الحقيل: تقدير مجلس الوزراء لبرنامج الإسكان دافع لمواصلة تحقيق المستهدفات الوطنية    فيصل بن مشعل يرعى مهرجان مسرح الطفل بالقصيم    إطلاق 75 كائنًا فطريًا في محمية الملك عبدالعزيز الملكية    أرامكو تحقق عائدات ستة مليارات دولار من التقنيات والذكاء الاصطناعي    84.3 مليار دولار القيمة الإجمالية للعقود المسندة في المملكة    نتنياهو: المرحلة التالية نزع سلاح حماس لإعادة الإعمار    أمير الرياض يرأس اجتماع مجلس «إنسان»    "سلال الغذائية".. نموذج مؤسسي وتحوّل احترافي    مضى عام على رحيله.. الأمير محمد بن فهد إرث يتجدد وعطاء مستمر    أمير الشرقية: نايف بن عبدالعزيز كان حريصاً على حماية الوطن من مختلف الأفكار المتطرفة    مستشفى أحد.. 1.4 مليون خدمة طبية في 2025    الوطن العربي والحاجة للسلام والتنمية    الملف اليمني.. ما خلف الكواليس    مجلس الوزراء: المملكة ملتزمة بدعم مهمة مجلس السلام في غزة    «البكيرية» يلتقي العلا.. والدرعية ينتظر العدالة    مستشفى الدكتور سليمان الحبيب بالقصيم يوقع اتفاقية مع الاتحاد السعودي للدراجات « لرعاية بطولة آسيا لدراجات الطريق 2026»    من أسوأ خمسة كتاب على الإطلاق؟    توقيع مذكرة تعاون بين الأكاديمية السعودية والقطرية    بين التزام اللاعب وتسيّب الطبيب    البكور    18 مباراة في نفس التوقيت لحسم هوية المتأهلين.. دوري أبطال أوروبا.. صراعات قوية في الجولة الختامية    5 مليارات دولار لعلامة سابك    البرلمان العراقي يؤجل جلسة انتخاب رئيس الجمهورية    خطأ يجعل الحصان الباكي «دمية شهيرة»    برئاسة ولي العهد.. مجلس الوزراء يوافق على نظام حقوق المؤلف    الجيش الروسي يقترب من زاباروجيا ويهاجم خاركيف    السياحة السعودية وتحقيق الرؤية «1-2»    سمو وزير الدفاع يلتقي وزير الدفاع بدولة الكويت    من عوائق القراءة «1»    حديث الستين دقيقة    نزوح الروح !    المبرور    صعود النفط    تغييرات واسعة في الهلال.. هداف الخليج يقترب.. وكيل نيفيش: التجديد لعام والإدارة ترفض.. وإعارة كايو والبليهي والقحطاني    وكيل نيفيز يخبر الهلال بموقف اللاعب بشأن تمديد العقد    إنفاذاً لتوجيهات خادم الحرمين وولي العهد.. وصول ثلاثة توائم ملتصقة إلى الرياض    7 أطعمة صحية تدمر جودة النوم ليلاً    غيابات الهلال في مواجهة القادسية    البليهي يطلب توقيع مخالصة مع الهلال    اضطرابات الأسواق اليابانية وغموض السياسات يضغطان على الدولار    مسرحية أريد أن أتكلم بأبها    حديث المنابر    نحن شعب طويق    حكومة كفاءات يمنية تتشكل ودعم سعودي يحاط بالحوكمة    أمير الشرقية يتوج 456 طالبا وطالبة متفوقين    12 محاضرة بمؤتمر السلامة المرورية    متقاعدو قوز الجعافرة ينظّمون أمسية ثقافية ورياضية على كورنيش جازان    نائب وزير البلديات والإسكان يشرح آلية التحول في القطاع العقاري    مقتل 4 فلسطينيين في قصف الاحتلال الإسرائيلي شرق غزة    تعليم الطائف يحتفي باليوم العالمي للتعليم 2026    العون الخيرية تُطلق حملة بكرة رمضان 2 استعدادًا لشهر الخير    «عمارة المسجد النبوي».. استكشاف التاريخ    هندي يقتل ابنته الطالبة ضرباً بالعصا    الربيعة يدشن مركز التحكم بالمسجد النبوي    سعود بن بندر يهنئ "أمانة الشرقية" لتحقيقها جائزة تميز الأداء البلدي    النسيان.. الوجه الآخر للرحمة    نائب أمير جازان يستقبل سفيرة مملكة الدنمارك لدى المملكة    بعد الرحيل يبقى الأثر!!    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



قراءة في السرد الروائي وتأثيرات الحكي والتشويق والدهشة.. نموذج الإلياذة 1
ناصر محمد العديلي
نشر في الجزيرة يوم 15 - 12 - 2018


هوميروس
مدخل: لماذا لم أجد في قراءة الروايات الحديثة العربية والمترجمة المتعة التي أجدها في قراءة أعمال مثل الإلياذة والأوديسة وألف ليلة وليلة وروايات عالمية مثل البحث عن الزمن الضائع لمارسيل بروست أو عوليس ل»جيمس جيس»?، وجدت أن أحد الأسباب قد يكون أسلوب الحكي والتشويق والدهشة في تلك الأعمال.. الحكي.. التشويق.. الدهشة وقود الرواية وتميزها.. الرواية حكاية إنسانية تسرد بأسلوب متعدد الأنماط تعتمد على الحكي وللتشويق والدهشة.
أول حكاية أصغيت إليها من عمتي منيرة -رحمها الله- وهي تحكيها وتبدأ بقولها «يقولون كفانا شر ما يقولون، ثم تسرد الحكاية/ الحكايات بأسلوب مترابط ومشوق ومدهش.. ثم تنتهي الحكاية/ الحكايات بقولها «انقطعت في بطن الذئب وليس ببطني....».
وعندما بدأت في قراءة القصص والحكايات والأساطير في المدرسة في المرحلة الابتدائية في حائل مثل قصص كامل كيلاني، وعجيبة وعجيبة، والتاجر مرمر، وحسان والثعلب المكار.. وغيرها كانت تلك الحكايات يجذبنا بها التشويق والدهشة.
تنوعت أنماط بدايات ونهايات القصص وأساليب سردها، ثم تطورت قراءاتي إلى حكايات ألف ليلة وليلة، وحكايات وسيرة المهلهل ببداياتها المعروفة والمشوقة «بعد الصلاة والسلام على النبي، وبعد فهذه قصة الأسد الكرار والبطل المغوار الذي شاع ذكره في الأقطار وأذل بسيفه كل صنديد وجبار بن ربيعة صاحب الأشعار البديعة والوقائع المهولة المريعة وما جرى له في تلك الأيام مع ملوك الشام وفرسان والصدام من الحوادث والوقائع التي تطرب القارئ وتلذ السامع....».
وتميزت مقدمة حكايات ألف ليلة وليلة في مقدمة أول حكاياتها «(حكاية الملك شهريار وأخيه شاه زمان) بالتشويق والإثارة» حكي والله أعلم أنه كان فيما مضى من قديم الزمان، وسالف الدهر والأوان ملك من ملوك ساسان بجزائر الهند والصين صاحب جند وأعوان وكان له ولدان؛ أحدهما كبير والأخر صغير».
في هذه الدراسة سوف نتناول آفاق السرد الروائي العالمي والخالد من خلال (الحكاية والتشويق والدهشة والعبرة) وتأثيرها مثل الملاحم الإغريقية كالإلياذة والأوديسة، والحكايات العربية مثل ألف ليلة وليلة، وسطوتها -عبر الأزمنة والثقافات- على الرواية والقص والحكاية الحديثة الغربية والشرقية بما فيها الرواية والقصة العربية. ثم نعقبها باختيار مجموعة من الروايات العالمية والشرقية التي نعتقد أنها خالدة، والتي أثرت هي الأخرى في السرد والحكاية العالمية الغربية والشرقية الجديدة، وأصبحت نماذج عالمية.
منظومة الحكي والتشويق والدهشة
الرواية والقصة القصيرة حتى القصة القصيرة جداً تجمع بينها الحكاية والتشويق والدهشة، إلى جانب (فتنة السرد وتقنياته) وحتى لو تطورت الرواية والقصة بأساليبها ولغتها وتقنياتها السردية. فالقصة القصيرة جداً ولدت من رحم القصة القصيرة حتى لو تميزت بالتكثيف والمفارقة والومضة، والقصة القصيرة هي جزء من رواية، وأحيانًا الرواية غير مكتملة، والقصة الطويلة أو الرواية هي أحياناً بذور أولية من قصة قصيرة، نرى أنه وأهم من يعتقد أنه ليس هناك قصة قصيرة جداً أو أن القصة القصيرة غير الرواية أو القصة الطويلة.
وفي أعمال وأحاديث بعض الروائيين العالميين أمثال مارسيل بروست وجيمس جويس وماركيز وإرنست همنجواي، ونجيب محفوظ وفرجينا وألف وغيرهم ما يثبت ما نتحدث عنه.
وفي تجربة نجيب محفوظ الروائية خير مثال، فقد بدأ روائياً بروايات طويلة وانتهى بقصص قصيرة، تمثلت في أحلام فترة النقاهة الأخيرة. روايات قصيرة أو حكايات مكثفة تحمل نفس الرواية. مما يؤكد أن نجيب محفوظ الروائي هو قاص أو حاكٍ في أعماله الأخيرة جمع بين الحكاية والحلم والدهشة والتشويق والجاذبية.
مفهوم الأسطورة، الملحمة والرواية
تعرف الأسطورة Myth أو Mythology في القاموس بأنها «قصة تقليدية تتناول القصص التي تتعلق بالتاريخ القديم لشعبٍ ما، أو القصص التي تشرح ظواهر طبيعية، أو اجتماعية، وتتضمن الأساطير عادةً كائنات أو أحداثاً خارقة للطبيعة».
كما تعرف بأنّها «عبارة عن روايات مرتبطة بأصل الكون، وعادةً ما تكون مرتبطةً بثقافة أو منطقة معينة، وتكون ذات طابعٍ كوني، كما يمكن تعريفها على أنّها روايات طبيعية مقدسة، بحيث ترتبط ببعض الطقوس، أو على أنّها روايات تكوينية، أو انعكاس للنظام الاجتماعي أو القيم في ثقافة معينة، بالإضافة إلى أنّها تمثل نظرية المعرفة أو طريقة فهم الطبيعة، وتنظيم الفكر، وغالباً ما تنطوي الروايات الأسطورية على شخصياتٍ بطولية، مثل: البشر أو غير البشر».
ويعرفها إيدن Aden بأنها «قصة تتناقلها الأجيال» وفي المجتمع الذي تروى فيه الأسطورة، عادة ما تعتبر رواية صادقة لحدث وقع في الماضي، كما يرى شعراوي، (ص 208).
والملحمة: عمل قصصي شعري له قواعد وأصول، يشاد فيه بذكر الأبطال والملوك، ويقوم على الخوارق والأساطير، (معجم المعاني الجامع، عربي عربي)..
والملحمة هي قصة شعرية طويلة مليئة بالأحداث، غالباً ما تقص حكايات شعب من الشعوب في بداية تاريخه وتقص عن تحرك جماعات بأكملها وبنائها للأمة والمجتمع، (دائرة معارف وكيديبيا). مثل ملحمة جلجامش.
أما الرواية فهي سرد نثري طويل يصف شخصيات خيالية أو واقعية وأحداثاً على شكل قصة متسلسلة، كما أنها أكبر الأجناس القصصية من حيث الحجم وتعدد الشخصيات وتنوع الأحداث، وقد ظهرت في أوروبا بوصفها جنساً أدبياً مؤثراً في القرن الثامن عشر، والرواية حكاية تعتمد السرد بما فيه من وصف وحوار وصراع بين الشخصيات وما ينطوي عليه ذلك من تأزم وجدل وتغذيه الأحداث». كما ورد في (دائرة معارف وكيديبيا).
ويرى عبدالملك مرتاض، (1998) أن الرواية تغترف بشيء من النهم من هذين الجنسين العريقين (الأسطورة والملحمة)، وذلك على أساس أن الرواية الجديدة، أو الرواية المعاصرة بوجه عام، لا تلفي أي غضاضة في أن تغني نصها السردي بالمأثورات الشعبية، والمظاهر الأسطورية والملحمية جميعاً. (ص11).
مكونات الرواية
المرأة والرجل، الحب، الزواج، الأسرة، الأولاد، والبنات، الماء، الأرض، النزاع، الحرية والكرامة الإنسانية، السلام والحرب، الشجاعة والبطولة والفروسية، المكر والدهاء والحيلة والاحبولة، النصر والهزيمة الغيرة، والخيانة، الحزن والسعادة، الدراما والتراجيديا.
هذه ألعاب الرواية والقصة والأساطير والملاحم وحتى المسرحيات، قرأناها وما زلنا نستمتع بها سلباً وإيجاباً، هي سرد إنساني لحياة الناس في الأفراح والأتراح السعادة والشقاء السلام والحرب الحياة والموت.
تطور محتوى وشكل القصة والرواية، تجددت تقنياتها ولغاتها، تداخل التناص والشعر والنثر، امتزجت القرى بالمدن، الشعوب والأمم، السلوك والاجتماع والدين والاقتصاد والسياسة، الحلال بالحرام، العولمة والأممية، والتقنية، أصبحت المادة الجديدة للرواية الحديثة.
أصبحت الرواية وعاء يستوعب كل المؤثرات، وغابة تحتوى كل أنواع النباتات، تشابكت الأغصان بالفروع والأوراق بالثمار، وأصبحت المداخل للرواية متعددة ومعقدة، وتنوعت أساليب النقاد وتعددت مناهجهم ومدارسهم وتحليلاتهم ونتائجهم.
أصبحت الرواية ملكاً للكاتب يصبغها بثقافته ولغته وأسلوبه، وأي شيء يوحي للكاتب، واستخدم بها تقنيات متعددة وحديثة من خلال تراكم تجربته وعملية التأثير والتأثر في أساليب وتقنيات من سبقوه من الروائيين العالميين أو التراث القديم للسرد كألف ليلة وليلة أو الإلياذة والأوديسة.
ولكن ظلت الحكاية والتشويق والدهشة هي مكونات القصة والرواية وهي نكهتها وجاذبيتها وتميزها وسحرها الخاص بجذب القارئ واستمتاعه بها وتوريطه بحبها ومتابعتها، مع إيماننا بتأثير عوامل روائية أخرى كمتعة اللغة والسرد والتخييل والإبهام وغيرها...
نموذج الإلياذة لهوميروس
تعد الإلياذة لهوميروس The ILIAD ,HOMER من أشهر الملاحم والقصص والحكايات الشعبية في اليونان وبالعالم وهي من تأليف الشاعر الإغ ريقي الضرير هوميروس، يعتقد أنها وقعت أحداثها حوالي منتصف القرن الثامن عشر قبل الميلاد.
وتعني الإلياذة -حسب المؤرخين- «قصة اليوم» أو «اليوس» واليوم أو اليوس تعني طروادة المدينة الآسيوية القديمة الواقعة على شاطئ البوسفور، حيث وجدت خرابها تحت تلال الرمال بعد أن تم تدميرها على يد القبائل الأيونية والأيولية والدورية أسلاف الإغريق القدامى.. بعد حروب طويلة الأمد استمرت حوالي قرن كامل قبل تسعمائة سنة من الميلاد، وهي تجمع بين الرواية والأسطورة..
ترجمها الأديب المبدع دريني خشبة -رحمه الله- إلى اللغة العربية بلغة أدبية جميلة، كما ترجمها دكتور أحمد عثمان وآخرون، وترجمها الشاعر ممدوح عدوان.
والمتأمل لهذه الترجمات العربية الثلاث للإلياذة يجد ما يلي:
- ترجمة دكتور أحمد عثمان وزملائه، تترجم أصل النص اليوناني ترجمة أكاديمية حرفية متقنة.
- وترجمة الشاعر ممدوح عدوان، ترجمة للنص كاملة، مع تسليط موهبته الشعرية ليضيء بعض جوانب النص، ليولد جمالاً عربياً جديداً.
- أما ترجمة الأستاذ دريني خشبة فهي تهد البناء الشعري للإلياذة، وتعيد بناء لبناته بنثر يبرز الشعر، ويصنع جمالاً سردياً لا تمل قراءته.
وسوف نعرض بعض النصوص لكل مترجم منهم لتكتمل الدراسة.
** **
- ناصر محمد العديلي


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.