهو يورد أولاً المثل الإنكليزي ويسجل التاريخ الذي تبلورت فيه صيغته الشائعة في عصرنا إضافة إلى اسم قائله أو مدونه ثم يترجمه إلى العربية ويشرح معناه إذا كان غامضاً وعندئذ يقارنه بما وجده من نظائره وأشباهه في القرآن الكريم والحديث الشريف والأمثال العربية الفصيحة والمولدة والأقوال المأثورة عن بلغاء العرب وحكمائهم وفي قصائد شعرائهم ذاكراً اسم السورة ورقم الآية والكتاب الذي ورد فيه الحديث او المثل او الحكمة وناسبا كل بيت إلى قائله إذا كان معروفا مع ذكر تاريخ ميلاده ووفاته إن كان متوفيا ومرتبا الابيات ترتيبا تاريخيا مبتدئا بالأقدام.
ويؤكد المؤ لف في مقدمة المعجم أن الاتفاق في الأمثال يدل على وحدة الجنس البشري وعالمية الفكر الإنساني فهناك تشابه مدهش بين كثير من الأمثال الإنكليزية والعربية على الرغم من اختلاف الزمان والمكان واللسان والسبب في ذلك هو تبادل التأثر والتأثير بيننا وبين الإنكليز وغيرهم عبر مراحل التاريخ المختلفة اضافة الى جبلة البشر المتشابهة وإن تعددت المظاهر وتباينت العادات وتمايزت الثقافات فالذين يخوضون غمار تجارب متماثلة مكابدين الحب أو الخيانة أو الفقر أو غير ذلك تصطبغ مشاعرهم غالباً بألوان متقاربة ويعبرون عما يقاسونه بكلمات متشابهات مضيفا ان الإنسان هو الإنسان بيد أن الملاحظ أن الشعوب التي تنتمي إلى أرومة لغوية واحدة أو يدين معظم أبنائها بدين واحد تزداد بينها القواسم المشتركة في الأمثال وغير الأمثال وذلك لأنها تنهل من ينابيع ثقافية واحدة وتشكل وجدانها قيم واحدة.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.