الذهب يصل إلى 5180 دولاراً للأوقية للمرة الأولى في تاريخه    الوطن العربي والحاجة للسلام والتنمية    الملف اليمني.. ما خلف الكواليس    الجيش السوداني يكسر حصار "الدعم" على الدلنج    «البكيرية» يلتقي العلا.. والدرعية ينتظر العدالة    مستشفى الدكتور سليمان الحبيب بالقصيم يوقع اتفاقية مع الاتحاد السعودي للدراجات « لرعاية بطولة آسيا لدراجات الطريق 2026»    توقيع مذكرة تعاون بين الأكاديمية السعودية والقطرية    مجلس الوزراء: المملكة ملتزمة بدعم مهمة مجلس السلام في غزة    من أسوأ خمسة كتاب على الإطلاق؟    بين التزام اللاعب وتسيّب الطبيب    البكور    السياحة السعودية وتحقيق الرؤية «1-2»    سمو وزير الدفاع يلتقي وزير الدفاع بدولة الكويت    5 مليارات دولار لعلامة سابك    تغييرات واسعة في الهلال.. هداف الخليج يقترب.. وكيل نيفيش: التجديد لعام والإدارة ترفض.. وإعارة كايو والبليهي والقحطاني    وكيل نيفيز يخبر الهلال بموقف اللاعب بشأن تمديد العقد    18 مباراة في نفس التوقيت لحسم هوية المتأهلين.. دوري أبطال أوروبا.. صراعات قوية في الجولة الختامية    نائب وزير البلديات والإسكان: تعزيز الاستثمار والتمويل العقاري في المملكة    وافق على نظام حقوق المؤلف.. مجلس الوزراء: دعم «مجلس السلام» لتحقيق الأمن والاستقرار بغزة    برئاسة ولي العهد.. مجلس الوزراء يوافق على نظام حقوق المؤلف    البرلمان العراقي يؤجل جلسة انتخاب رئيس الجمهورية    من عوائق القراءة «1»    حديث الستين دقيقة    نزوح الروح !    المبرور    خطأ يجعل الحصان الباكي «دمية شهيرة»    الجيش الروسي يقترب من زاباروجيا ويهاجم خاركيف    إنفاذاً لتوجيهات خادم الحرمين وولي العهد.. وصول ثلاثة توائم ملتصقة إلى الرياض    7 أطعمة صحية تدمر جودة النوم ليلاً    إنفاذًا لتوجيهات خادم الحرمين الشريفين وسمو ولي العهد.. وصول التوأم الملتصق التنزاني (لايتيينس ولوفنس) إلى الرياض    البليهي يطلب توقيع مخالصة مع الهلال    غيابات الهلال في مواجهة القادسية    الرئيس التنفيذي ل NHC يحصل على لقب أفضل رئيس تنفيذي للمنشآت العملاقة في النسخة الخامسة من المؤتمر الدولي لسوق العمل    اضطرابات الأسواق اليابانية وغموض السياسات يضغطان على الدولار    اختتام النسخة الثالثة من المؤتمر الدولي لسوق العمل    مسرحية أريد أن أتكلم بأبها    الفنان حماد مسيرة وإبداعات    نحن شعب طويق    حديث المنابر    حكومة كفاءات يمنية تتشكل ودعم سعودي يحاط بالحوكمة    12 محاضرة بمؤتمر السلامة المرورية    أمير الشرقية يتوج 456 طالبا وطالبة متفوقين    ضبط مصري في جدة لترويجه مادة الحشيش المخدر    متقاعدو قوز الجعافرة ينظّمون أمسية ثقافية ورياضية على كورنيش جازان    نائب أمير تبوك يستقبل ممثل فرع المركز الوطني لتنمية الغطاء النباتي ومكافحة التصحر بالمنطقة    نائب أمير جازان يستقبل سفيرة مملكة الدنمارك لدى المملكة    مقتل 4 فلسطينيين في قصف الاحتلال الإسرائيلي شرق غزة    جامعة الملك فيصل توقِّع مذكرة تفاهم مع المعهد الملكي للفنون التقليدية "وِرث"    العون الخيرية تُطلق حملة بكرة رمضان 2 استعدادًا لشهر الخير    «عمارة المسجد النبوي».. استكشاف التاريخ    هندي يقتل ابنته الطالبة ضرباً بالعصا    المملكة تصنع الفرق عالمياً    إطلاق «موسم الشتاء» بمحمية الملك سلمان    سعود بن بندر يهنئ "أمانة الشرقية" لتحقيقها جائزة تميز الأداء البلدي    النسيان.. الوجه الآخر للرحمة    الربيعة يدشن مركز التحكم بالمسجد النبوي    نائب أمير جازان يستقبل سفيرة مملكة الدنمارك لدى المملكة    بعد الرحيل يبقى الأثر!!    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



«مؤسسة الملك عبدالعزيز للدراسات» تنظّم ندوة عن ترجمة الفكر السياسي الحديث
نشر في الحياة يوم 27 - 11 - 2010

بدأت أول من مس في الدار البيضاء المغربية أعمال ندوة دولية تنظمها مؤسسة الملك عبدالعزيز آل سعود للدراسات الإسلامية والعلوم الإنسانية حول ترجمة الفكر السياسي الحديث، بمشاركة باحثين ومترجمين وممثلين عن عدد من المؤسسات والمراكز المختصة في مجال الترجمة من داخل المغرب وخارجه.
وستخصص الندوة التي تستمر يومين لمناقشة أولويات وآفاق الترجمة في العالم العربي والإجابة عن مجموعة من الأسئلة المعرفية والمنهجية التي تهم بالأساس الوضع الحالي لترجمة أمهات الكتب في الفكر السياسي الحديث في العالم العربي، والتحديات المطروحة على المترجمين العرب وطبيعة المشكلات الأبستمولوجية واللغوية والثقافية التي تواجه المترجم العربي.
وفي افتتاح الندوة أكد المدير العام للمؤسسة الدكتور أحمد التوفيق في كلمته أن اختيار موضوع هذا اللقاء الفكري والمعرفي نابع من توجه منهجي يتوخى مقاربة المجهود الترجمي العربي الحديث انطلاقاً من حقول معرفية محددة، مبيناً أن مهمة الترجمة لا تنحصر فقط في نقل المعارف المستجدة بل إنها تسهم في تجديد الثقافة والفكر العربيين، وفي تشكل حقول معرفية جديدة.
وأشار إلى أن اهتمام المؤسسة بموضوع الترجمة وتنامي أهميتها على المستوى الثقافي العربي بصفة عامة، يعود إلى ما فرضه تعريب تدريس العلوم الإنسانية والاجتماعية في الجامعات المغاربية من حاجة إلى ترجمة أمهات المراجع الفكرية إلى اللغة العربية، والرغبة في الإسهام في تكوين حقول معرفية جديدة وفي ترشيد المجهودات التي تبذل في مجال الترجمة.
وأعرب أحمد التوفيق عن أمله في أن تسهم أعمال هذه الندوة في إبراز بعض جوانب الجهود المبذولة عربياً من أجل ترجمة أمهات الكتب في الفكر السياسي الحديث، وتحديد الأولويات وسبل تجاوز المعوقات وطبيعة المشكلات الأبستمولوجية واللغوية والثقافية التي تواجه المترجم العربي في مجال الفكر السياسي الحديث.
وستخصص الندوة لاستعراض التجارب الدولية الرائدة في مجال الفكر السياسي الحديث المترجمة إلى العربية، والشروط المعرفية العامة الكفيلة بضمان تلقٍ فعّال لأمهات مراجع الفكر السياسي الحديث.
ويتضمن برنامج الندوة تقديم عروض تتناول «ترجمة مؤلفات الفكر السياسي الحديث في القرن العشرين»، و«أولويات الترجمة العربية في الفكر السياسي الحديث» و«ترجمة روح الشرائع لمونتسيكيو» و«ترجمة الفكر السياسي لسبينوزا» و«ترجمة أعمال جون جاك روسو» و«هوبز مؤسس للفكر السياسي الحديث» و«الترجمة العربية لكتاب الليفياتيان لهوبز».


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.