ترمب: لا يمكن أن نسمح للمجانين بحيازة سلاح نووي    هيكلة شاملة في الهلال تحت إشراف الوليد بن طلال.. وتغييرات جذرية تطال ملف التعاقدات    مطار المدينة يستقبل أولى رحلات حجاج الفلبين    ضبط 3 مقيمين بالعاصمة المقدسة لارتكابهم عمليات نصب واحتيال    الذهب يتحول للارتفاع مع تراجع أسعار النفط        انطلاق مهرجان الفن الجرافيتي2 بينبع الصناعية بمشاركة فنانين من مختلف مناطق المملكة    ثورة تغيير في الاتحاد.. مفاوضات جادة لضم محمد صلاح والإنتر يراقب ديابي    خلافة إنزاغي تشعل التكهنات.. مدرب بورنموث "سيمون فرانسيس" على رادار الهلال    المملكة توزّع (1,210) سلال غذائية في مدينة خان يونس بقطاع غزة    الأخضر يواجه السنغال ودياً ضمن برنامج الاعداد لكأس العالم    في الرياض.. المجتمع النفسي يناقش أخطر تحديات الصحة النفسية    فندق سويسوتيل كورنيش بارك تاورز الدوحة يقدم عرض عطلة للعائلات خلال عطلة عيد الأضحى وإجازة الصيف    غوارديولا للاعبي البريمرليغ: من لا يحتمل ضغط المباريات فليذهب لفرنسا أو البرتغال    إطلاق عدد من الكائنات الفطرية في محمية الإمام عبدالعزيز    هيئة الأدب والنشر والترجمة تدشن جناح المملكة المشارك في المعرض الدولي للنشر والكتاب 2026    حائل.. حين يتجسّد الجمال في لوحة الطبيعة    النفط يرتفع مع استمرار تعثر الجهود المبذولة لحل الأزمة الإيرانية    «وزارة الشؤون الإسلامية» تختتم تأهيل الأئمة والدعاة في بوروندي    الحذيفي: تقوى الله مفتاح الخيرات ودروس الأنبياء ترسّخ اليقين    السند: يؤكِّد على أن تكون مشاركة «الأمر بالمعروف» ذات تميز ومهنيه    السديري: علم "الأنثروبولوجيا" يعزز فهم الإنسان السعودي    كباجي التوف ابتكار جديد يمزج المالح بالحلو من القطيف    نزاهة تحقق مع 259 موظفا وتوقف 97 بتهم فساد في أبريل    مسؤولون بالمركزي الأوروبي يتوقعون رفع أسعار الفائدة    الأمم المتحدة تمدد مهمة حفظ السلام في جنوب السودان    نائب وزير الدفاع يرعى حفل تخريج الدفعة ال (39) من طلبة كلية الملك فهد البحرية    3 % مساهمة الاقتصاد البرتقالي في اقتصاد المملكة    مجمع الملك عبدالله الطبي بجدة يرسم ملامح جديدة لرحلة الاستشفاء    ولي العهد يعزّي رئيس مجلس الوزراء المصري في وفاة والده    د. محمد عبده يماني.. الوزير الإنسان    الاتحاد السعودي لألعاب القوى عن انطلاق النسخة الأولى    حرس الحدود يشارك في المعرض المصاحب لأعمال مبادرة قافلة جازان الرقمية    أكاديمية مهد تُشارك بثمانية مواهب في بطولة أوقيانوسيا الدولية للجودو بأستراليا    نادي الرياض يتوج بطلاً لدوري الدرجة الأولى تحت 18 عاماً للموسم 2025-2026    تتحول إلى واقع: ماذا حققت رؤية السعودية 2030    رئيس بر بيش يبحث التعاون مع بر الرياض لتعزيز الشراكات الخيرية    غارات إسرائيلية وعمليات تفجير مستمرة في لبنان.. عون: بانتظار موعد أمريكي للمفاوضات مع إسرائيل    دعت لتعزيز نزع السلاح النووي.. قطر: اعتداءات إيران تستهدف السيادة الوطنية والبنى التحتية    المملكة تؤكّد أن السلام يتطلّب وقف إطلاق النار ومنع التهجير وإقامة دولة فلسطينية على حدود 1967    أمير المدينة المنورة يرعى تخريج الدفعة الثامنة من جامعة الأمير مقرن بن عبدالعزيز    ثانوية مؤتة تحتفي بالأحمدي    «مانجا» تعزز تمكين المواهب وتدعم المحتوى الإبداعي    محتال التصاريح الوهمية في قبضة الشرطة    إجراءات نظامية لمتهمين ب«إثارة التعصب».. «الداخلية»: عقاب رادع بحق مهددي الوحدة الوطنية    أمير الشرقية يدشن مشاريع تنموية واستثمارية بملياري ريال    الإسلامية تكثف التوعية للحجاج ب«ذي الحليفة»    تحت رعاية عبدالعزيز بن سعود.. «الداخلية» و«الأوقاف» توقعان اتفاقية تكامل في «طريق مكة»    35 كياناً وفرداً تحت طائلة العقوبات.. واشنطن: خطوات صارمة لمنع «التفاف إيران»    840 ألف وفاة سنوياً بسبب ضغوط العمل    جاهزية متكاملة لخدمة الحجاج في مطار جدة    تجديد اعتماد عدد من المنشآت الصحية بتجمع القصيم    «القصيم الصحي» يفعّل أسبوع التحصينات لتعزيز الوقاية    جازان تهيئ 9327 خريجا لخدمة الوطن    حين تشهر اللغة سلاحا والتاريخ درعا في مواجهة ترمب    أمير تبوك يواسي أبناء الشيخ عبدالله بن عبدالرحمن الفوزان في وفاة والدهم    السعودية تؤكد أهمية التنفيذ الكامل لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتحقيق التوازن بين ركائزها الثلاث    أمير الرياض يؤدي صلاة الميت على محمد بن فيصل    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



ألف وجه لألف عام - "رسائل بالفرنسية" لبوشكين : لغة الآخرين لشاعر الروح الروسية
نشر في الحياة يوم 12 - 05 - 2006

يوم الرابع من تشرين الثاني نوفمبر 1836، تلقى شاعر روسيا الكبير ألكسندر بوشكين نسخة من رسالة مكتوبة باللغة الفرنسية،"مجهولة"المصدر والكاتب، تقول ما معناه ان"اعيان ونبلاء أخوية الازواج المخدوعين قد عينت، وبالاجماع، السيد ألكسندر بوشكين، زعيماً أول للأخوية". ولئن كانت الرسالة غفلة من التوقيع، فإن بوشكين كان يعرف هوية مرسلها: انه البارون جاكوب فان هكرين، سفير هولندا في بطرسبورغ.. وهو الأب بالتبني للبارون جورج دانتيس، الذي كان لا يتوقف عن ملاحقة ناتاليا غونتشاروف زوجة بوشكين، بعناد ويغازلها. وهكذا ارسل بوشكين الى السفير، رسالة بالفرنسية ايضاً، حافلة بالسباب، ويقول فيها:"انكم، يا سيدي، مثل أي داعر عجوز مهووس، سوف تواصل مطاردة زوجتي في كل زاوية لكي تحدثها عن غرام ابنك السفاح بها". أمام هذا الرد كان لا بد من المبارزة بين الشاعر والعاشق الولهان.. ووقعت الواقعة بالفعل يوم 27 كانون الثاني يناير من العام التالي. وكان فيها القضاء على بوشكين بعدما اصيب بجراح مميتة، اما غريمه - وكان فرنسياً - فقد اصيب فقط بجرح طفيف في ذراعه. وهذه الحكاية تستكمل عادة بأن ناتاليا صارت بعد ذلك عشيقة قيصر روسيا، لا عشيقة الفتى الفرنسي. ويضيف البعض بانها ربما كانت عشيقة القيصر حتى قبل مقتل بوشكين. غير ان ما يهمنا هنا من هذه الحكاية، هي ان الرسائل المتبادلة في صددها كتبت بالفرنسية، فهل كان هذا لأن غريم بوشكين كان فرنسياً؟ ابداً وذلك بكل بساطة لأن اللغة الفرنسية كانت في روسيا ذلك الحين، لغة الطبقة الراقية وكبار المثقفين في المجتمع، يشهد على هذا كتاب صدر في باريس قبل عامين تقريباً، يضم عدداً كبيراً من رسائل كتبها بوشكين خلال سنوات حياته القصيرة، بالفرنسية مباشرة، مع ان معظمها كان موجهاً الى معارف روس...
يبلغ عدد هذه الرسائل في الكتاب اكثر من 180 رسالة، تأتي لتؤكد على ما كان ليو تولستوي نفسه أكده في صفحات روايته"الحرب والسلام"من أن أهل المجتمع الروسي، كانوا وحتى قبل وصول نابوليون في حملته العسكرية الفاشلة الى اطراف موسكو يتحدثون بين بعضهم البعض ب"تلك الفرنسية الرهيفة التي كان جدودنا يستخدمونها ليس فقط في حديثهم، بل في تفكيرهم ايضاً". أما في مجال الأدب، فإن تولستوي كان يرى أن"الاسباب التي أدت الى تأخير تقدم ادبنا الروسي الى الأمام، تعتبر عديدة وفي مقدمها الاستخدام المعمّم للغة الفرنسية واحتقار اللغة الروسية". ومع هذا يذكر لبوشكين انه أولى كل اهتمامه، في أدبه واشعاره، للغة الروسية منمقاً اياها، محسناً الفاظها. غير ان هذا لم يمنعه من ان يكتب عدداً كبيراً من الرسائل باللغة التي كان يراها اسهل في التخاطب واقرب الى الحميمية: الفرنسية.
بالنسبة الى بوشكين اذاً، لا يبدو استخدام الفرنسية في التراسل، ظرفياً. بل يبدو جزءاً اساسياً من طبيعته، ومن هنا فإن اطلالة على هذه الرسائل، ترينا كم انه عبر فيها، عن أمور عدة - واحياناً شديدة الخصوصية - تشغل باله، في الأدب والفن كما في الحياة اليومية ايضاً. بل لا بد لنا من ملاحظة أن جزءاً كبيراً من هذه الرسائل يتعلق بشؤونه الغرامية، هو الذي كان يقول عن ناتاليا غونتشاروف، التي تزوجها أخيراً وهي في السادسة عشرة فيما كان هو في الثلاثين، انها تحمل الرقم 113 بين النساء اللواتي أحب في حياته.
اذاً، بفرنسية أنيقة ومسهبة كتب بوشكين رسائل حول وإلى النساء... ولكن ايضاً الى رجال السلطة، وصولاً الى القيصر نفسه، والى اصدقائه وحتى الى اشخاص لم يكن يعرفهم... بما في ذلك في نهاية الأمر تلك الرسالة التي اوصلته الى نهايته. في مجمل رسائله، كان يبدو دائماً، مزاج بوشكين مطلاً حاسماً، وكان يبرع في استخدام الكناية والرمز، وفي استنباط تعابير مدهشة، يتسم معظمها باشارات جنسية كان يبدو عليه أنه غير قادر على التعبير عنها باللغة الروسية على الاطلاق. وفي شكل خاص كانت الفرنسية تسعفه في مجال الحديث عن المسرح، لا سيما في مجال الحديث عن الكاتب التراجيدي الفرنسي كورناي. اذ ها هو يقول في واحدة من الرسائل:"ان عباقرة التراجيديا الحقيقيين لم يهتموا ابداً بمسألة الايهام بالواقع، أو بأن تبدو مسرحياتهم قابلة لأن تُصدّق. خذوا كورناي مثلاً وانظروا كيف حرك شخصية السيد في المسرحية التي تحمل اسمه.. وراقبوا كيف ان هذا الكاتب عرف كيف يراكم في ساعتين، احداثاً تدور خلال اربعة اشهر".
وفي المجال العائلي يستخدم بوشكين الفرنسية، مثلاً، للاعلان عن ولادة ابنته الاولى، قائلاً للمرسل اليه:"تصوروا ان زوجتي كانت من الخرق بحيث ولدت نسخة طبق الاصل مني. والحال ان هذا يرديني مهاوي اليأس على رغم سروري التام"... وفي رسالة اكثر حزناً يقول:"لا نؤمنّن بالامل. فالأمل ليس سوى امرأة حسناء لا تتوقف عن معاملتنا وكأننا مجرد ازواج عجائز". وهو يكتب الى امرأة أحبها:"وهاكي ما أنت عليه.. وما انتن عليه جميعاً. وهاك كيف ان النساء والعواطف الكبرى هي اكثر شيء اخشاه في هذا العالم". وفي رسالة يوجهها الى كارولينا سوبانسكي، اخت مدام هانسكا يكتب:"عاجلاً أو آجلاً، سوف اجدني هاجراً كل شيء لآتي وأخرّ عند قدميك". ويرى محرر كتاب"رسائل بالفرنسية"لبوشكين، برنار كرايز، انه لو قيض لالكسندر بوشكين ان يتزوج من كارولينا كما كان يأمل، لأصبح عديلاً لبلزاك..
ويؤكد كرايز، في تقديمه للكتاب، ان بوشكين الذي لم يبتعد عن روسيا ابداً.. بل لم يبتعد عن"العاصمتين"- سان بطرسبورغ وموسكو - الا حين يصدر أو بنفيه خارج هاتين المدينتين، كان يعيش ألفة مدهشة مع الأدب الفرنسي، غير مكثف بأن يكتب بالفرنسية رسائله أو ملاحظات عدة تتعلق بحياته اليومية. بل ان كرايز يؤكد ان ألفة بوشكين مع الادب الفرنسي، قديمه وحديثه - في ذلك الحين - كانت الالفة الوحيدة التي عاشها حقاً، هو الذي كان يشعر غربته تملأ حياته عن كل شيء تقريباً باستثناء الشعر والنساء. ومن هنا كان لا يتوقف عن قراءة الادب الفرنسي، لا سيما ادب رابليه بالفرنسية طبعاً، ويحلم - كما يبدو - بيوم يكتب فيه عملاً ادبياً كبيراً بالفرنسية.
ومع هذا، على رغم كل هذا الاهتمام باللغة الفرنسية وبالآداب الفرنسية، يمكن القول، مع غوغول ودوستويفسكي.. وكذلك مع فلاديمير نابوكوف في القرن العشرين، ان بوشكين كان اول شاعر روسي أي باللغة الروسية تحديداً - حقيقي في تاريخ هذه الامة. انه شاعر الروح الروسية وكاتبها. ومن هنا لم يكن غريباً ان يقال له في حياته ان"اسمك صار ملكاً للشعب الروسي"... ولم يكن غريباً - كما يقول برنار كرايز، ان يقول الطبيب الجراح وهو يحاول انقاذ حياته، دون جدوى، بعد اصابته بجروح المبارزة القاتلة:"انني لعلى استعداد لأن اضحي بأي شيء وبكل شيء، لأتمكن من انقاذ شاعر روسيا الاول". طبعاً لم يتمكن الجراح من انقاذه. لكن بوشكين دخل منذ تلك اللحظة عالم الاسطورة القومية، من دون ان يغضب أي روسي ازاء استعماله الفرنسية في كل مرة وجد فيها الروسية غير كافية للتعبير عنه.
ولد ألكسندر بوشكين في العام 1799، وقتل في المبارزة المشؤومة بعد ذلك بثمانية وثلاثين عاماً.. وكان في ذلك الحين، في قمة عطائه وقوته. كان قد ابدع للروس ادبهم الكبير، شعراً، في مقابل غوغول الذي سوف يبدع لذلك الشعب نثره الروائي العظيم. وبوشكين، على اي حال، لم يكتب الشعر والرسائل فقط، بل انه خاض في انواع كتابية عدة، من المسرح الى الرواية الى القصائد الطويلة، الى الاوبرات... وهو كان يكتب بكثافة وغزارة وكأنه يحس بأن سنواته معدودة، ومن اشهر اعماله"ابنة الكابتن"و"اوجين اوينغن"و"بنت الكبة"و"بوريس غودونوف"و"ليال مصرية"و"موزارت وسالييري"و"الغجر"وغيرها.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.