القيادة تعزي رئيس تركيا في ضحايا تحطم طائرة عسكرية    وفد رفيع المستوى يزور نيودلهي.. السعودية والهند تعززان الشراكة الاستثمارية    الصادرات السعودية في معرض جاكرتا    نوّه بدعم القيادة لتمكين الاستثمارات.. أمير الشرقية يدشن أكبر مصنع لأغشية تحلية المياه    وسط مجاعة وألغام على الطرق.. مأساة إنسانية على طريق الفارين من الفاشر    وسط جدل سياسي واسع.. الرئيس الإسرائيلي يرفض العفو عن نتنياهو    أوروبا وكندا تدعوان لتنفيذ اتفاق غزة    الوكالة الذرية تفقد القدرة على التحقق من مخزون اليورانيوم الحساس    تجربة الأسلحة النووية مرة أخرى    في دور ال 32 لكأس العالم للناشئين.. مواجهات صعبة للمنتخبات العربية    في الميركاتو الشتوي المقبل.. الأهلي يخطط لضم الألماني«ساني»    تصفيات مونديال 2026.. فرنسا وإسبانيا والبرتغال لحسم التأهل.. ومهمة صعبة لإيطاليا    خادم الحرمين يدعو لإقامة صلاة الاستسقاء اليوم    يجتاز اختبار القيادة النظري بعد 75 محاولة    شهدت تفاعلاً واسعاً منذ إطلاقها.. البلديات: 13 ألف مسجل في مبادرة «الراصد المعتمد»    تعزز مكانة السعودية في الإبداع والابتكار.. إطلاق أكاديمية آفاق للفنون والثقافة    «مغن ذكي» يتصدر مبيعات موسيقى الكانتري    160 ألف زائر للمعرض.. الربيعة: تعاقدات لمليون حاج قبل ستة أشهر من الموسم    نفذتها "أشرقت" بمؤتمر الحج.. وكيل وزارة الحج يدشن مبادرة تمكين العاملين في خدمة ضيوف الرحمن    الرياض تحتفي بانطلاق النسخة ال50 من البطولة العربية للجولف    الشرع: سورية اصبحت حليف جيوسياسي لواشنطن    «رحلة الموت».. بين الفاشر وتشاد    أمير الجوف يطلع على أعمال معهد الطاقة المتجددة    فيصل بن خالد: تطوير التعليم يتطلب العمل وفق خطة واضحة    ضبط مصري في المدينة المنورة لترويجه (1,4) كجم "حشيش"    القيادة تعزي الرئيس التركي    «الداخلية» تختم مشاركتها في مؤتمر ومعرض الحج    رينارد يتحدث للإعلام.. وعودة الثلاثي المصاب    معرض "بنان" يستعرض فنون الحرف اليدوية ل40 دولة    الفتح يستعد لمواجهتي الهلال    البديوي: اعتماد المرحلة الأولى لنظام «النقطة الواحدة» بين دول الخليج    فيصل بن فرحان ووزيرة خارجية كندا يستعرضان العلاقات وسبل تعزيزها    فرحة الإنجاز التي لا تخبو    تعزيز التعاون الإعلامي بين كدانة وهيئة الصحفيين بمكة    السعودية تشارك في قمة الشركات الناشئة لمجموعة العشرين بجوهانسبرج    أمير جازان يشهد انطلاق أعمال ورشة الخطة التنفيذية لمنظومة الصحة 2026    "تنظيم الإعلام" تقدم مبادرة "التصريح الإعلامي المبكر" ضمن مشاركتها في مؤتمر ومعرض الحج    جلسة حوارية حول "الاتصال الثقافي بين السعودية والصين" في قسم الإعلام بجامعة الملك سعود    نجم تستعرض حلولها الرقمية المبتكرة ودورها في تمكين قطاع تأمين المركبات    بدء المؤتمر العربي لجودة التعليم العالي بمشاركة نخبة من الخبراء الدوليين    وزير الخارجية يصل إلى كندا للمشاركة في الاجتماع الوزاري لمجموعة ال7    خادم الحرمين يدعو إلى إقامة صلاة الاستسقاء بجميع أنحاء المملكة يوم غدٍ الخميس    وزير الصحة السعودي: الاستطاعة الصحية شرط الحصول على تأشيرة الحج    تحسين متوسط العمر في ضوء رؤية 2030    ارتفاع اسعار الذهب    تعليم المدينة يدعو للمشاركة في المسابقة المحلية على جائزة الملك سلمان لحفظ القرآن    إمارة منطقة مكة تشارك في مؤتمر ومعرض الحج والعمرة    القيادة تعزي رئيسة سورينام في وفاة الرئيس الأسبق رونالد فينيتيان    المفتي يحث المسلمين على أداء صلاة الاستسقاء غداً    «محمية الإمام» تطلق تجربة المنطاد    دراسة: فيروس شائع يحفز سرطان الجلد مباشرة    بدء التسجيل لجائزة سلامة المرضى    أمير نجران يستعرض تقرير "التجارة"    أمير المدينة يتفقد محافظة المهد    المملكة تدعم جهود إرساء السلام في العالم    منطقة الحدود الشمالية الأقل في حالات النزيف والتمزق    علاج جيني واحد يخفض الكوليسترول    أقراص تطيل العمر 150 عاما    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



عمارة لخوص يشيد بدور "المحرر الأدبي" في دور النشر الأجنبية : الكتاب العرب يغارون على أعمالهم ... غيرتهم على زوجاتهم
نشر في الحياة يوم 03 - 07 - 2007

يرفض الروائي الجزائري المقيم في إيطاليا عمارة لخوص أن يمنح النص الأدبي نوعاً من القداسة، بل يشيد بدور"المحرر الأدبي"في دور النشر الأجنبية، وهو ما يرفضه معظم الكتاب العرب الذين يصفهم بالغيرة المبالغ فيها على أعمالهم، كأنه زوجاتهم.
ويعتبر دور المحرر الأدبي ضرورة لتخليص النص الأدبي من الزوائد، وهو إجراء تخضع له نصوص كتاب بارزين بعضهم نال جائزة"نوبل"ولا يرون فيه مساساً بكبريائهم الأدبية، لكن الكاتب العربي يرفض أن يقترب ناشر من رواياته أو قصصه"التي يغار عليها كأنها زوجته".
واعتبر لخوص على هامش"الملتقى الدولي الأول للكتاب العرب في المهجر"الذي اختتم أعماله في المكتبة الوطنية الجزائرية، ان النص العربي إذا ترجم الى لغة أخرى"يجب أن يخضع لتصرف المترجم"، مشيراً الى أن الالتزام الحرفي بالأصل ربما لا يجد صدى لدى القارئ الأجنبي.
وضرب مثلاً بالمترجم الإيطالي فرانشيسكو ليجو الذي بدأ ترجمة رواية"وردة"للمصري صنع الله ابراهيم، ثم توقف ولم يكمل الترجمة، إذ اكتشف أن النص يبتعد عن اهتمامات القارئ الإيطالي.
ودرس لخوص الفلسفة في جامعة الجزائر والانثربولوجيا في جامعة روما التي يسعى الى الحصول منها على الدكتوراه. وهو يقيم في إيطاليا منذ عام 1995، وصدرت أولى رواياته عام 1999، ثم صدرت روايته الثانية"كيف ترضع من الذئبة دون أن تعضك"في الجزائر عام 2003، وفي بيروت عام 2006، ثم أعاد كتابتها بالإيطالية بعنوان"صدام الحضارات حول مصعد في ساحة فيتوريو".
وأشار لخوص الى انه أعاد النظر في روايته حين كتبها بالإيطالية، ففي رأيه أن ما يصلح للقارئ العربي ربما لا يمثل شيئاً ذا قيمة بالنسبة الى القارئ الأجنبي، ولهذا حازت الرواية"في صيغتها الإيطالية"إعجاب القراء والنقاد، إذ نفدت طبعتها الثامنة خلال عام واحد.
ووصف إعادة صياغة روايته بالإيطالية بأنها كانت مغامرة وبديلاً من الترجمة، وقال ان"الاطلاع على لغة أخرى من شأنه أن يؤدي الى زيادة مساحات الوعي وعمق الإدراك للذات ولجماليات اللغة".
ولفت الى أنه يكتب الآن روايته الجديدة بالإيطالية مباشرة، إذ ان السنوات التي غاب فيها عن الجزائر شهدت أحداثاً وتغيرات لا يستطيع أن يكتب عنها من الخارج. وقال:"تغيّر الجزائريون كثيراً وتغيرت بعض معالم المدينة الجزائر، فالطابع الجمالي الذي كان من أبرز سماتها العمرانية يكاد يختفي في كثير من الأحياء. لا أستطيع إلا أن أكون صادقاً مع نفسي، ومن دون أي إحساس بالذنب"تجاه اللغة العربية التي تخلى عن الكتابة بها.
ولا يعتبر لخوص أن العرب في ايطاليا يشكلون جالية تصلح كجمهور لقراءة الأدب العربي"لا يقرأون. فالمصريون يعملون في المطاعم والمغاربة في الزراعة... العرب لم يفهموا فكرة أو أهمية نقل ثقافتهم الى العالم".
وأوضح أنه ليس معنياً بتحسين صورة العرب في ايطاليا:"هذه ليست وظيفة الكاتب وإنما مهمة الديبلوماسي... الكتاب ليسوا محامين بل يبدعون عالماً من الخيال يدفع العالم الى الاقتناع بأن للثقافة العربية خصوصية وشأناً يرقى بها الى العالمية".


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.