رفع الوعي المجتمعي حول الصدفية والتهاب الجلد التأتبي    دشن مرحلة التشغيل الفعلي لمشروع النقل العام.. أمير تبوك: القيادة الرشيدة حريصة على تعزيز جودة الحياة واحتياجات المجتمع    الخريف زار "إيرباص هيليكوبترز" بفرنسا.. السعودية تعزز توطين صناعة الطيران    الأعلى في فبراير منذ تسعة أشهر.. 30 مليار ريال فائض الميزان التجاري    الذهب يرتفع لأعلى مستوى.. والأسهم العالمية تنخفض    موقع حائل الاستراتيجي ميزة نسبية يجذب الاستثمار    مسيرات "الدعم السريع" تصل بورتسودان وكسلا.. حرب السودان.. تطورات متلاحقة وتصعيد مقلق    ميليشيا الحوثي تدفع البلاد نحو مزيد من التصعيد .. ضربات إسرائيلية متتالية تعطّل مطار صنعاء    في حال استمرار دعم الغرب لأوكرانيا ب"باتريوت".. موسكو تحذر من تراجع فرص السلام    غزة.. المجازر تتصاعد والمجاعة تقترب    الهند وباكستان تصعّدان وتتبادلان قصفاً على الحدود    في ختام الجولة ال 30 من دوري روشن.. كلاسيكو يجمع النصر والاتحاد.. ومهمة قصيمية للهلال والأهلي    في إياب نصف نهائي دوري أبطال أوروبا.. سان جيرمان يأمل بضم آرسنال لضحاياه الإنجليز    في ختام الجولة 32 من دوري" يلو".. النجمة للاقتراب من روشن.. والحزم يطارده    كبير آسيا    ولي العهد موجهًا "الجهات المعنية" خلال ترؤسه جلسة مجلس الوزراء: العمل بأعلى درجات الكفاءة والتميز لخدمة ضيوف الرحمن    التعليم عن بعد في متناول الجميع    تسري أحكام اللائحة على جميع الموظفين والعاملين.. إجازة "فحص المخدرات" بما يتناسب مع طبيعة العمل    أمانة جدة تضبط 9.6 أطنان من الغذاء الفاسد    المرور: الالتزام بقواعد السير لحياة أكثر أمانًا للجميع    «متلازمة داون».. تمكين ومشاركة مجتمعية    هل الموسيقى رؤية بالقلب وسماع بالعين ؟    أزمة منتصف العمر    اغتيال المعلّم بدم بارد    المرأة السعودية تشارك في خدمة المستفيدين من مبادرة طريق مكة    "صحي مكة" يقيم معرضاً توعويًا لخدمة الحجاج والمعتمرين    «طريق مكة» تجمع رفيقي الدرب بمطار «شاه» الدولي    الرياض تستضيف النسخة الأولى من منتدى حوار المدن العربية الأوروبية    إصابات الظهر والرقبة تتزايد.. والتحذير من الجلوس الطويل    «فيفا» يصدر الحزمة الأولى من باقات المونديال    «أخضر الصالات» يعسكر في الدمام    القادسية بطل المملكة للمصارعة الرومانية    تتويج فريق الأهلي ببطولة الدوري السعودي للمحترفين الإلكتروني eSPL    ..و مشاركتها في معرض تونس للكتاب    «سفراء» ترمب في هوليوود    "البحوث والتواصل" يشارك في المنتدى الصيني - العربي    تدريبات جوية صينية - مصرية    أمير الرياض يستقبل سفير إسبانيا    أمير الجوف يزور مركزي هديب والرفيعة    اقتصاد متجدد    فيصل بن مشعل: منجزات جامعة القصيم مصدر فخر واعتزاز    اتفاقيات بالعلا لتدعيم السياحة    68.41% من الموظفات الجامعيات حصلن على تدريب عملي    الحوثي يجر اليمن إلى صراع إقليمي مفتوح    القيادة.. رمانة الميزان لكلِّ خلل    ولي العهد.. عطاء يسابق المجد    بيت المال في العهد النبوي والخلافة الإسلامية    بحضور وزير الرياضة .. جدة تحتفي بالأهلي بطل كأس النخبة الآسيوية 2025    منح البلديات صلاحية بيع الوحدات السكنية لغير مستفيدي الدعم السكني    المدينة تحتضن الحجاج بخدمات متكاملة وأجواء روحانية    الداخلية: غرامة 100 ألف ريال لنقل حاملي تأشيرة الزيارة إلى مكة ومصادرة وسيلة النقل المستخدمة    فريق طبي في مستشفى عفيف العام ينجح في إجراء تدخل جراحي دقيق    رشيد حميد راعي هلا وألفين تحية    الصحة النفسية في العمل    حكاية أطفال الأنابيب «3»    وزير الدفاع يلتقي رئيس مجلس الوزراء اليمني    ممنوع اصطحاب الأطفال    أمير منطقة تبوك يرعى حفل تخريج طلاب وطالبات جامعة فهد بن سلطان    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



الأطفال والمناهج الإنجليزية العلاقة التي تحتاج لإصلاح
نشر في الوطن يوم 05 - 05 - 2025

في زمنٍ تطوى فيه المسافات بين الثقافات، أصبحت اللغة الإنجليزية جسراً يعبر عليه الأطفال إلى عوالم أوسع، نجد أنفسنا أمام مفارقة عجيبة. فبينما نسعى جاهدين لتمكين أبنائنا من هذه اللغة العالمية، نقدمها لهم وكأنها دواء مر المذاق، لا كنزهة ممتعة في حديقة المعرفة.
تتعامل معظم مناهجنا مع عقل الطفل كإناء فارغ، يجب حشوه بالمفردات والقواعد النحوية. لكن الحقيقة أن الطفل الصغير يشبه ك بذرة تحتاج إلى تربة خصبة وبيئة مشجعة لتنمو. فكيف نطلب من طفل في الثامنة من عمره أن يفهم تصريف الأفعال في الزمن الماضي البسيط، وهو لم يدرس بعد قواعد لغته الأم؟ وكيف نتوقع منه استيعاب تراكيب جمل معقدة، بينما لا يزال يتعلم بناء جملة بسيطة بلغته الأصلية ؟
اللغة ليست مجرد كلمات وحروف، بل هي نافذة تطل على عالم آخر. عندما نعلم الطفل الإنجليزية، نقدم له ليس فقط وسيلة تواصل جديدة، بل نعرفه على طريقة مختلفة لرؤية العالم. لكننا للأسف نغفل هذه الحقيقة، فنحشو كتبنا بنصوص ميتة، ونحول اللغة إلى مجموعة من القواعد الجافة.
الترجمة.. فن ضائع
كم مرة نجد في كتبنا كلمة إنجليزية مكتوبة بخط عادي، دون أي إشارة قد تحمل معاني متعددة؟.. الركض أو «run» فمثلا كلمة إدارة مشروع، أو حتى جريان النهرأو السعر أو التكلفة.. لكننا نقدمها للطفل وكأنها تحمل معن واحدًا ثابتًا. لماذا لا نلون هذه الكلمات بلون خاص؟ لماذا لا نترك في هوامش الصفحات مساحة لمعانيها المختلفة، مع أمثلة حية من الحياة اليومية؟
فعندما يجبر الأطفال غير الناطقين بإنجليزية على التعلم بطرق وأساليب الناطقين الأصليين نفسها، فإننا نرتكب خطأ فادحًا صعب الإصلاح. فهذه الممارسة أشبة بإلقاء طفل لا يعرف السباحة في مياة عميقة ثم نطلب من أن يسبح مثل الآخرين المحترفين!


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.