ولادة مها عربي جديد بمتنزه القصيم الوطني    7.5 % معدل بطالة السعوديين    افتتح أعمال الملتقى الاقتصادي.. الخريف: تكامل اقتصادي وشراكة مستدامة مع تونس    كامل رئيسا لاتحاد الغرف    مجموعة شرق أفريقيا تؤكد التزامها بوحدة الصومال    بعد مواجهات دامية في اللاذقية وطرطوس.. هدوء حذر يسود الساحل السوري    نتنياهو يسعى لخطة بديلة في غزة.. حماس تثق في قدرة ترمب على إرساء السلام    السودان: عشرة آلاف نازح خلال ثلاثة أيام    أندية روشن وأوروبا يتنافسون على نجم دفاع ريال مدريد    في الجولة ال 12 من دوري روشن.. النصر ضيفاً على الاتفاق.. والأهلي يستقبل الفيحاء    النصر.. كسرِ الأضلاعِ وضرباتِ الجزاء    «عريس البراجيل» خلف القضبان    أمانة جدة تتلف 4 أطنان من اللحوم الفاسدة    حكاية وراء كل باب    رامز جلال يبدأ تصوير برنامجه لرمضان 2026    تدريب 320 مراقباً في مبادرة «رافد الحرمين»    التقدم الزمني الداخلي    الثقافة تُعيد صياغة التعليم وبناء الإنسان    رجل الأمن ريان عسيري يروي كواليس الموقف الإنساني في المسجد الحرام    «الهيئة»أصدرت معايير المستفيد الحقيقي.. تعزيز الحوكمة والشفافية لحماية الأوقاف    علاج جيني جديد لمرض باركنسون    أنت مسئول عن سلامتك (2)    %69 من مساكن المملكة بلا طفايات للحريق و87% بلا أجهزة إنذار    التحدث أثناء القيادة يضعف دقة العين    اليوان الرقمي يحفز أسواق العملات الرقمية    محمد إمام يحسم جدل الأجور    نجل مسؤول يقتل والده وينتحر    معارك البيض والدقيق    الدردشة مع ال AI تعمق الأوهام والهذيان    انخفاض حرارة الجسم ومخاطره القلبية    القطرات توقف تنظيم الأنف    التعاون لوصافة دوري روشن بالفوز على النجمة    انطلاق الجولة ال 14 من دوري يلو الثلاثاء    خطة سلام تحت الاختبار ضمانات أمريكية لأوكرانيا لمدة 15 عاما    رهانات وقف النار على غزة بين اختبار المرحلة الثانية وسيناريو التعثر    أسهم أوروبا تغلق عند ذروة قياسية    جنوب أفريقيا تهزم زيمبابوي وتبلغ دور الستة عشر بأمم أفريقيا    الهلال والنصر يسيطران على الريشة    السعودية وإدارة التحولات الإقليمية    «ريان».. عين الرعاية وساعد الأمن    أمير المنطقة الشرقية يدشن "المدينة العالمية" في الدمام    رئاسة أمن الدولة تستضيف التمرين التعبوي السادس لقطاعات قوى الأمن الداخلي "وطن 95"    مؤشر سوق الأسهم السعودية يغلق مرتفعًا عند مستوى 10489.65 نقطة    استمرار فعاليات «الممر الثقافي» في مهرجان جازان 2026 وجذب لافت للزوار    الداخلية: غرامات وسجن ومنع من الاستقدام بحق المنشآت المخالِفة لأنظمة الإقامة والعمل    بلدية محافظة بيش تواصل أعمال النظافة اليومية بالكورنيش حفاظًا على الشاطئ وراحة الزوار    رونالدو يستهدف الهدف 1000    الشؤون الدينية تطلق مبادرة "عليكم بسنتي"    "الشؤون الإسلامية" تقيم مسابقة القرآن في الجبل الأسود    فهد بن محمد يكرم مدير «جوازات الخرج»    حتى لا تُختطف القضية الجنوبية.. المملكة ترسم خطوطًا فاصلة في حضرموت والمهرة    227 صقرًا تشارك في 7 أشواط للهواة المحليين بمهرجان الملك عبدالعزيز للصقور 2025 في يومه الرابع    اختبارات اليوم الدراسي.. تعزيز الانضباط    وكيل إمارة الرياض يستقبل مدير فرع وزارة البيئة    دعوى فسخ نكاح بسبب انشغال الزوج المفرط بلعبة البلوت    دغدغة المشاعر بين النخوة والإنسانية والتمرد    القيادة تعزي رئيس المجلس الرئاسي الليبي في وفاة رئيس الأركان العامة للجيش الليبي ومرافقيه    وزير الداخلية تابع حالته الصحية.. تفاصيل إصابة الجندي ريان آل أحمد في المسجد الحرام    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



150 عنواناً لمركز جامعة الملك سعود في معرض "ملتقى الترجمة"
"أبانمي" يقترح معالجة صعوبة التسويق عبر النشر الإلكتروني
نشر في سبق يوم 07 - 12 - 2013

شارك مركز الترجمة التابع لجامعة الملك سعود، بطرح 150 عنواناً مترجماً في أعمال "ملتقى عمداء ومديري معاهد وكليات ومراكز الترجمة السعودية والخليجية"، الذي ينظمه معهد الملك عبدالله للترجمة التابع لجامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامية، تحت رعاية وزير التعليم العالي.

وقدّم مدير مركز الترجمة بالجامعة الدكتور عبدالعزيز بن عبدالرحمن أبانمي ورقة عمل بعنوان "معوقات الترجمة وحلولها"، حيث لخَّص هذه الصعوبات في أربعة محاور؛ يتعلق أولها بالمترجم، بينما يركز الثاني على الآليات والإجراءات، وهي معضلة تتصل بمسائل اختيار العناوين وتحكيم المترجم، فيما يرتبط المحور الثالث بالمصطلحات، وينصبّ الرابع على ضعف التسويق.

وقدّم "أبانمي" عدداً من الحلول للتغلب على معوقات الترجمة وتجاوزها، وطالب بضمان امتلاك المترجمين للمبادئ الأساسية للترجمة، والتأكد من معرفتهم للنهج الأفضل للترجمة، وذلك عبر إشراكهم في دورات تدريبية تقدمها المراكز المعنية بالترجمة في الجامعات؛ بهدف تزويدهم بأبجديات الترجمة وتعريفهم بطرقها وما يتعلق بها، وذلك حتى يملك المترجم الأدوات المطلوبة للحصول على ترجمة أدق وأفضل.

وأضاف مدير مركز الترجمة بجامعة الملك سعود: "من المهم البدء في توحيد المصطلحات والعمل على إيجاد قواعد معلومات خاصة بها لتكون في متناول الراغبين في الترجمة، وذلك ممكن من خلال تنسيق أشمل بين مراكز الترجمة".

وأردف: "لا بد من زيادة قوة المنافسات الداعمة للترجمة على غرار جائزة خادم الحرمين الشريفين وجائزة الأمير سلمان والجوائز الأخرى المشابهة، إضافة إلى رفع مكافأة المحكم ووضع اسمه بعد اسم المترجم ليفيد بإجازته لنشر الكتاب، مع إصدار نشرة موحدة بمعرفة مراكز الترجمة لعرض المشروعات التي تمت ترجمتها والاصطلاحات الجديدة التي تم الاتفاق على ترجمتها بمعرفة علماء اللغة العربية".

وبخصوص محور ضعف التسويق أشار "أبانمي" إلى الضعف الذي يعتري عملية تسويق الكتب المترجمة، مؤكداً أن ذلك يعكس مشكلة أشمل تتمثل في عدم التسويق الشامل والفعَّال لما يُنشر من كتب.

وقال: "من أبرز الحلول التي يمكن أن تسهم في تسويق مختلف الكتب، الاتجاه صوب النشر الإلكتروني خاصة في ظل تنامي هذا السوق".

وشكر الدكتور "أبانمي" جامعة الإمام على تنظيمها لهذا الملتقى، الذي ينشد المشاركون فيه إيجاد الحلول الكافية للصعوبات التي تواجه مراكز الترجمة والتعريب .

وقد شارك مركز الترجمة في المعرض المصاحب لملتقى عمداء ومديري معاهد وكليات ومراكز الترجمة السعودية والخليجية، من خلال أكثر من 150 عنواناً ضمن الكتب التي ترجمها وتجاوزت 600 كتاب، وطرحت هذه العناوين للجمهور من زوار المعرض.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.