سمو الأمير سعود بن طلال يرعى استلام هيئة تطوير الأحساء شهادة ال"ISO"    الدولار ينجه نحو اكبر انخفاض سنوي    فيصل بن بندر يطلع على جهود "ترجمة".. ويعزي مدير الأمن العام    استعراض أهداف "محبة للتنمية الأسرية" أمام سعود بن بندر    أمير المدينة: قياس الأداء ركيزة للارتقاء بالخدمات الحكومية    نمو شهادات جمعيات الملاك المجددة بنسبة 185 %    صون الأمن    الحكومة اليمنية تثمن مواقف المملكة    ترمب يؤكد بدء إعادة إعمار غزة قريباً و«إسرائيل» تواصل خروقات وقف النار    مجلس الوزراء: التصعيد في اليمن لا ينسجم مع وعود الإمارات    "الأزيرق" أبرد فترات الشتاء يطرق الأبواب    أمير الباحة يشدد على تعزيز التكامل بين الجهات الحكومية والخدمية    مشيداً بدعم القيادة للمستهدفات الوطنية..الراجحي: 8 مليارات ريال تمويلات بنك التنمية الاجتماعية    رغم استمرار الخلافات حول خطوات اتفاق غزة.. تل أبيب لا تمانع من الانتقال ل«المرحلة الثانية»    قلق أممي على المحتجزين والجرحى بالفاشر    مندوب الصومال في مجلس الأمن يحذر: اعتراف إسرائيل ب«أرض الصومال» يزعزع القرن الأفريقي    "السنغال والكونغو الديمقراطية وبنين" إلى ثمن نهائي أمم أفريقيا    تغلب عليه بهدف وحيد.. ضمك يعمق جراح الأخدود    الأهلي يتغلب على الفيحاء بثنائية    تعديل ضريبة المشروبات المحلاة    «وطن 95».. تعزيز جاهزية القطاعات الأمنية    استمرار النمو بمختلف القطاعات.. 2.9 تريليون ريال إيرادات الأنشطة الصناعية    ضبط 594 كلجم أسماكاً فاسدة بعسير    مجلس الوزراء: المملكة لن تتردد في اتخاذ الخطوات والإجراءات اللازمة لمواجهة أي مساس أو تهديد لأمنها    والد الفريق محمد البسامي إلى رحمة الله    مشاركة 25 فناناً في ملتقى طويق للنحت    رياض الخولي بوجهين في رمضان    التوازن والغياب!    فلما اشتد ساعده رماني    باحثون يطورون نموذجاً للتنبؤ بشيخوخة الأعضاء    مسحوق ثوري يوقف النزيف الحاد في ثانية    الاتحاد وانتصارات الدوري والنخبة    متحدث التحالف: سفينتا الإمارات كانتا تحملان 80 عربة وأسلحة وذخائر    إذاعة القرآن.. نصف قرن من بث الطمأنينة    «مساء الحِجر».. تاريخ العُلا    «جدة التاريخية».. وجهة سياحية جاذبة    خسارة ثقيلة للأهلي أمام المقاولون العرب في كأس رابطة المحترفين المصرية    تعرف على مستجدات لائحة تقويم الطالب وأدلتها التنظيمية    الميزة الفنية للاتحاد    دعم سعودي للحل السياسي الإمارات تستجيب وتعيد قواتها من اليمن    الاتفاق يوقف سلسلة انتصارات النصر    مطار الملك سلمان الدولي يدشن أعمال إنشاء المَدرج الثالث    سر غياب روبن نيفيز عن قائمة الهلال أمام الخلود    محافظ ضمد يزور جمعية دفء لرعاية الأيتام ويشيد بجهودها المتميزة    الشؤون الإسلامية بجازان تختتم الجولة الدعوية بمحافظة ضمد ومركز الشقيري    أمير الرياض يعزي مدير الأمن العام في وفاة والده    مبادرة رافد الحرمين تستأنف عامها الثَّالث بتدريب المراقبين الميدانيين    جيل الطيبين    حين يغيب الانتماء.. يسقط كل شيء    «الهيئة»أصدرت معايير المستفيد الحقيقي.. تعزيز الحوكمة والشفافية لحماية الأوقاف    ولادة مها عربي جديد بمتنزه القصيم الوطني    رجل الأمن ريان عسيري يروي كواليس الموقف الإنساني في المسجد الحرام    الدردشة مع ال AI تعمق الأوهام والهذيان    انخفاض حرارة الجسم ومخاطره القلبية    القطرات توقف تنظيم الأنف    «ريان».. عين الرعاية وساعد الأمن    دغدغة المشاعر بين النخوة والإنسانية والتمرد    القيادة تعزي رئيس المجلس الرئاسي الليبي في وفاة رئيس الأركان العامة للجيش الليبي ومرافقيه    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



علوية صبح تُنافس باموك وكاداريه على جائزة «غيبرد» العالمية
نشر في الحياة يوم 08 - 02 - 2018

أعلنت لجنة تحكيم جائزة «إيبريد»» الأدبية العالمية في دورتها الأولى قائمتها القصيرة التي تضمّ ست روايات هي: «مريم الحكايا» للروائية اللبنانية علوية صبح (ترجمة نيرفانا الطنوخي، سيغول بوكس)، «العالم كلّه مرحلة» للكاتب الروسي بوريس أكونين (ترجمة أندرو برومفيلد، دار ويدنفلد& نيكولسون)، «بيلاّدونا» للكرواتية داسا درنديك (ترجمة سيليا هوكسوورث، دار ماكليهوس/ كيركوس)، «نيش الخائن» للكاتب الألباني إسماعيل كاداري (ترجمة جون هودجسون، دار بنغوان)، «امرأة الشعر الأحمر» للتركي أورهان باموك (ترجمة إيكن أوكلاب، فايبر أند فايبر)، «إسطنبول إسطنبول» للتركي برهان سونميز (ترجمة أوميت حسين، دار تليغرام بوكس). ويأتي اسم علوية صبح ليمثّل الأدب العربي في جائزة عالمية ضمت أسماءً كبيرة في قائمتها الطويلة أيضاً مثل الطاهر بن جلّون.
أطلق البنك الأوروبي للتطوير والإعمار العام الماضي، بالتعاون مع معرض لندن للكتاب، هذه الجائزة الدولية لتوفّر فرصة فريدة تعكس إبداع نحو أربعين بلداً يستثمر فيها البنك من المغرب إلى منغوليا، ومن إستونيا إلى مصر. وسيتم منح الجائزة لأفضل عمل روائي مترجم من اللغة الأصلية إلى الإنكليزية وتمّ نشره في بريطانيا خلال العامين الماضيين. تنقسم الجائزة، وقيمتها المادية 20 ألف يورو، بالتساوي بين المؤلف والمترجم، لتكون الجائزة الأدبية التي تدافع أيضاً عن فن الترجمة الذي يساهم في تكريس التنوّع والانفتاح.
وقالت روزي جولدسميث، رئيسة لجنة التحكيم إنّ أهمية الجائزة تكمن في المساحة الجغرافية التي تغطيها، بحيث تتسع لكتّاب عالميين من أوروبا إلى الشرق الأوسط و من أرمينيا إلى ألبانيا، ودول البلطيق والبلقان وخارجها.
وأضافت: «لقد ساهمت قراءتنا لهذه الأعمال في توسيع مفهومنا للرواية العالمية المعاصرة. قرأنا رواية تحكي عن نساء إسطنبول، وتعرفنا إلى قصة حب شائك من بيروت، وثمة مذكرات من المغرب، وكوميديا سوداء من ألبانيا وهجاء روسي صلب... إنها تجسد حالة جميلة تجمع الأدب في كل لغاته وتجلياته».
وعلّق كولم لينكولن، نائب الأمين العام في البنك الأوروبي للتطوير والإعمار قائلاً: «ليس هدف الجائزة تسليط الضوء على أفضل رواية عالمية مترجمة إلى الإنكليزية فحسب، بل نأمل بأن تشجع أيضاً الناشرين في العالم الناطق بالإنكليزية على إعطاء أهمية أكبر للروايات العظيمة التي كتبت في الأصل بالعربية، والتركية والروسية وغيرها من اللغات الكثيرة في منطقتنا الشاسعة».


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.