تراجع أسعار النفط بأكثر من 1% عند التسوية    مؤشرات الأسهم الأمريكية تغلق على تباين    «متحف طارق عبدالحكيم» يختتم المخيم الصيفي للأطفال    ارتفاع ضحايا الأمطار والسيول في شمال باكستان إلى أكثر من 200 قتيل    الكرملين: انتهاء محادثات بوتين وترامب في ألاسكا    رسمياً .. النصر يعلن تعاقده مع الفرنسي"كومان"    نيوم يضم المالي "دوكوري"    ماسكيرانو يؤكد جهوزية ميسي لسلسة مباريات إنتر ميامي المهمة    ليفربول يدين الإساءة العنصرية التي تعرض لها سيمنيو    ناشئو أخضر اليد بين كبار العالم.. ضمن أفضل 16 في مونديال مصر    ترامب: أحرزنا تقدما كبيرا في المحادثات مع بوتين    نونو سانتو: فورست يحتاج لتعزيز صفوفه بصورة عاجلة    جيسوس يرحب برحيل لاعب النصر    قرار مفاجىء من إنزاغي بشأن البليهي    إغلاق 84 منشأة في حي منفوحة بالرياض وضبط مخالفات جسيمة    هيئة المياه تطالب بسرعة تحديث البيانات    القبض على شخص في حائل لترويجه مواد مخدرة    "سلمان للإغاثة" يوزّع (2,200) سلة غذائية في عدة مناطق بباكستان    أمير عسير يستقبل سفير بلجيكا    المملكة تعزي وتواسي باكستان في ضحايا الفيضانات والسيول    تطبيق نظام "حضوري" لضبط دوام منسوبي المدارس في 13 منطقة تعليمية    تكليف الدكتور محمد الغزواني مساعدًا لمدير تعليم الحدود الشمالية للشؤون التعليمية    النفط يتراجع وسط مخاوف الطلب وتوقعات فائض المعروض    مستشفى جازان العام وجمعية التغذية العلاجية يحتفيان بأسبوع الرضاعة الطبيعية    الشيخ عبدالله البعيجان: استقبلوا العام الدراسي بالجد والعمل    الشيخ بندر بليلة: احذروا التذمر من الحر فهو اعتراض على قضاء الله    أمين جازان يتفقد مشاريع التدخل الحضري ويشدّد على تسريع الإنجاز    جامعة جازان تعلن نتائج القبول في برامج الدراسات العليا للفترة الثانية    مقصورة السويلم تستضيف المهتم بعلوم النباتات عبدالله البراك"    بيع 3 صقور ب 214 ألف ريال    الاستثمار الأهم    النوم عند المراهقين    السعال الديكي يجتاح اليابان وأوروبا    المملكة تتوّج بالذهب في الأولمبياد الدولي للمواصفات 2025 بكوريا    محمد بن عبدالرحمن يعزي في وفاة الفريق سلطان المطيري    أمير منطقة الباحة يستقبل الرئيس التنفيذي لبنك التنمية الاجتماعية    الرئاسة العامة لهيئة الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر تنظم حلقة نقاش بعنوان: (تمكين الابتكار الرقمي في العمل التوعوي للرئاسة العامة)    نائب أمير جازان يستقبل مدير مكتب تحقيق الرؤية بالإمارة    اليوم الدولي للشباب تحت شعار"شبابُنا أملٌ واعد" بمسرح مركز التنمية الاجتماعية بجازان    أحداث تاريخية في جيزان.. معركة أبوعريش    نائب أمير جازان يلتقي شباب وشابات المنطقة ويستعرض البرامج التنموية    زراعة أول نظام ذكي عالمي للقوقعة الصناعية بمدينة الملك سعود الطبية    استقرار معدل التضخم في السعودية عند 2.1% خلال شهر يوليو 2025    في إنجاز علمي بحثي.. خرائط جينية جديدة تُعزز دقة التشخيص والعلاج للأمراض الوراثية    حظر لعبة «روبلوكس» في قطر    الصين تطلق إلى الفضاء مجموعة جديدة من الأقمار الصناعية للإنترنت    «البصرية» تطلق «جسور الفن» في 4 دول    الإطاحة ب 13 مخالفاً وإحباط تهريب 293 كجم من القات    الشيباني: نواجه تدخلات خارجية هدفها الفتنة.. أنقرة تتهم تل أبيل بإشعال الفوضى في سوريا    19 % نمواً.. وإنجازات متعاظمة للاستدامة.. 3424 مليار ريال أصول تحت إدارة صندوق الاستثمارات    اطلع على أعمال قيادة القوات الخاصة للأمن البيئي.. وزير الداخلية يتابع سير العمل في وكالة الأحوال المدنية    رئيس الوزراء النيوزيلندي: نتنياهو فقد صوابه وضم غزة أمر مروع.. «الاحتلال» يصادق على الهجوم .. وتحرك دبلوماسي للتهدئة    موسكو تقلل من أهمية التحركات الأوروبية.. زيلينسكي في برلين لبحث القمة الأمريكية – الروسية    تمكين المدرسة من خلال تقليص المستويات الإدارية.. البنيان: 50 مليار ريال حجم الفرص الاستثمارية بقطاع التعليم    انطلاق ملتقى النقد السينمائي في 21 أغسطس    استخراج هاتف من معدة مريض    أمير جازان يعزي في وفاة معافا    مباهاة    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



الشعر الهندي: الهوية وغربة اللغة
نشر في الرياض يوم 30 - 10 - 2008

الشعوب التي مرت بمرحلة استعمارية في فترات مختلفة من القرنين الماضيين ثم نالت استقلالها، سواء كانت في آسيا أو في إفريقيا أو غير ذلك، خرجت من تلك المرحلة بأجساد تملؤها الكدمات وذاكرات يعمرها الفقد ويتخللها الانكسار. لكنها أيضاً تعلمت الكثير من المستعمر مما ترك أثراً بناءً على ثقافة تلك الشعوب. فقد كان للاتصال الإنساني الطبيعي آثاره التي لا تنكر والتي لم تنجم غالباً عن رغبة المستعمر أو حتى عن سعي من وقع عليه الاستعمار والاحتلال. فعبر الاتصال الإنساني انتقلت منجزات حضارية مختلفة سواء كانت منجزات تقنية أو فكرية أو إبداعية أو غيرها.
ولاشك أن مجرد الإشارة إلى التجربة الاستعمارية كفيل باستحضار تجارب بعينها تميزت إما بطولها أو بمقدار العنف الذي اكتنفها أو بطريقة التحرر التي اتبعت فيها أو غير ذلك من سمات. وقد يجتمع في التجربة هذا كله أو بعضه. ومن تلك التجارب تقف التجربة الهندية دون شك شاهداً ضخماً على طول الفترة الاستعمارية وعنفها وتميز النضال الذي خاضه أبناؤها لتحقيق استقلالهم. كما أن تلك التجربة تقف أيضاً شاهداً على الأثر الثقافي للتجربة الاستعمارية، الأثر الذي عرفته من مناطق أخرى من العالم كالمنطقة العربية مثلاً، ولكن الهند عاشته على نحو ربما يصعب تكراره.
من أهم ما يتيحه التأمل في تلك التجربة مساءلة بعض القناعات الراسخة أو الكليشيهات التي تسيطر على فهم العلاقات الثقافية وكيفية تشكلها وما يمكن أن تؤول إليه. بعض تلك القناعات يتصل باللغة وتأثيرها على الثقافة المحلية، فالهند التي تتحدث مئات اللغات وتشيع فيها لغات محلية محدودة وجدت نفسها تتبنى لغة غربية غريبة هي الإنجليزية لتصير هذه اللغة وسيلة تخاطب وتعبير يتجاوز الاحتياجات العملية إلى الاحتياجات الثقافية والإبداعية. وإذا كانت الهند تعيش وضعاً مدهشاً بسبب تحقيق هوية مشتركة وانتماء موحد رغم تعدد الإثنيات واللغات، فإن الحري بدخول اللغة الإنجليزية إلى ذلك المعترك من اللغات والانتماءات هو أن يزيد من حجم الدهشة لاحتفاظ البلاد بشيء اسمه الانتماء الهندي.
ما حدث في الهند هو بالطبع جزء من قصة التطور الثقافي والأدبي لتلك البلاد في القرن العشرين. وفي هذا الإطار يقول قيصر حق وهو أستاذ الأدب الإنجليزي بجامعة دكا ببنغلاديش إن الإنجليزية هي ثالث وأحدث اللغات التي اقتحمت القارة الهندية: الأوليان كانتا السنسكريتية ثم الفارسية، الأولى جاءت مع القبائل الآرية التي وصلت الهند قبل ما يقارب الأربعة آلاف عام، والفارسية جاءت مع حكام الهند المسلمين ابتداءً من القرن الثاني عشر وحتى مجيء الحكم البريطاني في القرن الثامن عشر الذي جلب الإنجليزية ولم يأخذها معه لتصبح من ثم لغة مستوطنة.
استيطان الإنجليزية في الهند أسفر عن تلبسها بلباس المحلية فنشأ ما يعرف "بالهندو إنجليزية" التي تفرعت إلى فروع أحصى الباحثون منها خمسة. وعملية التفرع جزء من عملية التحول التلقائي التي تمر بها أي لغة حين تستوطن مكاناً مختلفاً عن مكانها الأصلي (الإنجليزية الأمريكية والفرنسية الإفريقية والبرتغالية البرازيلية، نماذج من ذلك التحول الاستيطاني). كما أن من الطبيعي أن يؤدي ذلك أيضاً إلى تحول اللغة القادمة إلى أداة للتعبير الأدبي وليس العملي فحسب، فنشأ من إنجليزية الهند أدب مر بمراحل من التطور أثبت فيها أهميته وحضوره الفاعل في المشهد الثقافي هناك.
الناقد قيصر حق، الذي أشرت إليه قبل قليل، يذهب إلى أبعد من ذلك ليجعل حضور الإنجليزية في الهند عاملاً رئيساً من عوامل النهضة الثقافية في شبه القارة من حيث كانت مصدراً لتعرف الهنود على معطيات الحضارة الغربية. هذا إلى جانب ولادة أدب متكامل هو الأدب الهندو إنجليزي. ومع أن ذلك الأدب لم يزدهر إلا في أواسط القرن العشرين فإن بعض الباحثين وجدوا نصوصاً هندية أدبية مكتوبة باللغة الإنجليزية تعود إلى نهاية القرن الثامن عشر. من تلك نص كتبه "سيك دين محمد" (شيخ دين محمد؟) يعود إلى 1794.ومما يوضح حجم التطور الأدبي للظاهرة الإنجليزية في الهند أن إحصائية ببليوغرافية نشرت عام 1981لما نشر من نصوص هندية أدبية بتلك اللغة ما بين 1827و1978، أي أثناء ما يقارب القرن ونصف، تربو صفحاتها على 621صفحة.
مع الاتصال اللغوي بالإنجليزية كان طبيعياً أن يتزايد تأثير الثقافة الإنجليزية الأدبية بشكل خاص فيتلون الأدب المنتج في الهند بأطياف الأدب الإنجليزية وتياراته ونتاج كتابه. وقد وصل الأمر بذلك التأثر أن رأى البعض فيه ظاهر تبعية للأدب الإنجليزي، حتى إن الناقد الهندي/الأمريكي حالياً هومي بابا، المشهور بتنظيره لمرحلة ما بعد الكولونيالية، يصف أولئك الكتاب بالمستشرقين لإيضاح حجم تأثرهم بالنظرة الغربية للشرق، أي أنهم يكتبون من منطق اغترابي إزاء ثقافة، أو ثقافات، بلادهم تبدو به تلك الثقافات كما لو كانت غرائبية (إكزوتيكية). غير أن وجهة نظر أخرى، يمثلها قيصر حق، ترى أن "الشعراء الهنود في أفضل أعمالهم يظهرون حميمية واهتماماً يفتقده الإنسان لدى شعراء الغرائبية الغربيين". يضاف إلى ذلك أن من الشعراء الهنود الذين كتبوا بالإنجليزية من حققوا تفرداً جعل بعض الشعراء الغربيين من كتاب الإنجليزية يحرصون على الاطلاع على أعمالهم. ويذكر في هذا الصدد الشاعر الهندي الشهير طاغور الذي فاز بجائزة نوبل وكان على صلة قوية بشعراء الحداثة في اللغة الإنجليزية مثل وليم ييتس وعزرا باوند.
فيما يتصل بالحداثة الشعرية يعد عام الاستقلال الهندي في مطلع الخمسينات البداية التقريبية للحداثة الهندية التي كان روادها مجموعة من الشعراء الشبان هم: نسيم إزكيل، وأ. ك. رامانوجان، وب. لال، ودوم مورايس. ويعد ظهور مجموعة إزكيل "وقت للتغير" في لندن عام 1951بداية مهمة للتحديث الشعري في الهند. ومع ظهور أولئك الشعراء تزايد الشعور بالحاجة إلى النشر المحلي بدلاً من الخارجي فنشأت "ورشة كتاب كلكتا" عام 1958التي كان من أوائل إصداراتها "الشعر الهندو إنجليزي الحديث" (1959). ويشير عنوان المجموعة إلى تحول استعمال عبارة "هندو إنجليزي" إلى وصف الأدب الهندي المكتوب بالإنجليزية حصرياً بدلاً مما كان سائداً وهو الإشارة إلى الأدب الإنجليزي المنتج في الهند إلى جانب الأدب الهندي. وكان من سمات الشعر الجديد حسب البيان الذي أصدره أعضاء ورشة العمل الصرامة الكتابية والتجريب والاتجاه نحو المحسوس والواقعي إلى جانب ظهور الصوت الخاص بالشاعر.
غير أن الشعر الجديد لم ينج من تحفظات واعتراضات، مثلما أن مسيرته لم تخل من مواجهة للغربة الثقافية واللغوية وسعى من جانب شعرائه إلى تجاوزها أو التأقلم معها. ذلك ما ستتناوله المقالة القادمة بإذن الله.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.