آل سيف يرفع الشكر للقيادة بمناسبة تعيينه وزيرًا للاستثمار    أوامر ملكية جديدة تعزز مسيرة التطوير وتمكن الكفاءات    تحفيز الصناعات العسكرية وتقنياتها كرافد اقتصادي بقيم عالية    «الصندوق الزراعي».. عقود من التنمية    طائف الورد القديم    «الخارجية الأميركية» : الرئيس ترمب يحتفظ بخيارات على الطاولة للتعامل مع إيران    قرارات «إسرائيلية» لضم صامت للضفة الغربية    آرسنال يهدر فرصة الابتعاد بصدارة الدوري بالتعادل في برنتفورد    التحكيم.. صافرة مرتجفة في دوري عالمي    أكثر من 120 مليون مشاهد ل«سوبر بول»    مفرح المالكي.. كريم العطاء    طائرة مكافحة الحرائق    مخترعة سعودية تحصد ذهبيتين في المعرض الدولي للاختراعات في الشرق الأوسط    ثقافة «الترفيه»    الخط العربي.. إرث تاريخي    كوليبالي يُعلق على تمديد تعاقده مع الهلال    الحزم يتغلّب على الأخدود بثنائية في دوري روشن للمحترفين    ضبط (5) يمنيين في جازان لتهريبهم (65,500) قرص خاضع لتنظيم التداول الطبي و(116) كجم "حشيش"    سحب قرعة كأس آسيا تحت 17 عامًا واللجنة المحلية تؤكد جاهزية جدة لاحتضانها    خولة العنزي تقدم تجربة علاجية مختلفة في "العقل القلق"    أمير جازان يُطلق مشروعين لزراعة 2.5 مليون شجرة    رئيس ديوان المظالم الجديد: الثقة الملكية مسؤولية لمواصلة الريادة في القضاء الإداري    نائب أمير جازان يعزي أسرة بن لبدة في وفاة والدهم    إنطلاق فعالية العسل والتمر بمحافظة الأحساء بمشاركة 44 نحالاً    أمير جازان يتسلم التقرير السنوي لشرطة المنطقة    خادم الحرمين الشريفين يصدر عددا من الأوامر الملكية    مها الوابل مستشارا لأمين الشرقية للشؤون الإعلامية    تجمع الرياض الصحي الأول يختتم مشاركته في ملتقى نموذج الرعاية الصحية السعودي 2026    المحكمة الإدارية العليا بديوان المظالم تنقض حكما وتقرر قبول الدعوى بعد استيفاء شرط التظلم الوجوبي    وزير الخارجية السوداني يدعو الأمم المتحدة إلى الضغط على ممولي «الدعم السريع»    حسن علام القابضة تطلق نور خزام مجتمع سكني متكامل يعكس التحول العمراني في شمال الرياض بالشراكة مع تلال العقارية    أمراء ومحافظو المناطق يؤدون صلاة الاستسقاء في مختلف أنحاء المملكة    نائب أمير منطقة تبوك يؤدي صلاة الاستسقاء    إمام المسجد الحرام يحذّر من الذنوب ويؤكد: تأخير المطر دعوةٌ للرجوع إلى الله    "الهيئة السعودية ": أبلغوا عن تسربات المياه قبل تفاقم آثارها    القيادة تهنئ الرئيس الإيراني بذكرى اليوم الوطني لبلاده    استمع إلى شرح عن تاريخ البلدة القديمة وطريق البخور.. ولي عهد بريطانيا يزور مواقع تاريخية وطبيعية وثقافية بالعُلا    حذرت من توسيع السيطرة الإدارية.. الأمم المتحدة: إجراءات إسرائيل تقوض حق الفلسطينيين في تقرير المصير    تكريم تركي آل الشيخ بجائزة مكة للتميّز لعام 2025 عن مشروع "على خطاه"    ينطلق الأحد المقبل في مدينة مسك بالرياض.. سوق لتعزيز حضور الفنون التقليدية السعودية    حسن الرداد يسجل «الإسكندر الأصغر»    اعتذر لضحايا الاحتجاجات.. بزشكيان: بلادنا لا تسعى لامتلاك سلاح نووي    تمهيداً لانتشار الأمن السوري.. انسحاب قسد من محيط الحسكة    دعم توطين الصناعات العسكرية    الجبير يبحث مع سفيري تايلند وكوستاريكا الموضوعات المشتركة    خادم الحرمين يدعو لإقامة صلاة الاستسقاء اليوم    قرقرة البطن من ظاهرة طبيعية إلى علامة خطيرة    12,500 جولة رقابية على المساجد في الحدود الشمالية    أمير الشرقية يدشن مسابقة "تعلّم" لحفظ القرآن وتفسيره    نائب أمير مكة يطلق مشروعات صحية بمليار ريال    جراحة ال«8» ساعات تضع حداً لمعاناة «ستيني» مع ورم ضخم بالغدة النخامية بمستشفى الدكتور سليمان الحبيب بالمحمدية في جدة    تحت شعار "الإعلام وأثره في بناء القيم" بارق تشهد انطلاق ملتقاها الإعلامي الأول    أمير منطقة جازان يرعى محاضرة "الإمام" احتفاءً بيوم التأسيس    دعم سعودي للكهرباء في اليمن والسودان يقابله تمويل إماراتي للدعم السريع    تحرك عربي لمواجهة قرارات توسيع الاستيطان الإسرائيلي    وزير الثقافة يصطحب ولي عهد بريطانيا في جولة داخل محمية شرعان والبلدة القديمة في العلا    أمير جازان يستقبل مفوض الإفتاء لمنطقتي جازان وعسير    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



رد ابن هادي على ابن حميد تحوّل إلى السلطان العثماني عبدالحميد
تحوير النصوص بين اللهجات صيغة أشعارنا في بادية الشام نموذجاً (22)
نشر في الرياض يوم 09 - 11 - 2008

تحدثنا في الأسبوع الماضي عن الدور الكبير الذي تلعبه الرواية في تحوير النصوص بين اللهجات وضربنا عددا من الأمثلة وها نحن نكمل هذا الموضوع.
النص بين الشاعر والراوي:
فالشاعر حين ينظم القصيدة إنما ينظمها بلسانه الذي يمثل لهجته وربما دخل في قصيدته بعض الألفاظ من لهجة أخرى غير لهجته الأصلية عندما يتأثر الشاعر ببيئة أخرى غير بيئته الأصلية وهذا ما نلمسه في شعر بعض أهل نجد الذين انتقلوا للعيش في نواحي العراق أو الخليج كالشاعر ابن لعبون مثلا ، فالنص يخرج بلهجة الشاعر التي يتعاطاها في حياته العامة ويتداوله الرواة في محيط الشاعر بنفس اللهجة ولكنه عندما يتجاوز هذا المحيط يأخذ في البعد التدريجي عن النص الأصلي حتى يكون في آخر نقطة جغرافية يصل إليها أبعد ما يكون عن النص الأصلي فإذا فرض أن قال النص ينتمي لقبيلة في أقصى الجنوب فنصه حين يصل لوسط الجزيرة يكون قد فقد شيئاً من ألفاظ الشاعر الخاصة بلهجته فإذا اتجه شمالاً فقد بعضها الآخر فإذا تجاوز شمال الجزيرة إلى بادية الشام يكون قد فقد ثلثي ألفاظه الأصلية على الأقل بل أن النص يختلف ليس في لهجته فقط بل حتى في عدد أبياته وترتيبها وترتيب الأشطر فيها بل يمتد إلى القصة المرتبطة بالنص فربما حرفت وربما اختلقت قصة جديدة لهذا النص،والنص حين يرويه شخص ينتمي لغير قبيلة الشاعر ففي الغالب لابد أن يكون فيه قدر من الاختلاف يقل أو يكثر حسب قربه أو بعده الجغرافي من هذه القبيلة بحكم تعدد لهجات القبائل واختلافها في الجزيرة العربية. هذا الحال كان في مرحلة المشافهة وهي المرحلة السابقة لمرحلة التدوين فأما بعد مرحلة التدوين فقد أشرنا سابقا إلى كلام أبي عبدالرحمن بن عقيل في كون أغلب الدواوين الشعرية سابقاً كانت تطبع في الخليج العربي وكان جامعوها يدونون بعض ألفاظها بلهجتهم كقلب القاف جيماً مثلاً كما نراه عند الحاتم وغيره.
فلاشك أن معرفة لهجة الشاعر تصحح كثيرا من أخطاء الرواة في نقل النصوص ومن ضمن النصوص التي اطلعت عليها في الأدب الشعبي في بلاد الشام قول الشاعر:
يامعدي الفنجال حيث تسوقه
خص القروم ثم انحر هل الساس
صبه وعدله للي تلاعج بروقه
للي يفكهن يوم الأرياق يباس
1وما هذان البيتان إلا جزء من قصيدة ابن رفاده التي قال فيها هي:
يا مسوي الفنجال عجّل بسوقه
خص الشيوخ وبد ناس على ناس
خص الشجاع اللي تخلى طروقه
فكاك ربعه يوم الارياق يباس
والثاني اللي كل عد يذوقه
فوايهه تشهر جديد ودراس
والثالث اللي مسرف في حقوقه
يملا الصحن ويرفض النفس الانفاس
وباقي الملا اللي هينات حقوقه
عطهم من الثنوة ولا عاد به باس
فعندما المقارنة بين النصين نلاحظ التباين الواضح في الألفاظ.
ومن الأمثلة أيضاً التي لفتت انتباهي هذا النص المتداول في الأدب الشعبي الفلسطيني:
ياتركي يابن حميد ويش هالبعيري
ما تجلبونه ان كان تبغون الأرباح
أمه نعامة ويجعلوها بعيري
ولده مغلطاني يجي على خف وجناح
يقوم من بصره ويبات الحظيرة
وبكرة وانه على قصر ابوالعوف مرتاح
موكوله القطن ويالشعيري
ما يبرك إلا في ذرا كل مقراح
2ومن الغرابة انتقال هذا النص من وسط الجزيرة العربية إلى بلاد الشام وذلك لأنه من النصوص غير الجادة ولكن الراوي الشعبي لا يفرق فجزالة القصيدة أو موضوعها ليست شرطاً لانتقالها من بيئة إلى بيئة فالراوي الشعبي يسجل كل ما يسمع وينقله معه من مكان إلى مكان.
ولكن ما أثار عجبي هو تفسير المؤلف الذي أورد هذا النص لجملة (يا ترك يابن حميد) حيث قال: "ربما يقصد السلطان عبدالحميد العثماني" ولم يعلم أن هذا النص إنما خليط لمساجلة شعرية جرت بين الشيخين تركي بن حميد العتيبي ومحمد بن هادي القحطاني وأصلها قول تركي:
يا راكب اللي مايداني الصفيري
هميلع من نقوة الهجن سرساح
امه نعامة واضربوها بعيري
جاء مشبهاني على خف وجناح
عليه خرج من سلوك الحريري
وسفايفه مثل الغرابين طفاح
يسرح من الطايف ويمسي البصيري
والسوق والبصرة يدهجهن بمرواح
مزهبك ياراعيه تمر ومضيري
وإحذر تشب النار يجفل من الضاح
وإلى ورد يشرب ثمانين بيري
غرافهن تسعين ودليهن ماح
رجليه بالحرة وصدره يسيري
ويشرب براسه من على جمة رماح
يا ويش هو شي طويل قصيري
يسبق زعاجيل الهواء يوم تنداح
فرد عليه إبن هادي:
يا تركي بن حميد وش ذا البعيري
ما تجلبونه كان تبغون الأرباح
لاعاد له خف وجناح يطيري
أنا أذكر الله راكبه كيف ما طاح
يا ربعنا يا كبر كذب الأميري
و ياحلو كذب مروية علط الأرماح
كيف النعامة نوخت للبعيري
أقول ذا كذب على الناس فضاح
فانظر كيف تكون من هذين النصين نص جديد مصحوب بشروحات عجيبة.
وكذلك امتد التحريف والتغيير والتلفيق إلى المناظرات فيذكر مؤلف (الإبل في التراث الشعبي الفلسطيني) ص 238نص مناظرة بين السيارة والجمل بهذه الصورة فالسيارة تقول:
الحق ما يظهره لي ضماني
وانا ضماني عند الدركسون
وتقعد عند الكرسي جنب الدركسون
ياسرع ما أعطيك الضمان
فيرد الجمل:
لاباس ربي كفيلي
على طريق الخير دايم دليلي
والصبر مفتاح الفرج والجميلي
وانا الجمل اناول صاحبي الرسن والبطاني
فترد السيارة:
انا اتقدم ما علي اعتراضي
انا وجهي من النور
امشي على ضو بعيد الأوزاني
انا الله خلقني من مفارك حديد
سعيد اللي باعني واشتراني
انا هذي كلامي والكذب مايعرفه لساني
فيرد الجمل:
هذا الطرومبيل اللي سمعت دعواه
لما افتخر والله عطاه
انا الجمل شدونيه بالمحافل
انا اطاوع كل عامل
اطاول الاطفال والارامل
وامشي مع الحجاج كل عام
ليحكم القاضي آخر المناظرة:
كلامكو عندي مختوم
الجمل عندي فضله دايم الدوم
تسامحوا وابقوا رفايق
وما كان هذا النص إلا تحويرا لمناظرة الشاعر أحمد الغامدي المشهورة في أصقاع الجزيرة العربية بين الجمل والسيارة والتي جاءت في حوالي سبعين بيتا من الشعر ومنها:
طاب المثل والفن بين الغريمين
خصمين متعادين صلفين صعبين
قام الدعاوي والطلب بينهم بين
والكل منهم له مقاصد وشانِ
يا اجواد لو ما الحق بين العبادي
كان الضعيف مع القويين غادي
قالوا: صدقت و قلت: هذا المرادي
غير اذكروني بين قاصي وداني
لنصل بعد هذه المقدمة إلى سماع دعوى كل من المتخاصمين:
قال الترنبيل: الذي جاك مأذون
أنا ضماني في يديك الدركسون
أقعد على الكرسي وخليك مامون
ياسرع ما أوديك دار أماني
قال الجمل: لا باس ربي كفيلي
على طريق الخير دايم دليلي
الصبر مفتاح الفرج والجميلي
أنا ممسك بالرسن والبطاني
قلت: ادعوا وأنا قبلت الكفالة
من الذي يقدم ونسمع مقاله
قال الجمل: خله يقدم لحاله
يحتج و أنا قاعد في مكاني
قال الترنبيل:
أسمع إن كنت قاضي
أنا أتقدم ما علي اعتراضي
الأوله وجهي من النور ياضي
وأمشي على ضو بعيدٍ وداني
ولكن الجمل لم يسكت فأخذ يدافع عن نفسه:
البل عطايا الله إن: سلت عنها
عند البداوي ما يقدر ثمنها
حلايب الخطّار حلو لبنها
جدت به المجمول عند ابن ثاني
يا ترنبيل الفشل وين باغي
لحمك من الكوتشوك وعظمك براغي
قدام ما حطوا عليك الصباغي
دقوك بين المطرقة والسناني
وفي النهاية يحكم بينهما الشاعر:
كلامكم عندي مسجل ومعلوم
والحق يظهر يا غريمين مفهوم
أما الفضيلة للجمل دايم الدوم
هذا الصحيح والله المستعان
وفي النهاية أتمنى أن أكون بهذه النماذج قد جلّيت الدور الذي تضطلع به الرواية في انتقال الأدب الشعبي من بلد إلى آخر وما يصحب هذا الانتقال من تغيير وتحوير في النصوص الأصلية ليتوائم مع لهجة البلد المنقول إليه مع العلم أن النص حين يصل إلى بلد ما وقبل دخوله في المرحلة الأخيرة من التحوير يكون قد فقد الكثير من لهجته الأصلية.
1- المجلة العربية ع 301س 27صفر 1423ه - مايو 2002م،سهام مهران عبدالله ، القهوة العربية.. أعراف وتقاليد ص
2107- الابل في التراث الشعبي الفلسطيني،سليم عرفات المبيض،ص92، الهيئة المصرية العامة للكتاب 2007.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.