نائب وزير البيئة: الحدود الشمالية بيئة استراتيجية للاستثمار وفرص واعدة لتحقيق تنمية مستدامة    الانتهاء من تنفيذ شبكات المياه بمحايل عسير    إسقاط 83 طائرة مسيرة أوكرانية خلال الليل    القيادة تهنئ ملك مملكة البحرين بذكرى اليوم الوطني لبلاده    سعود بن طلال يكرّم الفائزين بجائزة الأحساء للتميّز    مؤشر الدولار ينخفض بنسبة 0.2 بالمئة    أصدقاء البيئة تنفذ زراعة 300 شجرة بالكلية التقنية دعمًا لمبادرة التشجير الوطني    القطيف تحتفي بثقافة الطفل في «أسبوع الطفل الأدبي»    السكتيوي: بالانضباط التكتيكي هزمنا الإمارات    كانسيلو والبليهي.. لحظة مرحة تحولت إلى جدل    المطر في الشرق والغرب    في الأجواء الماطرة.. الحيطة واجبة    رئيس الوزراء الأسترالي يواجه ضغوطاً إسرائيليةً بعد هجوم بونداي    طائرة الاهلي تواصل الصدارة والهلال يلاحقه    ورشة نقدية تقرأ الجمال في «كتاب جدة»    «الدارة» ترصد تاريخ العمل الخيري بمكة    نجاح ترميم مجرى الدمع بالمنظار    الأمير فيصل بن خالد يرعى توقيع 21 اتفاقية ومذكرة.. 40 ملياراً قيمة فرص استثمارية بمنتدى الشمالية    الاستقرار الاجتماعي    الأخضر يواجه الإمارات على البرونزية.. الأردن يضرب موعداً نارياً مع المغرب في نهائي كأس العرب    «جوارديولا».. رقم تاريخي في الدوري الإنجليزي    (الرياضة… حين تتجاوز حدود الملعب)    القيادة تعزّي ملك المغرب في ضحايا فيضانات مدينة آسفي    وزارة الخارجية تعرب عن تعازي المملكة ومواساتها للمملكة المغربية جرّاء الفيضانات في مدينة آسفي    أمير منطقة الرياض يوجه الجهات المعنية بسرعة رفع تقارير نتائج الحالة المطرية    38 مليون عملية إلكترونية عبر «أبشر» خلال شهر    إغلاق موقع مخبوزات مخالف في جدة    انطلاق تمرين مواجهة الكوارث البحرية الخميس    قطع شرايين الإمداد الإنساني.. «الدعم السريع» يعمق الأزمة بالتصعيد في كردفان    لبنان عالق بين التفاوض واستمرار التصعيد العسكري    وسط تمسك أوكراني وقلق أوروبي متصاعد.. ضغوط أمريكية على كييف للتخلي عن دونباس    المؤتمر الصحفي الحكومي يستضيف وزير الصناعة غداً    شراكات في صناعة السينما بمهرجان البحر الأحمر    اختتمت مشاركتها في المعرض بمدينة ميلانو الإيطالية.. السعودية تبهر زوار «أرتيجانو آن فييرا» بعمقها الحضاري    ضمن أعمال منتدى تحالف الحضارات.. مناقشات دولية في الرياض تعزز الحوار بين الثقافات    تعديل السلوك    موجز    دواء مناعي يعالج التهاب مفاصل الركبة    دراسة: نقص«أوميغا-3» يهدد 76% من سكان العالم    فيديوهات قصيرة تهدد نمو الأطفال    وميض ناري على مذنب    جريمة قتل حامل تهز سكان المنوفية    علامة مبكرة لتطور السكري الأول    أسعار تطعيم القطط مبالغة وفوضى بلا تنظيم    نائب أمير الشرقية يستقبل مجلس «مبرة دار الخير»    الدكتور علي مرزوق يسلّط الضوء على مفردات العمارة التقليدية بعسير في محايل    أمير الكويت يستقبل الأمير تركي بن محمد بن فهد    حين تُستبدل القلوب بالعدسات    المرأة العاملة بين وظيفتها الأسرية والمهنية    غداً .. "كبدك" تُطلق برنامج الطبيب الزائر «عيادة ترحال» ومعرضًا توعويًا شاملًا في عرعر    أمير منطقة جازان يستقبل إمام المسجد النبوي    دور إدارة المنح في الأوقاف    وفد أعضاء مجلس الشورى يطّلع على أدوار الهيئة الملكية لمدينة مكة المكرمة    طلاب ابتدائية مصعب بن عمير يواصلون رحلتهم التعليمية عن بُعد بكل جدّ    «الحياة الفطرية» تطلق مبادرة تصحيح أوضاع الكائنات    أمانة الرياض تطلق فعالية «بسطة» في حديقة الشهداء بحي غرناطة    أمير منطقة جازان يستقبل سفير إثيوبيا لدى المملكة    تنظمها وزارة الشؤون الإسلامية.. دورات متخصصة لتأهيل الدعاة والأئمة ب 3 دول    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



«غوغل» يقدم أدوات للترجمة إلى لغة الضاد
نشر في الحياة يوم 19 - 06 - 2009

أطلق محرك البحث «غوغل» Google أخيراً مجموعة «أدوات المترجم» Translator Toolkit التي تمثّل برنامجاً رقمياً يساعد المترجمين في شكل سهل وسريع على تكوين نسخ باللغة العربية من صفحات شبكة الإنترنت.
وتتوافر على موقع «ترانسليت. غوغل.كوم/تولكيت» translate.google.com/toolkit. وتعمل على تزويد المستخدم بنسخة مترجمة أوتوماتيكياً لصفحات ال «ويب»، فيستطيع المترجم تصحيح الترجمة وتعديلها، والتحقق من صحة التعديلات باستخدام قاموس إلكتروني موجود على موقع «غوغل». وبعدها، يصبح في امكان المترجم أن ينشر تلك الصفحات على الإنترنت لإنتاج نُسخ باللغة العربية من محتوى هذه الصفحات.
ويميز هذا الابتكار أن الترجمات التي تقدمها الأداة تتطور مع مرور الزمن، وذلك بالاستفادة من تعديلات المترجمين.
وعمل «غوغل» خلال الشهور الماضية على زيادة المقالات العربية في موقع «ويكيبيديا»، بمشاركة متطوعين من مصر والسعودية، أبدوا اهتمامهم بمسألة إثراء اللغة العربية على ال «ويب». وترجمّ المتطوعون مقالات من موقع «ويكيبيديا» بلغ عدد كلماتها 100 ألف، إلى اللغة العربية. واختيرت تلك المقالات من المواد الأكثر قراءة في الشرق الأوسط. وكانت إما غير متوافرة باللغة العربية أو مأخوذة من نسخ مختصرة عن المقالات الأصلية باللغة الإنكليزية. وستتوافر هذه المقالات باللغة العربية على «ويكيبيديا» قريباً.
ووضعت «أدوات المترجم» في موقعي «ويكيبيديا» وقسم «كنول» Knol الذي يخصصه «غوغل» لمقالات يكتبها الجمهور وينتقي مواضيعها. وقد صممت «أدوات المترجم» لتقبّل كل أشكال المحتوى على الإنترنت، ما يمكّن من نشر الصفحات المترجمة بسهولة. وتعتبر أيضاً تعبيراً عن اهتمام «غوغل» بدعم المحتوى العربي على الإنترنت من طريق تقديم أدوات للنشر والكتابة. وتمثّل طريقة سهلة تساعد على زيادة المحتوى العربي.
وفي تصريح إعلامي، وصف مايكل غالفيز، مدير «أدوات المترجم» في «غوغل» تلك الخطوة بأنها طريقة مبتكرة لتطوير خدمة الترجمة عربياً، إذ تعتبر الترجمة الإلكترونية أداة قوية ولكن لتقديم محتوى عال. ولاحظ أن تلك الأدوات تربط بين معطيات التقنية الإلكترونية ومزايا العنصر الإنساني.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.