وزير الداخلية يستقبل سفير المملكة المتحدة    الناصر في حوار مع "بلومبيرغ": دور السعودية سيظل رئيسياً في ضمان أمن الطاقة    "البيئة": بدء بيع المواشي الحية بالوزن الخميس المقبل    116 مليون سائح عام 2024.. 284 مليار ريال إنفاقاً سياحياً في السعودية    تجنباً لانزلاق المنطقة نحو الفوضى.. دول عربية وإسلامية تدعو للحوار لاستقرار المنطقة    السعودية تدين الهجوم على كنيسة في دمشق    أكد الاحتفاظ بكافة الخيارات للرد.. عراقجي: هجوم واشنطن انتهاك صارخ للقانون الدولي    تحديد موقع المركبة اليابانية المتحطمة    عام 2030 الإنسان بين الخيال العلمي والواقع الجديد    سر انتشار البشر خارج إفريقيا    مونديال الأندية| ريال مدريد يتغلب على باتشوكا بثلاثية    بحث تطورات الأوضاع مع ماكرون وميلوني.. الأمير محمد بن سلمان: ندعو لضبط النفس وحل الخلافات بالوسائل الدبلوماسية    الأخضر يتأهل إلى ربع نهائي الكأس الذهبية بنقطة ترينيداد وتوباغو    في ثالث جولات مونديال الأندية.. الأهلي المصري يواجه بورتو.. وتعادل ميامي وبالميراس يؤهلهما معاً    ضبط مقيم لنقله 13 مخالفاً لنظام أمن الحدود    إطلاق النسخة ال5 من مبادرة السبت البنفسجي    "فلكية جدة": القمر يقترن ويحجب نجم الثريا    علقان التراثية    إثراء" يشارك في مهرجان "كونسينتريكو" الدولي للعمارة    فتح باب التسجيل في برامج أكاديمية "إعلاء" لشهر يوليو    عندما يقول النجوم "كفى".. لماذا ترك 11 من كبار مشاهير السوشال ميديا؟    اقبلوا على الحياة بالجد والرضى تسعدوا    حملة لإبراز المواقع التاريخية في العاصمة المقدسة    في المسجد    نصائح لتجنب سرطان الجلد    العمل ليلا يصيب النساء بالربو    فيروسات تخطف خلايا الإنسان    الهلال يتعادل سلبيا مع سالزبورغ بكأس العالم للأندية    محاولة جديدة من الهلال لضم ثيو هيرنانديز    عسير تستعد لاستقبال السياح    الأحساء تستعرض الحرف والفنون في فرنسا    "الغطاء النباتي".. حملة لمكافحة التصحر    قوة السلام    مبادرة للتبرع بالدم في "طبية الملك سعود"    تنظيم السكن الجماعي لرفع الجودة وإنهاء العشوائيات    برعاية الملك.. نائب أمير الرياض يكرّم المنشآت الفائزة بجائزة الملك عبدالعزيز للجودة    أمر وحيد يفصل النصر عن تمديد عقد رونالدو    مستشفى المذنب يحصل على تجديد "سباهي"    إنقاذ حياة امرأة وجنينها بمنظار تداخلي    أمير حائل يكرّم 73 طالبًا    تباين في أداء القطاعات بسوق الأسهم السعودية    40 مليار ريال حجم الاقتصاد الدائري بالمملكة    الضّب العربي.. توازن بيئي    «المنافذ الجمركية» تسجل 1084 حالة ضبط    البحر الأحمر يعلن عن تمديد فترة التقديم للمشروعات السينمائية    أكثر من 19 ألف جولة رقابية على جوامع ومساجد مكة    الأحساء تستعرض تجاربها في الحرف والفنون ضمن مؤتمر المدن المبدعة بفرنسا    أمير قطر يبحث هاتفيًّا مع رئيسة وزراء إيطاليا آخر المستجدات الإقليمية والدولية    وزير الداخلية يودع السفير البريطاني    الشؤون الإسلامية توزع هدية خادم الحرمين من المصحف الشريف على الحجاج المغادرين عبر منفذ عرعر    "القنبلة الخارقة" تقصف قلب البرنامج النووي الإيراني    أمراء ومسؤولون يؤدون صلاة الميت على مشعل بن عبدالله    %99 استقرار أسر مستفيدي زواج جمعية رعاية    جازان تودع الشاعر والأديب موسى بن يحيى محرق    نائب أمير الشرقية يعزي العطيشان    الجبهة الداخلية    نائب أمير الرياض يؤدي صلاة الميت على صاحب السمو الأمير مشعل بن عبدالله بن فهد بن فيصل بن فرحان آل سعود    أمير منطقة جازان ونائبه يزوران شيخ شمل محافظة جزر فرسان    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



الترجمة تلاقح ثقافي بين الحضارات
نشر في الرياض يوم 06 - 02 - 2025

عبر التاريخ، لم تكن الحضارات كيانات منعزلة، بل تشابكت وتفاعلت وتبادلت الأفكار والمعارف بطرق متعددة، فيما يعرف بالتلاقح الثقافي.
هذا التلاقح لم يكن ليحدث بالشكل الذي نعرفه اليوم لولا دور الترجمة التي مثلت الجسر الذي يربط الشعوب ويتيح انتقال العلوم والفنون والفلسفات من لغة إلى أخرى.
إذن، التلاقح الثقافي هو عملية تبادل التأثير بين ثقافتين أو أكثر، مما يؤدي إلى تطور كل منهما عبر الأخذ والعطاء. قد يكون هذا التبادل مباشراً من خلال التجارة والتواصل البشري، أو غير مباشر عبر دراسة النصوص والآداب والفنون التي تنتقل بين المجتمعات. ومن خلال هذا التفاعل، تنشأ حضارات جديدة أو تتجدد الحضارات القائمة، فتستوعب ما يتناسب مع هويتها وتطور رؤيتها للعالم.
وبلاشك أن للترجمة من لغة لأخرى دورها المهم في التلاقح القافي، وبالذات ترجمة النصوص والأعمال الإبداعية للكتاب والمؤلفين.
وهذا ما تقوم به وزارة الثقافة السعودية التي أسست منذ وقت هيئة خاصة بهذا الأمر باسم: هيئة الأدب والنشر والترجمة، فجعلت من هذه الهيئة منظومة عمل متكاملة، ترتبط بعضها ببعض، حيث الأديب يؤلف، والناشر ينشر المنتج الإبداعي، ثم يأتي دور ترجمة تلك الأعمال وتقديمها للعالم لنقدم أنفسنا بشكل جيد، ونقدم ما لدينا من إبداع وإنتاج فكري وثقافي متنوع، وهو الأمر الذي جعل بعض دور النشر، وبعض شركات الوكيل الأدبي تتصدى لهذا الأمر وتقوم بهذا المجهود المهم، وهو الترجمة، لتنتقي أعمالاً متميزة تمثل الثقافة السعودي، والنمو الفكري والمعرفي الذي تشهده بلادنا لتقدمها للعالم.
فعلا هي جهود خلاقة ومتميزة تستحق الإشادة، خاصة إذا ما عرفنا أن الترجمة كانت، وعبر التاريخ، ولا تزال حجر الأساس في تطوير العلوم ونقلها بين الأمم.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.