الأهلي المصري يتوج بدوري أبطال إفريقيا    فرصة لتكون السحب الممطرة على الشرقية والرياض وأمطار بمكة والجنوب    عادات غذائية تسرع من الشيخوخة    الحرارة في 4 أسابيع ترتفع إلى 48 مئوية في المناطق    د.الربيعة المملكة ملتزمة بإنقاذ الأرواح وحماية المستقبل    «التعليم» تحدد ضوابط تقييم أداء المديرين والمعلمين    التعديلات الأخيرة على تنظيم العمل المرن    «تعليم عسير» و«منشآت» تُطلقان سوق رواد الأعمال بمشاركة 30 طالباً وطالبة    ارتفاع الصادرات غير البترولية    أكد حرص القيادة على راحة الحجاج.. أمير الشمالية يتفقّد الخدمات في« جديدة عرعر»    المملكة ترحب بقرار «العدل الدولية»    واتساب يختبر ميزة لإنشاء صور «بAI»    فلسطين والعالم.. لحظة اختبار تأريخية    إسرائيل.. استعمارية حاقدة    المخاطرة والإبداع    وزير الحرس الوطني يرعى تخريج دورة الضباط الجامعيين    عزى هاتفياً رئيس السلطة بالإنابة في إيران.. ولي العهد وماكرون يبحثان تطوير التعاون ومستجدات غزة    الهلال يتوج بكأس الدوري الأقوى في ليلة احتفالية مميزة    صراع الهبوط يشعل الجولة الأخيرة    «كاسترو» والموسم القادم    هاتفياً.. ولي العهد يعزي رئيس إيران المؤقت في وفاة الرئيس الإيراني ووزير خارجيته ومرافقيهم    توثيق النجاح    مدير عام تعليم جازان يعتمد حركة توزيع المعلّمين والمعلّمات الجدد    عفوا.. «ميكروفون الحارس يزعجنا» !    «مجرم» يتقمص شخصية عامل نظافة ل20 عاماً    الماء (3)    رمز الضيافة العربية    عرض فيلم " نورة " في مهرجان كان    حلقة نقاش عن استعدادات "رئاسة الهيئة" لموسم الحج    يطلق عروسه بسبب لون عينيها    "جامعة الحدود الشمالية" في خدمة الحجيج    «مبادرة طريق مكة».. تأصيل مفهوم خدمة ضيوف الرحمن    مستقبل الطيران.. موقع السعودية !    مبدأ لا حياد عنه    مختصون ينصحون بتجنّب القهوة والشاي قبله ب 3 ساعات.. «النوم الصحي» يعزز الطاقة والتوازن في الحج    تحمي من الأمراض المختلفة.. استشاري: لهذه الأسباب تكمن أهمية «تطعيمات الحج»    كأس الملك.. هلالي أم نصراوي؟!    أجانب الشباب تكملة عدد    «سكوبس» العالمية تصنف مجلة «الهندسة» بجامعة الملك خالد ضمن قواعدها العلمية    ولي العهد يعزي محمد مخبر هاتفياً في وفاة رئيسي وعبداللهيان ومرافقيهما    الجدعان يشارك في "اجتماع وزراء المالية" لمجموعة السبع    حماية السلاحف    السفير الألماني يزور «الرياض»    أولى رحلات "مبادرة طريق مكة" من المغرب تصل المملكة    برازيلي يقتل والديه ويحرق جثتيهما    باريس سان جيرمان يهزم ليون ويتوج بكأس فرنسا في ليلة وداع مبابي    الدفاع المدني: تمديد التراخيص متاح عبر «أبشر أعمال»    ضبط مبتز سوري    عملية قلب مفتوح تنقذ حياة حاج بنغلاديشي    حضور سعودي في اختتام "كان السينمائي"    نجوم يتنافسون على «جائزة الدانة» في البحرين    أمير تبوك يرعى حفل تكريم مدارس الملك عبدالعزيز النموذجية    عبدالعزيز بن سعد يزف خريجي جامعة حائل    العمير تزور مديرة الثانوية الخامسة في جازان للإطمئنان على صحتها        المجالس الأدبية والفنية في القرن ال19    ولي العهد يعزي رئيس السلطة التنفيذية بالإنابة في إيران بوفاة الرئيس ووزير الخارجية ومرافقيهما    خريجو «خالد العسكرية»: جاهزون للتضحية بأرواحنا دفاعاً عن الوطن    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



دار نشر فرنسية تنشر ديواناً لشاعر سعودي عن «الربيع العربي»
نشر في الشرق يوم 05 - 01 - 2014

تمكن شاعر سعودي من تحقيق حلمه بطباعة ديوان له باللغة الفرنسية، ثاني أكثر لغة انتشاراً في العالم بعد اللغة الإنجليزية، بعد أن تبنى شاعر تونسي ترجمته للغة الفرنسية إثر اقتناعه بقوة قصائد ديوانه «تكوين لذاكرة الهوى – من أثر الربيع العربي».
وقال الشاعر رائد أنيس الجشي ل «الشرق»: إن انتشار الشاعر عالمياً يشكل هاجساً لكثير من الشعراء والأدباء، وبالنسبة لي كان حلماً كبيراً، مشيراً إلى أن ترجمة القصائد متاحة لأي شاعر وكاتب، لكن أن تتبنى ذلك دار نشر، وتكون مرموقة أيضاً، فهذا هو الحلم الذي طال انتظاره بالنسبة لي. وأضاف «لم يكن ببالي في هذه الفترة أن أترجم كتبي سواء للغة الفرنسية أو غيرها، لكن عندما عرض عليَّ الشاعر والصديق التونسي الدكتور عبدالمجيد يوسف ترجمته للفرنسية وموافقة دار نشر Harmattan على نشره لم تسعني الفرحة». وعن سبب عدم نشره حتى الآن باللغة العربية، أوضح الجشي أن الكتاب جاهز ومعد للنشر ومجازٌ من وزارة الإعلام، لكن بسبب انشغاله بعدة مشاريع أجَّل فكرة الاتفاق مع أي دار نشر على طباعته، مشيراً إلى أن أهم المشاريع التي يعمل عليها حالياً هي الترجمة لكتاب معاصرين من اللغة الإنجليزية للعربية، مثل الكاتب الهولندي ذي الأصل الفلسطيني رمزي ناصر، وغيره من الكتاب.
وقال الجشي «36 عاماً» إن آخر ديوان صدر له هو «ظهور يسرج الغيب» عن دار أطياف 2013م، و»جيران أسفل الدرج» ترجمات من الشعر الهولندي، عن دار العربية للعلوم ناشرون، بالتعاون مع دار أطياف 2013م، مبرراً انحيازه للشعر الهولندي بأنه يتلاقى معه في التوجهات الإنسانية، وقال «تعرفت على الشعر الهولندي عبر مجلة بريطانية (مجتمع الشعر الإنجليزي في بريطانيا) تعنى بترجمة شعراء من مختلف أنحاء العالم باللغة الإنجليزية، وعندما قرأت لمجموعة من الشعراء أعجبني شعرهم فأحببت أن أنقله للعربية». ونفى الجشي أن يكون تعامله مع «الربيع العربي» في قصائده كحدث وتأريخ، وإنما كحالة إنسانية، حيث تناول الكتاب الصادر عن دار النشر الفرنسية Harmattan قصصاً عن الربيع العربي في 35 قصيدة، من ترجمة الدكتور عبدالمجيد يوسف.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.