ارتفاع مبيعات فورد الشرق الأوسط وشمال أفريقيا 10% في العام 2025    الأسهم الأمريكية تغلق على تباين    أخوة راسخة    مدير عام الجوازات يتفقد سير العمل في جوازات ميناء جدة الإسلامي    إمارة منطقة القصيم تقيم معرضًا بمناسبة يوم التأسيس    الخلود يكسب الخليج بثلاثية في دوري روشن للمحترفين    أكاديمية واس للتدريب الإخباري تعرف ببرنامج تمكين الخريجين للوظائف الإعلامية في أمسيتها الرمضانية بجدة    برعاية أمير الشرقية.. «إيفاء» تروي قصة أثر ثلاثين عامًا    إنزاغي يُبرر تعادل الهلال مع التعاون    ثقافة وفنون الدمام يدشن معرض «أجواء رمضانية»    السعودية الانطلاق والرسوخ    الحزم يفرض تعادلاً محبطاً على الاتحاد    التعاون يتسبب في تعثر جديد للهلال في روشن    20 دولة تندد بتوسيع السيطرة الإسرائيلية على الضفة    هل يطوي مقتل إل مينتشو صفحة الكارتلات أم يشعل حرباً في المكسيك؟    دمج المركز الوطني للتنافسية والمركز السعودي للأعمال الاقتصادية في مركز واحد    تعليم جازان يحتفي بيوم التأسيس تحت شعار «يوم بدينا»    1000 ريال لتوصيل المياه لعدادات المستفيدين    المعادلة الصعبة بين ديناميكية التجدد والثقل الحضاري    التأسيس حكاية لا تُنسى    إلى أين سيوصلك عقلك    تداول دون مستويات ال 11 ألف نقطة    نحن ورمضان: من يغير الآخر    اختيار ملابس الرجل وحدود الشراكة الزوجية    قلة النوم تهدد قلوب الرجال في الخمسينات    رمضان يكشف حقيقة صحة الإنسان    الذهب يهبط من ذروة 3 أسابيع    محافظ الطائف يشارك جمعية كهاتين الخيرية مأدبة الإفطار    ماكرون يقبل استقالة مديرة متحف اللوفر بعد سرقة مجوهرات    أمير جازان ونائبه يشاركان إفطار الأيتام الرمضاني    خطة ذكية لخسارة الوزن برمضان    جمعية التوعية بأضرار المخدرات بمنطقة جازان تنفّذ فعالية توعوية في بيش البلد تزامنًا مع يوم التأسيس    زيلينسكي يحيي ذكرى اندلاع الحرب ويتعهد بمواصلة القتال    استقبال أولى رحلات ضيوف الرحمن القادمين لأداء العمرة خلال شهر رمضان عبر ميناء جدة الإسلامي    انطلاق النسخة السادسة من مهرجان «أيام سوق الحب» بالدمام    مئات النازحين بعد هجوم الدعم السريع على معقل زعيم قبيلة المحاميد    ولي العهد يهنئ رئيس وزراء هولندا بتشكيل الحكومة الجديدة    أمير تبوك يستقبل قائد المنطقة الشمالية الغربية    محمية الأمير محمد بن سلمان الملكية تحقق إنجازًا عالميًا في تتبع "شبح الصحراء"    "جادة كهاتين" بمكة تدعم أيتام الحرم بمعرض تراثي رمضاني    الشؤون الإسلامية تُسلّم هدية خادم الحرمين الشريفين من التمور لجمهورية المالديف    ترقيم 92 بابًا في التوسعة السعودية الثانية بالمسجد الحرام لتعزيز سهولة التنقّل ورفع جودة التجربة    وزير الداخلية ينقل تحيات القيادة لأهالي القصيم    المملكة ترفض ادعاءات العراق بشأن المنطقة المغمورة    إيران: أي هجوم أميركي سنعتبره «عدواناً»    يوم التأسيس.. إرث تاريخي يصنع وعي الأجيال    سفينة فضائية تستعد لحمل آلاف البشر بلا رجعة    وزير إسرائيلي يلوح باحتلال غزة    البلديات والإسكان: 8,427 أسرة مستفيدة من الدعم السكني خلال يناير    النتائج الفعلية لميزانية 2025 .. 505 مليارات ريال إيرادات غير نفطية    الأهلي يتغلب على ضمك ويتصدر «روشن»    الشباب يحسم ديربي الرياض بهاتريك كاراسكو    إنفاذاً لتوجيهات خادم الحرمين وولي العهد.. وصول التوأم الملتصق الباكستاني «سفيان ويوسف» للرياض    أدوية إنقاص الوزن قد تسبب فقدان البصر    أمير الباحة يستقبل الأمير فهد بن سعد بن عبدالله عقب تعيينه نائبًا لأمير المنطقة    صحة جازان تُحيي ذكرى "يوم التأسيس" وسط أجواء رياضية وتثقيفية ببطولة "مدرك"    الحملة الوطنية للعمل الخيري    يوم التأسيس .. حكاية دولة صاغها الأبطال وصانها التاريخ    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



مترجمون عراقيون ينتظرون الدخول إلى السوق العالمية
نشر في الحياة يوم 11 - 11 - 2012

انتعش البحث في تحديات المترجمين العراقيين، وبلغ الاهتمام بالكيفية التي يسوّقون فيها منجزهم في حركة الترجمة العالمية درجة كبيرة، أخيراً. هذه الفرصة وفّرها مؤتمر بغداد الدوليّ الثاني للترجمة في دار «المأمون»، كجزء من أنشطة عاصمة الثقافة العربية 2013، بحضور عدد كبير من المترجمين العراقيين، وناشرين عرب وأجانب.
ونتيجة ظروف سياسية وأمنية في العقدين الأخيرين، تعرضت حركة الترجمة في البلاد إلى حال من التذبذب، سوى أن دار المأمون تكبدت عناء تعويض حال النقص، وقدمت منجزاً ثرّاً في مختلف المجالات المعرفيّة، إذ كانت تضم في لوائها مئات من المترجمين أغنوا المكتبة العراقية بمؤلفات عن الإنكليزية والفرنسية والألمانية.
ولقيّت معظم كتب الدار، التي أسست أواخر السبعينات، رواجاً كبيراً داخل العراق، في حين حُرم المتلقي العربي من العشرات من مطبوعاتها على خلفية العجز في التوزيع خارج البلاد. وعلى أثر الغزو الأميركي البلاد في عام 2003 تعرضت الدار إلى التخريب، بحيث أتت النيران على مطبوعات الدار.
في مؤتمر بغداد الدولي للترجمة تبادل مسؤولون ومترجمون عبارات التفاؤل والأمل بتحقيق تقدم مضطرد في حركة الترجمة في العراق. ومنذ عام 2003 كان على المؤسسة الرسمية التفكير بعهد جديد في الانفتاح والإفادة من منجز معرفي هائل مدون بلغات أجنبية، لكنّ ما تحقق في السنوات العشر الأخيرة لم يكن يعبر عن استراتيجية جديدة لتنشيط حركة الترجمة.
ويعتقد مترجمون عراقيون أن ما ينقص نشاط الترجمة في البلاد هو اقتصارها على المنجز الأدبي من دون الاهتمام بحقول العلوم الإنسانية، والنصوص الأكاديمية الحديثة. ومن الملاحظات، أيضاً، قلة التراجم التي تنقل النص العراقي المكتوب باللغة العربية إلى لغات أجنبية لها حضور كبير في سوق الكتاب العالمي. وأمضى عشرات المترجمين في العراق سنوات طويلة في أنشطة تقليدية، مثل الترجمة الفورية للخطابات في المؤتمرات والمناسبات الرسمية، ونقل وثائق وبيانات حكومية إلى لغات مختلفة.
يقول الباحث الروماني جورج غريفوري إن «مؤتمر بغداد يبعث رسائل واضحة تدل على الانفتاح واهتمام المترجمين العراقيين بالحوار والتواصل مع تجارب مختلفة في الترجمة». وأظهر المؤتمر رغبة العراقيين في تطوير سوق الترجمة، وشهد مبادرات لتحقيق ذلك. ويقول مدير مشاريع «ترانزليشن فور أول» الأميركية، آرثر ألن، ل «الحياة» إنّ «الحكومة العراقية مدعوة لمساعدة المترجمين في بلادها لتنفيذ مبادراتهم».
وقدم «ألن» لمؤتمر بغداد بحثاً عنوانه «تحديات المترجم العراقي في سوق الترجمة الدولية»، اقترح فيه مبادرة لتطوير الترجمة في العراق، عبر «إنشاء بوابة إلكترونية تقوم بمساعدة الطالب العراقي على ترجمة أي كتاب أو بحث يريد».
وتبدو فرصة تنشيط حركة الترجمة في العراق سانحة في ظل ما يزعم مثقفون عراقيون عن انفتاح كبير على المنجز المعرفي العالمي، في مقابل حاجة متزايدة لتطوير المناهج الأكاديمية، بخاصة أن مسؤولين رفيعي المستوى في الحكومة دعوا في المؤتمر إلى دعم المؤسسات الحيوية بالخبرات والمناهج الحديثة التي تقدمها المؤسسات الثقافية العريقة في العالم.
ويخشى المترجمون العراقيون من أن يكون هذا الاهتمام بدورهم مقتصراً على «دعاية إعلامية» مصاحبة لمشروع بغداد عاصمة الثقافة العربية.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.