مقتل طالب سعودي طعناً في بريطانيا    مدرب نيوكاسل الإنجليزي يتمنى عودة إيزاك للتدريبات    تعاون سعودي عراقي في مجالات القضاء    أمير جازان ونائبه يطّلعان على سير المشروعات التنموية بمحافظة أحد المسارحة    "الشرق الأوسط للرعاية الصحية" تعلن عن نمو قوي في الإيرادات وصافي الربح    السعودية تستضيف مؤتمر كوموشن العالمي لأول مرة في الشرق الأوسط    توزيع 345 حقيبة إيوائية للنازحين في درعا    طرح تذاكر مهرجان الرياض للكوميديا    قربان: المعيار المهني للجوالين يعزز ريادة المملكة في حماية البيئة    مجمع إرادة بالدمام ينفذ مبادرة سقيا كرام    3 جوائز دولية للمنتخب السعودي في أولمبياد المعلوماتية 2025    أمير منطقة جازان ونائبه يزوران عضو مجلس الشورى المدخلي    بقيادة المدرب الجديد.. الأنوار يبدأ الاستعداد لدوري يلو    النصر يخسر وديًا أمام استريلا دا أمادورا البرتغالي    وفد من الجمعية الوطنية لحقوق الإنسان يزور مؤسسة رعاية الفتيات بالرياض    فيصل بن مشعل يُكرّم المتميزين من منسوبي شرطة القصيم    أوبك+ : 8 دول من بينها السعودية تقرر زيادة الإنتاج بمقدار 547 ألف برميل يوميا في سبتمبر 2025    فرع الشؤون الإسلامية بجازان ممثلاً بإدارة المساجد في الريث يتابع أعمال الصيانة والتشغيل في الجوامع والمساجد    مطار أبها الجديد.. وجهة المستقبل بعبق الماضي    القيادة تهنئ رئيس جمهورية النيجر رئيس الدولة بذكرى استقلال بلاده    القبض على (7) مخالفين لنظام الحدود لتهريبهم (200) كيلوجرامٍ من "القات"    السعودية تدين استفزازات الاحتلال الإسرائيلي بحق المسجد الأقصى    الاتحاد يخسر مباراته الودية أمام "بورتيمونينسي"البرتغالي    اختتام فعاليات "عام الإبليات" في مقر منظمة الفاو بروما بحضور سمو رئيس الاتحاد الدولي للهجن    معرض المدينة للكتاب 2025.. حراك ثقافي يوسّع أُفق المعرفة    مشاورات سعودية – كندية لتعزيز التعاون    وسط تفاقم الأزمة الإنسانية.. الاحتلال يتوعد بمواصلة الحرب في غزة    أعلن تفكيك شركات مرتبطة بالجماعة.. الأردن يشدد الإجراءات ضد الإخوان    فسح وتصنيف 90 محتوى سينمائياً خلال أسبوع    مدير متحف يسرق آثاراً على مدار 17 عاماً    لا تقدر المحكمة الأتعاب في القضايا الفرعية.. تعديلات على أنظمة التوثيق والتحكيم والمحاماة    3.4 طن مشتريات السبائك    التشديد على وضع العبارات التحذيرية بشكل واضح.. مشروبات الطاقة.. لائحة جديدة لضبط المواصفات والمعايير    الذكاء الاصطناعي تهديد أم إضافة؟    في الشباك    البكيرية.. مشروعات نوعية وتنمية شاملة    إدارة الأزمات في العصر الرقمي    «العزيمة السعودية» من ريال فلسطين.. إلى اعتراف الدول    إنجازات بين التأطير المضلل والإغراق    حين يصير الصمت موقفاً والعزلة وعياً    الفخر بقيادتنا    أمانة جازان تُشغّل محطة تصريف مياه الأمطار الثالثة في جيزان    "العقيل": جازان الأعلى هطولًا في أغسطس وتحذيرات من السيول المنقولة    دواء ل"ألزهايمر" يستهدف مراحل المرض المبكرة    جدة تتصدر شراء المركبات بنمو 8.4%    أرى من أنبوب.. رواية توثق تجربة بصرية نادرة    Photoshop بذكاء اصطناعي متطور    سقوط لعبة الطائف يفتح ملف الإهمال في الملاهي    أوقفوا نزيف الشاحنات    أطول صاعقة برق في التاريخ    المولودون صيفًا أكثر اكتئابًا    أطعمة تحسن نومك وأخرى تفسده    إمام المسجد النبوي: الدنيا سريعة فاستغلوها بالأعمال الصالحة    خطيب المسجد الحرام: التقنية نِعمة عظيمة إذا وُجهت للخير    محافظ الدرعية يجتمع مع مدير إدارة المساجد والدعوة والإرشاد بالمحافظة    نائب امير منطقة مكة يكرم رعاة الحملة الوطنية الإعلامية لتوعية ضيوف الرحمن (الحج عبادة وسلوك)    لتولى مهام مراقبة ساحل البحر الأحمر.. تدشين فريق مفتشات بيئيات بمحمية الأمير محمد بن سلمان    نائب أمير مكة يطلع على أعمال الجهات المعنية بخدمة المعتمرين    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



وظائف شاغرة ( ترجمة ) بمدينة الملك فيصل العسكرية
نشر في الطائف يوم 22 - 05 - 2011

علنت ادارة مدينة الملك فيصل العسكرية للتشغيل والصيانة عن رغبتها في شغل عدد ( 5 ) خمس وظائف مترجمين للعمل بادارة التدريب بالرياض طبقاً للشروط التالية :
1- يجب ان يكون حاصلاً على مؤهل جامعي ويفضل خريجو قسم اللغة الانجليزية في الكليات الاداب والالسن واللغات والترجمة
2- يجب ان يكون متخرجاً بتقدير عام لايقل عن جيد
3- يجب ان يكون ملماً باستخدام الكمبيوتر وخاصة برنامج وورد وبوربوينت واكسل
3- يجب ان يكون ملماً بقواعد اللغة العربية لتحرير نصوص عربية صحيحة
5- الخبرة والالمام في الترجمة العسكرية ومتمكناً من المصطلحات العسكرية العربية والانجليزية
6- اجادة الترجمة التحريرية لنصوص عسكرية من الانجليزية الى العربية والعكس
7- ان لايزيد العمر عن ( 50 ) خمسون عاماً
8- سوف يشمل العمل الوظيفي على ترجمه كراسات التدريب العسكرية وادلة تشغيل الاليات والمعدات والاجهزة والكتب الفنية الاخرى بالاضافة الى ماقد يرد من اوامر العمليات والاوامر المجزاه او غيرها تحتوي هذه الكرسات على الكثير من المصطلحات العسكرية والاختصارات والرموز والرسومات الكروكية والاشكال العملياتية وكلها تحتاج الى الدقة في الترجمة لنقلها بشكل صحيح الى اللغة العربية
9- يجب على المترجم ان يملك المهارات المناسبة في اللغة العربية وقواعدها لصياغة وتحرير النصوص بشكل صحيح بالاضافة الى الخبرة الملائمة في معرفة المصطلحات العسكرية الانجليزية والاميريكية على وجه الخصوص
10- قادر على انتاجية عالية ما لايقل او يترواح مابين ( 450 - 500 ) صفحة في الشهر وحسب المتعارف عليه تحتوي الصفحة على (250 كلمة )
11- اجتياز المقابلة الشخصية وتدقيق الشهادات والخبرات
12- اجتياز اختبار الترجمه التحريري الذي سوف يتم ويحدد عند المقابلة الشخصية
13- يجب ان يكون من خريجي الجامعات الكبيرة المعرفة ( بكالوريوس - ماجستير )
14- شهادات الخبرة تكون معتمدة ومصدقة وموثقة من الجهات التي عمل بها اولها
15- ارسال ارقام الاتصال واضحة والعناوين الالكترونية الامكانية الاتصال بهم لتحديد مواعيد المقابلات وتقديم اوراقهم
فعلى من تتوافر لديه المؤهلات والخبرات الفنية التقدم لادارة المدينة / قسم شؤون العاملين اعتياراً من يوم السبت 25/6/1432ه ولمدة (7) سبعة ايام على ان تبدأ عملية فرز الملفات واختبار المرشحين اعتباراً من يوم السبت 2/7/1432ه


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.