نظم الشريك الأدبي «سكتش» بالتعاون مع جمعية الترجمة لقاءً حواريًا مميزًا بعنوان «عوالم الترجمة بين الإبداع والصناعة»، قدمه الأستاذ عبدالرحمن السيد، رئيس جمعية الترجمة. تناول اللقاء أبرز القضايا التي تهم المترجمين والمهتمين بصناعة الترجمة، وسلط الضوء على التحولات التي يشهدها هذا المجال في ظل التطورات التقنية والتغيرات في الطلب على الخدمات اللغوية. ناقشت الجلسة عدة محاور رئيسة، منها سوق عمل الترجمة، حيث تم استعراض المتغيرات التي تؤثر على الطلب، والمهارات المطلوبة لمواكبة السوق، إضافة إلى التحديات التي تواجه المترجمين الأفراد والشركات. كما تناولت الجلسة دور المنظمات المعنية بالترجمة في تنظيم القطاع، وأهمية الشهادات المهنية والتدريب المستمر، إلى جانب المبادرات والمشاريع الداعمة للمترجمين والمجتمع اللغوي. وفي محور اقتصاد الترجمة ومستقبل الصناعة الترجمية، استعرض الحاضرون حجم السوق العالمي والإقليمي، وتأثير الذكاء الاصطناعي والترجمة الآلية على مستقبل المهنة، مع تسليط الضوء على الفرص الاقتصادية الناشئة في هذا القطاع. أما محور ترجمة الأدب والشعر، فناقش التحديات التي تواجه المترجمين في نقل النصوص الأدبية والشعرية، والفرق بين الترجمة التجارية والإبداعية، وتأثير العولمة والتقنيات الحديثة على مستقبل الترجمة الأدبية. شهد اللقاء حضورًا مميزًا من المختصين والمهتمين بمجال الترجمة، حيث شكل فرصة للحوار وتبادل الخبرات حول سبل تطوير القطاع وتعزيز دور المترجمين في ظل التحولات المتسارعة.