انطلاق مسابقة وزارة الرياضة للقرآن الكريم والحديث الشريف في العاصمة الرياض    نائب أمير منطقة تبوك يشارك في الحملة الوطنية للتبرع بالدم التي أطلقها سمو ولي العهد    تطبيقية الرياض تبدأ اعمال الفصل التدريبي الاول    "السعودية لإعادة التمويل العقاري" تطلق أول عملية إصدار أوراق مالية مدعومة بالتمويلات العقارية السكنية    نائب أمير منطقة مكة يستقبل مدير الدفاع المدني بالمنطقة السابق    برعاية أمير منطقة مكة : صاحب السمو الملكي الأمير سعود بن نهار يتوّج بالنيابة الفائز بكأس الإمارة    NHC تطلق البيع في مشروع شمس بالمدينة المنورة    العثور على مفقودي واديي آل فاهمة ودغبج    أماني القحطاني ترفع راية المملكة بحصولها على التميز الفياب الفضي    تجمع القصيم الصحي يقدّم خدماته التوعوية والصحية لزوار كرنفال بريدة للتمور    نجاح عملية تحويل مسار نوعية لمريضة بسرطان متقدم في تخصصي بريدة    مكتبة الملك عبدالعزيز العامة تترجم 24 قصة للأطفال إلى 3 لغات عالمية    نائب أمير جازان يشهد انطلاقة العام الدراسي الجديد بمدارس المنطقة    القيادة تهنئ رئيس أوكرانيا بذكرى استقلال بلاده    الخارجية الفلسطينية تطالب بتحرك دولي عاجل لوقف العدوان الإسرائيلي على غزة    جمعية نجوم السياحة بجازان تقدم ورشتي عمل للأسر المنتجة لتطوير المهارات    بيان مشترك لأستراليا و25 دولة يدعو لحماية الصحفيين والسماح بدخول الإعلام الأجنبي إلى غزة    تجربة طبية في ملبورن تقلّص أورام الدماغ منخفضة الدرجة بنسبة 90%    فريق تعزيز التطوعي يزور فرع هيئة التراث بجازان لتعزيز الوعي بالتراث المحلي    بيع أغلى صقر في المزاد الدولي لمزارع إنتاج الصقور 2025 ب 1.2 مليون ريال    كوريا الشمالية تختبر صاروخين "جديدين" للدفاع الجوي    انتخابات الأهلي .. فضلاً أعد المحاولة مرة أخرى    برعاية وزير الداخلية.. قوات أمن المنشآت تحتفي بتخريج 208 متدربين من الدورات التأهيلية    رئيس«الغذاء والدواء»: المبتعثون يعكسون صورة مشرفة للسعودية    يستهدف إخلاءها من السكان.. الاحتلال يخطط لهجوم واسع على غزة    الرئيس اللبناني: لم نتبلغ رسمياً بنية إسرائيل إقامة منطقة عازلة    المرور: جاهزون لتنفيذ خطة العام الدراسي    أمراء ومسؤولون وأعيان يقدمون التعازي.. أميرا حائل والباحة ونائب أمير مكة المكرمة يواسون الأمير فهد بن مقرن    «فلكية جدة»: سهيل يعلن بداية العد التنازلي للصيف    ترمب يلوح بقرارات حاسمة مع تراجع فرص القمة.. تصاعد النزاع بين روسيا وأوكرانيا    توصيل التيار بطرق غير نظامية.. الإسلامية: رصد تعد على عداد بمصلى في صناعة الرياض    يهدف لتعزيز شفافية القطاع غير الربحي.. إمهال الجمعيات 30 يوماً للإفصاح عن معلومات المستفيدين    انطلاق «مهرجان البحر الأحمر» في ديسمبر المقبل    ياسمين عبد العزيز تعود إلى الكوميديا في رمضان    فسح وتصنيف 180 محتوى سينمائياً في أسبوع    نائب أمير مكة يؤدي صلاة الميت على والدة الأمير فهد بن مقرن بن عبدالعزيز    بيان عاجل من القادسية بخصوص قرارات السوبر السعودي    برونو فيرنانديز يقترب من الاتحاد    استشاري يطرح وصفة سريعة لخسارة الوزن    تعليق الدراسة الحضورية في مدارس تعليم عسير    القبض على رجل في اليابان بعد إصابته 18 شخصا برشه لرذاذ الفلفل    بعد الهزيمة في السوبر.. النصر يتحرك للتخلص من محترفه    شرط من بورتو لرحيل جوهرته إلى الاتحاد    اليوم الوطني السعودي: قصة وطن خالدة    مدينة الخطيئة    محمد أسد بين النسخة الأوروبية والتجديد الإسلامي    عن المقال وتأثيره    وزارة الشؤون الإسلامية واثقة الخطوات    نائب أمير الشرقية يعزي الشيخ عبدالرحمن الدوسري في وفاة شقيقه    6808 قضايا نفقة خلال شهرين.. المحاكم تنصف المطلقات وتحمي الأبناء    65 ألف مستفيد من الدورات الصيفية بمكة المكرمة    المفتي: أيها المعلمون عليكم مسؤولية وأمانة في أعناقكم    البطيخ والشمام لمرضى السكري    مؤسسة في قطاع السيارات تسرق الكهرباء من مسجد    أمير حائل يهنئ الطلاب والطالبات ببدء العام الدراسي ويؤكد دورهم في تحقيق رؤية 2030    أحداث تاريخية في جيزان..انضمام جازان للحكم السعودي    محافظ الخرج يرفع الشكر لسمو ولي العهد على إطلاق الحملة الوطنية السنوية للتبرع بالدم    قصة كلمة خادمنا من الملك سلمان إلى أمير عسير    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



أنجزها سفير سويدي مسلم : أكمل ترجمة للقرآن بالسويدية يليها ترجمتان للأحاديث والسيرة النبوية
نشر في الحياة يوم 25 - 06 - 1998

السويديون على موعد فكري هام في الخريف المقبل مع أول ترجمة سويدية كاملة ودقيقة للقرآن الكريم، أنجزها السفير المتقاعد بوزارة الخارجية محمد كنوت بيرنستروم 76 سنة واستغرقت منه عشر سنين من العمل الجاد والتفرغ التام الى حد العزلة في مكان خاص قصيّ من المغرب، بعيداً عن الأهل والأصدقاء والمشاغل وقوة الطبيعة!
وقد شهدت أخيراً الهيئات العلمية المتخصصة بالأزهر الشريف بمصر للترجمة باستيفائها الشروط العلمية الشرعية ومطابقة المعاني الواردة فيها للمعاني المتفق عليها بين المفسرين والفقهاء المسلمين. وستصدر الترجمة التي تتألف من حوالي ألف صفحة كبيرة في كتاب واحد عن دار نشر بروبريوس باستوكهولم التي تحملت حوالي 40 في المئة من كلفة النشر الاجمالية الباهظة. وتحمّلت وزارة الخارجية السويدية القسم الباقي تقديراً منها لدور المترجم في خدمة الثقافة السويدية، وهو أحد رجالها البارزين السابقين، عمل فيها نحواً من خمس وثلاثين سنة، واحتفاء بالكتاب الكريم نفسه أيضاً.
ووصفت وزارة الخارجية مساهمتها بتكاليف الطباعة بكونها جزءاً من توجهها السياسي الذي يحمل عنوان المبادرة الإسلامية التي أطلقتها وزيرة الخارجية الحالية السيدة لينا يلم - فالين منذ عام 1995، وتتضمن السعي الى توثيق روابط السويد بالعالم العربي والإسلامي حضارياً وفكرياً وسياسياً من منطلق ان الهجرة الكثيفة خلال العشرين عاماً الأخيرة جعلت المجتمع السويدي متعدد الديانات والثقافات. بات الإسلام، مع هذه الهجرات، أحد المكونات الأساسية للمجتمع السويدي ما يحتم على الدولة التعرف عليه واحترام مفاهيمه وخصوصياته وادماجه في ثقافتها الوطنية.
نفقات الترجمة
وتجدر الإشارة هنا الى ان مؤسسات غير حكومية ودولاً عربية وإسلامية المملكة العربية السعودية، الكويت، ايران... أعربت عن رغباتها بتحمل نفقات اصدار هذه الترجمة، الا ان الحكومة السويدية تدخلت وحسمت الأمر فشكرت لها مبادراتها معلنة أنها ستتولّى هي هذا الأمر.
والترجمة تعد الأولى باللغة السويدية منذ العام 1917 حين صدرت ترجمة المستشرق ك. ف زيتيرستن. وهي ترجمة غير وافية ولا دقيقة، تزخر بالأخطاء اللغوية والمفهومية، وقد استخدم المترجم فيها لغة سويدية كلاسيكية تقادم الزمن عليها ولم تعد مفهومة أو مقروءة اليوم. أما الترجمة الأولى في تاريخ السويدية فكانت قد ظهرت عام 1843، ووضعها يوهان فريدريك سباستيان، وتبعتها ترجمة ثانية عام 1874 للمستشرق كارل يوهانس قوربنيري. بيد أن هاتين ما كانتا أفضل من سابقتهما بسبب اعتماد المترجمين الثلاثة على ترجمات أوروبية للقرآن الكريم فرنسية وألمانية وانجليزية... وجهلهم باللغة العربية.
أما المترجم محمد كنوت بيرنستروم فيتقن العربية اضافة لثماني لغات أخرى، الأمر الذي مكّنه من اجراء مقارنات بين مختلف الترجمات وتجاوز الأخطاء والعيوب الواردة فيها. وقد حرص على انجاز ترجمة لا ترضي السويديين وحسب بل ترضي أوّلاً المرجعيات الإسلامية الرسمية، خصوصاً وأنه اعتنق الإسلام عن قناعة وإيمان وقام بعمله حباً بالإسلام وتعلقاً بالقرآن. وهو الى ذلك استعان ببعض المثقفين العرب المسلمين الذين يجيدون العربية والسويدية، وكانوا يراجعون ما ينجزه أولاً بأول، وصفحة صفحة لاستبعاد أي خطأ مهما كان صغيراً، ومطابقة المعاني مع المعاني المجمع عليها بين المفسرين المسلمين الكبار.
منهج الترجمة
ويقول بيرنستروم انه استفاد من خبرته السابقة في العمل الديبلوماسي حيث يتعين على السفير نقل وجهات نظر حكومته الى الحكومات الأخرى ونقل وجهات نظر هذه الى حكومته بمنتهى الدقة والايجاز والأمانة. فطبق المنهج عينه في ترجمته للقرآن.
وحين يصدر هذا الكتاب ويصل الى أيدي الناس سيكون السيد بيرنستروم قد انكب على انجاز المرحلة الثانية من مشروعه المعرفي الفخم وهو ترجمة كنوز السنّة النبوية الشريفة الى السويدية للمرة الأولى في التاريخ.
وهو يعكف حالياً على اختيار الأحاديث النبوية الشريفة التي يجب أن تغطي سائر المجالات والأبواب العقيدية والأخلاقية والاجتماعية. والمجمع على صحتها من جانب أئمة علم الحديث الستة الكبار لتبويبها وتنسيقها وتقديمها في لغة عصرية وسهلة.
أما إذا أمدّ الله سبحانه وتعالى في عمر محمد كنوت بيرنستروم فيثلّث مشروعه الكبير بترجمة سيرة الرسول محمد عليه الصلاة والسلام وعلى آله وصحبه.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.