ولي العهد يعزّي رئيس مجلس الوزراء المصري في وفاة والده    999.3 مليار دولار للمشروعات المخطط لها بالسوق السعودي.. 38 % منها بقطاع الإنشاءات    استثمار الرؤية    «إسرائيل» تتعمد حرمان سكان غزة من المياه    د. محمد عبده يماني.. الوزير الإنسان    الاتحاد السعودي لألعاب القوى عن انطلاق النسخة الأولى    حرس الحدود يشارك في المعرض المصاحب لأعمال مبادرة قافلة جازان الرقمية    أكاديمية مهد تُشارك بثمانية مواهب في بطولة أوقيانوسيا الدولية للجودو بأستراليا    نادي الرياض يتوج بطلاً لدوري الدرجة الأولى تحت 18 عاماً للموسم 2025-2026    بلدية الأسياح تبرم عقدا بحوالي 1.8 مليون    وزير الحج والعمرة بإندونيسيا يزور صالة "مبادرة طريق مكة"    كريستيانو رونالدو: بعض الأندية لديها نفوذ خارج الملعب    الأخدود يخسر مواجهة الاتفاق بثلاثية ويقترب من الهبوط    لبنان: مقتل عنصر من الجيش اللبناني مع عدد من أفراد عائلته جراء غارة إسرائيلية    «الداخلية» : تأشيرات الزيارة بجميع أنواعها ومسمياتها لا تخول حاملها أداء فريضة الحج    القبض على (17) إثيوبياً في جازان لتهريبهم (340) كجم "قات"    رئيس بر بيش يبحث التعاون مع بر الرياض لتعزيز الشراكات الخيرية    «سلمان للإغاثة» يوزّع 25 ألف وجبة غذائية ساخنة في غزة    في ميزان الوطن.. بين صدق الولاء وزيف الادعاء    فيصل بن فرحان يتلقى اتصالاً هاتفياً من وزير خارجية مصر    برق تطلق خدمة المدفوعات العالمية عبر رمز الاستجابة السريعة QR بالتعاون مع Alipay+    شركة نيكستيرا NextEra تفتتح مقرها الرئيسي في مركز الملك عبدالله المالي كافد بالرياض لدعم مسيرة التحول الرقمي في المملكة    "الهريفي" يهاجم ديميرال: استعراض الميدالية مناكفة في غير محلها.. ومن يغذي اللاعبين بهذه الأفكار يسيء للرياضة    السعودية تعتمد آلية مشاركة أنديتها في بطولات آسيا بدءا من موسم 2026-2027    أمير المدينة المنورة يرعى تخريج الدفعة الثامنة من جامعة الأمير مقرن بن عبدالعزيز    الجيش السوداني يدمر آليات ثقيلة ل«الدعم السريع»    للاستفادة من تقنيات الذكاء الاصطناعي.. «سدايا»: إصدار دليل هندسة الأوامر لمطوري البرمجيات    تعزيز شراكات واستثمارات إمدادات المعادن    مدينة الحجاج في الشقيق تبدأ استقبال حجاج بيت الله الحرام    المملكة تؤكّد أن السلام يتطلّب وقف إطلاق النار ومنع التهجير وإقامة دولة فلسطينية على حدود 1967    «الداخلية»: الوقوف بحزم أمام كل من يحاول النيل من اللحمة الوطنية    مركز الملك سلمان يوزع سلالاً وتموراً في 3 دول.. 25 ألف وجبة غذائية ساخنة للمحتاجين في غزة    «الكاونتر المتنقل» يسهل إنهاء إجراءات الحجاج    زراعة 60 ألف شجرة لدعم بيئة المشاعر المقدسة    35 كياناً وفرداً تحت طائلة العقوبات.. واشنطن: خطوات صارمة لمنع «التفاف إيران»    ثانوية مؤتة تحتفي بالأحمدي    «مانجا» تعزز تمكين المواهب وتدعم المحتوى الإبداعي    دعت لتعزيز نزع السلاح النووي.. قطر: اعتداءات إيران تستهدف السيادة الوطنية والبنى التحتية    الإسلامية تكثف التوعية للحجاج ب«ذي الحليفة»    تحت رعاية عبدالعزيز بن سعود.. «الداخلية» و«الأوقاف» توقعان اتفاقية تكامل في «طريق مكة»    840 ألف وفاة سنوياً بسبب ضغوط العمل    قائمة مشروبات تهدد صحة الكلى    حج بلا حقيبة خدمة مريحة للحجاج.. ومولدة لفرص العمل    محمد بن عبدالعزيز يرعى تخريج طلبة جامعة جازان    «إسلامية المدينة» تنفذ أكثر من 47 ألف جولة رقابية    جاهزية متكاملة لخدمة الحجاج في مطار جدة    تجديد اعتماد عدد من المنشآت الصحية بتجمع القصيم    «القصيم الصحي» يفعّل أسبوع التحصينات لتعزيز الوقاية    مربط الفرس    «بيت شقير».. عمق التاريخ وواجهة الحاضر    الجمعية العمومية لجمعية المودة تعقد اجتماعها الثاني والعشرين لعام 2026    جازان تهيئ 9327 خريجا لخدمة الوطن    علاقة الأدب بالفنون ومحاولة تطبيق مفاهيم الفنون البصرية    حين تشهر اللغة سلاحا والتاريخ درعا في مواجهة ترمب    أمير تبوك يواسي أبناء الشيخ عبدالله بن عبدالرحمن الفوزان في وفاة والدهم    السعودية تؤكد أهمية التنفيذ الكامل لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتحقيق التوازن بين ركائزها الثلاث    أمير الرياض يؤدي صلاة الميت على محمد بن فيصل    «الإرشاد السياحي» يثري رحلة ضيوف الرحمن    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



الترجمة الذاتية.. مناصرة لغات وكشف هويات
نشر في الرياض يوم 02 - 05 - 2025

«الترجمة الذاتية الأدبية عمل سخي وأناني، ورحلة إبداعية يتم فيها اختبار ثراء اللغة وإمكاناتها وحدودها».
جيما دونيل تُعرف الترجمة الذاتية الأدبية بأنها قيام المؤلفين بترجمة كتاباتهم الأدبية، وللترجمة الذاتية تاريخ طويل منذ القرون الوسطى، ولكن عندما نعود إلى دراسات الترجمة وممارساتها المختلفة نجد أن الترجمة الذاتية كانت أكثر الممارسات إهمالاً ولم تحظى بالاهتمام إلا مؤخراً حيث أصبحت موضوع بحث في حقول الترجمة الأدبية والأدب المقارن كما أصبحت أيضاً تخصصاً في حد ذاته وفرعاً مستقلاً لدراسات الترجمة، وبدأت تُنظم ملتقيات ومؤتمرات يتم فيها تسليط الضوء على الترجمة الذاتية من منظور جديد وفي سياقات ثقافية وسياسية جديدة.
ويمتلك المترجم الذاتي السلطة والحرية في تغيير الكلمات أو المصطلحات كما أنه يستطيع الوصول إلى عمق السياق الثقافي لنصه أفضل من المترجم العادي تشير فيرينا جونغ إلى هذه الميزة التي يتمتع بها المترجم الذاتي «الفرق الرئيسي بين المترجمين العاديين والمترجمين الذاتيين هو حقيقة أن المترجمين الذاتيين يمكنهم الوصول إلى هدفهم الأساسي والسياق الثقافي الحقيقي».
ولكن ماذا عن المتعة في الترجمة الذاتية !
هناك متعة لا يشعر بها إلا من يمارس الترجمة الذاتية فالمترجم الذاتي يعبر ذهاباً وإياباً بين نصين متساويين ولغتين وثقافتين ويأخذه هذا العبور إلى المستوى الجمالي حيث يرى ويلمس تفاعلات جمالية جديدة بين وتلك التفاعلات تقود إلى حوار حيوي بينهما.
وفيما يتعلق بالثنائية فإن الترجمة الذاتية الأدبية المترجم الذاتي يقف أمام ثنائيات متعددة: ثنائية اللغات والهويات والسياقات، لتضع الترجمة الذاتية للنص بنسختيه مكاناً بينهم في محاولة لزعزعة اللغات المهيمنة، فالترجمة الذاتية الأدبية تسعى لتحقيق المساواة، ومناصرة لغات الأقليات كما أنها ترسم مسارات للتنوع الثقافي بين الشعوب.
تبني الترجمة الذاتية الأدبية لها علاقة مع الهويات حيث تساهم في الحفاظ عليها وتعرف الآخرين بها، وعبر الفنون البصرية بدأت الترجمة الذاتية الأدبية تحمل هويات بصرية وموسيقية تنتمي لموطن النص الأصل.
وفي عصر الرقمية ووسائطها المتعددة، بدأت الترجمة الذاتية الأدبية تخطو نحو احتضان كل الهويات ولم تعد تقتصر على هويات المهاجرين كما كان في السابق ليجد المترجم الذاتي نفسه أنه عبر ترجماته يشارك العالم في تحقيق تواصل معرفي وسلام.
*كاتبة /مترجمة


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.