بلدية الدمام تحقق نقلة نوعية في تنظيم الأسواق    السعودية الرقمية الجديدة    الفلسطينيون: أوقفوا قانون إعدام الأسرى قبل فوات الأوان    الاحتفاظ بحق الرد.. حكمة القيادة السعودية    ارتفاع الحرارة يهدد بالوفيات المبكرة    د. بدر البدراني: الهلال أصفه مثل القمر فريق عظيم منظم وميولي نصراوية    ولي العهد والرئيس الروسي يبحثان تداعيات التصعيد العسكري في المنطقة    نماذج إنتاجية رائدة بالقصيم تعزز موقعها الزراعي الداعم للأمن الغذائي    الدكتور رضا عبيد في ذمة الله    أمين مدني.. الأدب والتاريخ    صخرة عنترة في الجواء.. الحب والمكان    جمالية الموت في نماذج من القصة السعودية القصيرة    تفكر وتأمل    مدن خضراء    مدرب النصر خيسوس: موضوع تجديد عقد غريب لدى الإدارة واللاعب يهمني    اتحاد التايكوندو يعزّز مسيرة التطوير ويستعرض منجزات الربع الأول بخطى متسارعة    موقف جيسوس من تدريب منتخب السعودية    الدوحة تستضيف الأدوار النهائية لدوري أبطال الخليج 2025-2026    أزمة غيابات تضرب الهلال قبل مواجهة التعاون.. والغموض يحيط بموقف نيفيز    الاتحاد يُعلن تفاصيل إصابة صالح الشهري    وزير الشؤون الإسلامية: الاعتداءات الآثمة التي تشنها إيران وميليشياتها ضد المملكة انتهاك صارخ للقيم الإسلامية    قصة الحزام الناري تبدأ بوخز وتنتهي بمعاناة طويلة    رئيس مركز قوز الجعافرة يكرّم الزميل منصور الجعفري    عيدكم معنا أجمل .. حكاية فرح إنساني ترسمها "حياتنا الترفيهية" في عروس البحر    الدمام تستضيف منتدى الشرقية للاستثمار الصحي 2026    تعليم الأحساء يحصد درع التميز للمسؤولية المجتمعية على مستوى المملكة    أمانة الشرقية و"الذوق العام" تطلقان حملة ميدانية لرصد المركبات التالفة    أمير نجران يلتقي رئيس فرع النيابة العامة بالمنطقة    نادي الثقافة والفنون بصبيا يُنظّم قراءة نقدية لقصيدة "يمامة الخبت" للراحل محمد مجممي    برعاية مدير تعليم جازان.. جمعية حرف تدشّن معسكر تدريب الذكاء الاصطناعي تزامنًا مع عام 2026    وزراء خارجية السعودية ودول عربية وإسلامية يدينون سن الاحتلال الإسرائيلي قانونا يجيز الإعدام بحق الفلسطينيين في الضفة الغربية    انطلاق 4 رواد فضاء نحو القمر لأول مرة منذ نصف قرن    مبادرات إبداعية في حفل معايدة صحفيي مكة    تأسيس محفظة بقيمة 150 مليون ريال لدعم المشروعات والعمل الصحي    وزير الدفاع يستعرض مع نظيره اليوناني التعاون العسكري    أمير الرياض يستقبل السلطان    فيصل بن مشعل يترأس اجتماع «أمناء جائزة القصيم للتميز»    "مركزي القطيف" يطلق وحدة تبديل وترميم المفاصل    اعتماد مستشفى عيون الجواء "صديقاً للطفل"    زلزال بقوة 4.9 درجات يضرب مصر    هجمات تستهدف منشآت حيوية بالكويت والبحرين    وزير الدفاع ونظيره اليوناني يستعرضان التعاون العسكري    أمير الشرقية ونائبه يعزيان السهلي    لينا صوفيا تنضم لأسرة فيلم «ويك إند»    أمسية للمرشد عن «الأم في الأدب»    «أم القرى» تدعم المنظومة الرقمية لخدمة ضيوف الرحمن    الأمن البيئي يضبط 3 مخالفين للصيد البري المحظور    نمو التمويل الصناعي عبر التقنية المالية    ارتفاع السوق    أمير المدينة يطلعه على مؤشرات القطاع.. الربيعة يطلع على بيانات إدارة مشاريع الحج    أكد تعزيز التكامل استعداداً للحج.. نائب أمير مكة: جهود الجهات العاملة أسهم في نجاح موسم العمرة    مختص: شهران على انتهاء موسم الأمطار في السعودية    «مرض المؤثرين» لغة عصرية لجني الإعانات    تأمين ناقلات نفط دون خسائر بشرية.. اعتراض عشرات الصواريخ والمسيرات الإيرانية    ملابس الأطفال الرخيصة «ملوثة بالرصاص»    وزير الصحة يقف على جودة الخدمات الصحية بجدة    «وادي عيوج».. لوحة جمالية    السعودية تحصد شهادة «الريادة للأنواع المهاجرة»    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



«ملتقى الترجمة» انعكاس لتحفيز وتطوير المترجم الشاب
نشر في الرياض يوم 07 - 12 - 2021

أكدت المترجمة واللغوية جميلة حسن ل "الرياض" إلى أن ملتقى الترجمة الذي نظمته هيئة الأدب والنشر والترجمة الذي أقيم يومي الخميس والجمعة الماضيين في مقر وزارة التعليم بالرياض، بأنه تفوق بالجلسات الحوارية والورش التدريبية المنوعة والمثرية التي انعكست بدورها على الزوار والمهتمين في مجال الترجمة.
وأضافت: "تواجد جمعيات ومؤسسات متخصصة في الملتقى تصاحب الفعاليات، فكرة أكثر من رائعة، حيث عززت من التواصل بين الجهات العاملة في الترجمة والمهتمين بها من مختلف الفئات، كالطلبة والمترجمين المستقلين والمتطوعين وغيرهم، وهو بالتأكيد ما أثَّر تأثيرًا إيجابيًّا على الجميع".
وتمنت جميلة أن تناقش الدورات القادمة من الملتقى، موضوعات أخرى ومهمة مثل الترجمة الإسلامية، وأهمية إتقان المترجم للغته الأم (العربية تحديدًا)، ودور المترجمين المستقلين في النهوض بمجال الترجمة والدعم الذي يمكن أن يُقدَّم لهم، واعتقدت أن سبب عدم مناقشة هذه الأفكار لضيق الوقت على الأغلب.
واقترحت لتحسين مجال ترجمة الكتب والابتعاد عن الترجمة التجارية التي تسيطر عليها دور النشر، أن يتم التعاون والتنسيق بين قسمَي النشر والترجمة في هيئة الأدب والنشر والترجمة، مؤكدة بأنها واثقة من عمل القائمين على الهيئة الذين يواصلون تحقيق المقترحات التي تشبع احتياجات المتخصصين والمهتمين.
وذكرت بأن التنسيق مع الجهات المنظمة لملتقيات الترجمة عربيًّا ودوليًّا أمر مهم لأكثر من سبب، مثل تفادي تكرار الموضوعات المطروحة من قبل، وإثراء الملتقى بمشاركات المختصين الأكفاء الذين يتمتعون بوجهات نظر مختلفة أو متعمقة، حيث يصب في رسالة الملتقى وأهدافه المرجوة.
كما أشادت المترجمة السعودية تماضر بنت محمد بجهود هيئة الأدب والنشر والترجمة في تنظيم ملتقى الترجمة، والذي يركز على واقع القطاع، والتحديات والعقبات التي تصادف المترجمين، عبر إقامة جلسات حوارية تدور حول أبرز القضايا، مع ورش تدريبية تساهم في تنمية مهارات المتدربين.
وأكدت أن الملتقى ظهر بشكل احترافي وعالي الجودة، حيث تدارك أمور يغفل عنها بعض المنظمين وهي تقلل من جمالية الملتقيات والمعارض، وأكملت: "ما لامسته خلال إقامة الملتقى هو إثراء متكامل ورائع، الأمر الذي ينعكس على المترجم الشاب الذي يرغب بتطوير ذاته وقدراته، حيث يساهم هذا المكان في تحفيز المواهب، بخلاف السابق لم تكن هذه الامكانيات متوفرة لنا، إذ نبحث عن المعلومة بمشقة؛ بعكس التطورات التي حدثت في هذا الملتقى، وسهلت الكثير على محبي الترجمة"
واردفت: "بدون شك أشبع الملتقى المترجمين سواء كانوا محترفين أو هواة، خصوصاً استقطاب الخبرات والاساتذة لتقديم الورش والجلسات".
وأشارت إلى تميز الجلسات الحوارية والورش التدريبية، في اكساب الحضور حصيلة معرفية، بالإضافة إلى تواجد جمعيات الترجمة التي عززت أواصر التواصل ما بينهم وبين مجتمع المترجمين، وأردفت: "يكتشف المترجم من خلال هذه الزيارة العديد من الجهات المعنية بالترجمة، ومن الممكن أن تؤثر على مسيرته المهنية، كون أغلب الجمعيات التي تواجدت في المعرض، كنت ابحث عنها سابقاً واليوم وفر القائمين على الملتقى أفضل سبل التواصل بين الافراد والمؤسسات"


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.