بتوجيه آل الشيخ: خطبة الجمعة تحذر من إساءة استغلال الذكاء الاصطناعي    16 مبادرة لخدمة ضيوف الرحمن خلال عام    رصد مخالفات تقسيم الوحدات السكنية بغرض الاستثمار    أمير منطقة جازان يستقبل الرئيس التنفيذي لهيئة تنمية الصادرات السعودية    الذهب يصعد إلى أكثر من 1% مع تراجع الدولار    المملكة مجددا رئيسا لمعهد المواصفات الإسلامي    الجنيه الإسترليني يرتفع مقابل الدولار الأمريكي واليورو    51 شهيدًا بغزة اليوم وحصيلة العدوان بلغت 59,029 شهيدًا    انطلاق الدورة 56 للجنة العربية لحقوق الإنسان بالقاهرة    الدكتور الربيعة: استقرار حالة التوأم الملتصق السعودي (يارا ولارا) بعد 4 أيام من إجراء عملية فصلهما الناجحة    دول الخليج تدعو لتحرك دولي عاجل لفك الحصار عن غزة    بارتفاع طفيف.. قطاع البنوك يدعم تعاملات سوق الأسهم السعودية    القبض على (12) مخالفًا لنظام الحدود لتهريبهم (216) كيلوجرامًا من "القات"    نائب أمير جازان يستقبل رئيس المحكمة الإدارية بالمنطقة    مفردات من قلب الجنوب 5    أمير جازان يستقبل مدير فرع إدارة المجاهدين بالمنطقة    وزير الشؤون الإسلامية يستقبل سفير دولة الإمارات لدى المملكة    الشؤون الإسلامية في جازان تواصل تنفيد مناشطه الدعوية ضمن برنامج الأمن الفكري في المملكة العربية السعودية    دمج 267 منصة حكومية ضمن "الحكومة الشاملة" لتحسين الخدمات الرقمية    السفارة السعودية في الفلبين تحث المواطنين على البقاء في مساكنهم خلال فترة هطول الأمطار    القيادة تهنئ ملك بلجيكا بذكرى اليوم الوطني لبلاده    جمعية نجوم السياحة وفريق "صواب التطوعي" يوقعان اتفاقية تعاون    مركز التنمية الاجتماعية بحائل يفعّل مبادرة "تعرف علينا"        جمعية عين لطب العيون تطلق مشروع "اعتلال الشبكية    فريق EVOS Divine الإندونيسي يفوز بلقب بطولة Free Fire    توزيع أكثر من 1.3 مليون وجبة إفطار صائم في المسجد النبوي    أنهار قديمة تحت الجليد    طريقتان سريعتان لتخفيف التوتر    الثقافة العلاجية: بين التمكين والمبالغة    تأثير القهوة على نشاط الدماغ    خادم الحرمين يتلقى رسالة من ملك إسواتيني    قائد يصنع المستقبل    "اتحاد القدم" يتلقى اعتذاراً رسمياً من الهلال عن المشاركة في كأس السوبر السعودي 2025    الردّف.. عبق التاريخ وجمال التطور    دراسة: الهواتف الذكية تساعد في الكشف عن الزلازل    إدانة نائبة أمريكية في قضية سرقة قطة    مكافحة التعصب الرياضي    المرور: 300 ريال غرامة قيادة الدراجة الآلية بدون رخصة    "قبول" تكشف مزايا الفرص الإضافية ل"تسكين الطلاب"    الإكوادور تسلّم الولايات المتحدة زعيم أخطر عصابة لتهريب المخدرات    رصد 18 مكتب استقدام مخالفاً في الربع الثاني    تفقد مشروع صفوى- رأس تنورة.. وزير النقل يقف على مستوى تقدم المشاريع بالشرقية    تقرير "911" على طاولة نائب أمير الرياض    «قصبة المضمار»    نجوم الغناء العربي يشاركون في موسم جدة    أرملة محمد رحيم تتهم عمرو دياب بسرقة لحن    " الثقافة" تطلق منحة الأبحاث المرتبطة بالحرف اليدوية    بعد غيبوبة طويلة مؤثرة في المشاعر.. الأمير الوليد بن خالد بن طلال إلى رحمة الله    انطلاق منافسات بطولة العالم للبلياردو 2025 في جدة    الكابتن عمر الثاقب ل«الرياض» بعد فوزه بالذهبية: تنظيم بطولات البادل بالمملكة يرفع مستوى الوعي بها ويشجع على ممارستها    جمعية "واعي جازان " ومركز مسارات يسلطان الضوء على ظاهرة الطلاق العاطفي    ريال مدريد لا يمانع رحيل روديغر للدوري السعودي    صفقتان فرنسيتان تعززان دفاع نيوم    نائب أمير الرياض يؤدي صلاة الميت على الوليد بن خالد    فهد بن سلطان يشيد بأعمال "الأمر بالمعروف"    الأمن الداخلي ينتشر والمساعدات تتدفق.. عودة تدريجية للاستقرار في السويداء    مطلقات مكة يتصدرن طلبات النفقة المستقبلية باستقطاع شهري    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



إنصافاً للمترجم
نشر في الحياة يوم 28 - 05 - 2007

تحاول بيسان الشيخ في مقالها"الترجمة ليست تفصيلاً""الحياة"12 أيار 2007 إظهار العيوب التي تشوب الترجمة الفورية على شاشات الفضائيات بتسليطها الضوء على بعض الصعوبات التي تواجه المترجم الفوري إثناء قيامه بمهمة الترجمة في البرامج الحية، وتوحي لنا في النهاية إن مهمته تلك أشبه بالمستحيلة ومن ثم فإن على المشاهد أن لا يثق تماماً بما يقوله المترجم. غير انني اختلف معها في هذا الأمر وأجد فيه انتقاصاً من قيمة الجهد الذي يبذله المترجم الفوري. والحق يقال إن البرامج الحية التي تبثها القنوات المتخصصة الأبرز تحظى بترجمة فورية من مستوى عال و أظن إن المشاهد المتابع لما تبثه قنوات"الجزيرة"وپ"العربية"وپ"الحرة". يشعر بذلك عندما يرد الضيف الأجنبي على سؤال المذيع مباشرة ويتناول بإسهاب
القضية موضوع البحث التي يتضمنها السؤال الموجه إليه باستثناء حالات قليلة يطلب فيها إعادة السؤال، وربما يعود السبب في ذلك إلى صعوبات تقنية في البث أو الى مشكلة فنية أخرى غير الترجمة.
پپپ وأذكر على سبيل المثال برنامجاً لقناة"الحرة"استضاف السيد مثال الألوسي عضو مجلس النواب العراقي واثنين من المتحدثين الأميركيين. فقد اختلف الألوسي مع احدهما عندما راح الضيف الأميركي المناهض للتدخل العسكري الأميركي في العراق يهوِّل بأرقام الخسائر الأميركية و يبالغ بأهمية استطلاعات الرأي وتأثيرها في السياسات الأميركية فوجه إليه الالوسي كلاماً قاسياً ما أن استمع الضيف إلى ترجمته حتى استشاط غضباً وانسحب على الطريقة العربية من البرنامج، أي إن المترجم في هذا اللقاء نقل ما قاله المصدر بأمانة و أدى مهمته بحرفية و مهنية عاليتين من دون محاولة اللجوء إلى تعابير اقل حدة أو أكثر ديبلوماسية.
پپپ إن الإعلام العربي الذي قطع شوطاً لا بأس به في مجال البث الفضائي أصبح يؤدي دوره كما ينبغي وبمنتهى الكفاءة. ولا شك في أن اختيار القنوات الفضائية المتخصصة للإعلامي يخضع لمعايير صارمة تسري أيضاً على المترجم الفوري الذي يؤدي
دوراً يوازي في أهميته دور مقدم البرنامج الرئيس بل يفوقه أهمية في بعض الأحيان.
رعد الجواهري - بريد الكتروني


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.