ارتفاع أسعار البنزين في ألمانيا بوتيرة أسرع من الدول الأوروبية    جامعة "كاساو" تحتفل بتخريج الدفعة ال23 للعام الأكاديمي 2026    أكثر من 4800 تصريح لتنظيم الأعمال على شبكة الطرق    إدانة واسعة لأعمال الاقتحام والتخريب بقنصلية الكويت في البصرة    القاعات المجتمعية.. توجّه جديد من "أمانة الرياض"    الأمطار تعيد السياحة البرية ل«غضا عنيزة»    ماذا كنا قبل تسع سنوات وما بعدها؟    قوات حفظ السلام بلبنان في مرمى النيران    الأقصى مغلق منذ 40 يوماً وتحذيرات من إعادة فتحه بشروط تُقيد دخول المصلين    يايسلة: المباراة سُلبت منا    بيزي: جيسوس سبب تألقي    «الآسيوي» يُهنئ المتأهلين لكأس آسيا السعودية 2027    «الإفتاء» و«العدل» توقّعان مذكرة للتكامل في المجالات المشتركة    طرق بلا أكتاف منها المسافر يخاف    خدمات التوصيل من الراحة إلى الإزعاج    طلاب وطالبات الأحساء يتنافسون في «نسمو»    جحيم الكمالية    متاحف حائل.. إرثٌ وتاريخ    عبق الرعيل الأول.. دروس من قلب «الأم»    بذل الوسع    هكذا تعلمت من معاليه    مستشار أسري: طبقوا أسلوبًا تربويًا موحّدًا مع الأبناء    من صدر رضيع استخراج مسمار بطول 5 سنتيمترات    نائب أمير الشرقية يرعى حفل خريجي الجامعة العربية المفتوحة    إدراج جزر فرسان في قائمة «رامسار الدولية»    رحبت بإعلان وقف إطلاق النار.. «الخارجية»: السعودية تدعم الوساطة للتوصل لاتفاق دائم يحقق الأمن والاستقرار    مدينة خميس مشيط الصحية تحتفل باليوم العالمي لمتلازمة داون    بحضور أمراء ومسؤولين.. باشويعر والملا يحتفلان بعقد قران عبدالرحمن ورفال    تخفيفاً لمعاناة المحتاجين والمتضررين.. مركز الملك سلمان يوزع سلالاً غذائية بفلسطين واليمن    دعا للتفاوض ب«حسن نية».. نائب الرئيس الأمريكي: «هدنة هشة» ومساع لتثبيت اتفاق طويل الأمد    تلقى رسالة خطية من رئيس جنوب السودان.. ولي العهد ونظيره الكويتي يبحثان مستجدات أوضاع المنطقة    8.4 مليار تداولات الأسهم    تحت رعاية خادم الحرمين الشريفين.. تكريم الفائزات بجائزة الأميرة نورة للتميز النسائي    «جسور الفن السعودي المصري».. معرض تشكيلي في جدة    «مغنو الذكاء الاصطناعي» يقتحمون موسيقى الكانتري    الزعفران في العلا.. خطوة لتنويع السلة الزراعية    رئيس الوزراء البريطاني يصل إلى جدة    نيوم يخطف فوزاً قاتلاً من الاتحاد    عروض وخصومات للحجاج والمعتمرين عبر «نسك»    وزير الخارجية يتلقى اتصالًا هاتفيًا من وزير خارجية فنزويلا    في ذهاب ربع نهائي يوروبا ليغ.. نوتنغهام فوريست لمحاولة التتويج بأول لقب قاري منذ نصف قرن    مكملات المغنيسيوم .. فائدة محتملة ومخاطر خفية    الزعيم ينفرد بالوصافة    هيئة الهلال الأحمر السعودي بالباحة تُفعّل مبادرة "بالصحة والعلم نرتقي" بمشاركة واسعة لتعزيز الوعي المجتمعي        جامعة أمِّ القُرى تؤسِّس كرسي جامعة أمِّ القُرى لأبحاث صحَّة الفم والأسنان    لبنان خارج الحسابات أسبوعان يرسمان مصير الشرق الأوسط    إيقاف ديابي وأبو الشامات    "الإفتاء" و"العدل" توقّعان مذكرة تفاهم وتعاون لتعزيز التكامل في المجالات المشتركة    تواصل سعودي كويتي لبحث اتفاق وقف النار الأمريكي الإيراني    حرم خادم الحرمين تكرم الفائزات بجائزة الأميرة نورة    مستشفى قوى الأمن بالرياض يحصل على شهادة اعتماد برنامج زراعة الكلى من المركز السعودي لزراعة الأعضاء    أمير نجران يستعرض أعمال فرع الموارد البشرية بالمنطقة    في قطاعات العمل والتنمية والنقل والقطاع غير الربحي.. «الشورى» يقر حزمة اتفاقيات دولية لتعزيز التعاون    تعزيز الخدمات الرقمية في المسجد الحرام بتقنيات QR    «حقن مونجارو».. ترند عرائس الهند    محافظ الطائف يستقبل الرئيس التنفيذي لتجمع الطائف الصحي المعيَّن حديثًا    فرسان تتزيّن بالأرجواني.. كرات الحريد الحية تحول البحر إلى لوحة ساحرة    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



السباعي يفوز بجائزة الطهطاوي
نشر في المدينة يوم 31 - 03 - 2010


لم يجد الناقد جابر عصفور مدير المركز القومي المصري للترجمة أبلغ من بيت شعري لعزيز أباظة ليعبّر به عن تطور المركز منذ نشأته حتى الآن وإقامة أول مؤتمر دولي للترجمة تحت إشراف المركز. وقال عصفور أمس الأول في افتتاح مؤتمر «الترجمة وتحديات العصر» بالمسرح الكبير بدار الأوبرا المصرية بالقاهرة: لا أستطيع أن أصف كيان المركز وهذا المؤتمر الآن سوى ببيت من قصيدة لعزيز أباظة يقول فيه كان حلماً فخاطراً واحتمالاً... وثم أضحى حقيقة لا خيالاً هذا يلخص بداية فكرة المشروع قبل 15 عاماً، ورغم إنجازات المركز في إصدار أكثر من 700 كتاب مترجم خلال الثلاث سنوات الأخيرة، ونطمح أن نكمل الألف قبل إنقضاء العام الحالي، إلا أننا مازلنا في ذيل قائمة الترتيب من حيث الترجمة ويكفي أن دولة إسبانيا وحدها تصدر سنويا ما يعادل إنتاج الدول العربية مجتمعة من الكتب المترجمة، ولهذا نحاول تقديم نظرة موضوعية للحاضر ونأمل في أن نرتقي بنتاج الترجمة في الدول العربية كما وكيفاً. وفي كلمته أشار وزير الثقافة المصري فاروق حسني إلى أن الترجمة لم تعد جسراً لنقل الثقافات بين شعوب فرّقتهم العقائد والجغرافيا، وإنما أصبحت سبلاً للتعايش مع الضمير الثقافي العالمي. وخلال الافتتاح داعب المترجم الأمريكي روجر آلن (أستاذ اللغة العربية والأدب المقارن في قسم لغات وحضارات الشرق الأدني بجامعة بنلسفانيا) حضور المؤتمر بكلمة قدمها بشكر للمركز القومي للترجمة ووزارة الثقافة المصرية، وألقى كلمة نيابة عن المشاركين الأجانب بعنوان «المقامية الترجمية القاهرية» كتبها بطريقة مقامات بديع الزمان الهمداني. وأعلن جابر عصفور خلال الافتتاح فوز المترجم المصري بشير السباعي بجائزة رفاعة الطهطاوي للترجمة في دورتها الثانية عن ترجمة كتاب «مسألة فلسطين» للمؤرخ الفرنسي هنري لورانس، وكرّم المؤتمر عددا من المترجمين من بينهم الإسباني بدرو مارتينز والامريكي روجر آلن والبريطاني دينيس جونسون واسم الليبي الراحل خليفة التليسي والمصريين محمد عنانى ومصطفى ماهر وفاروق عبدالوهاب. جابر عصفور: إنتاج العرب المترجم لا يوازي انتاج إسبانيا وحدها

انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.